Найти в Дзене

ПОЧЕМУ КИЕВ – МАТЬ?...

Никогда не задумывались, почему КИЕВ (мужского рода) – МАТЬ городов Русских? Ростов-папа, Одесса-мама – это на правильном русском. А Киев-мать … - тоже правильно, но в древнерусском понимании. Ну, во-первых, мать не городов русских, а городам русским: не прародительница, а столица. И это – главное. В «Повести временных лет», написанную монахом-летописцем Нестором в 882 году нашей эры, приводится фраза, которую якобы произнес новгородский князь Олег после захвата Киева: «И седе Олег княжа в Кыеве, и рече Олег: «Се буди мати градом Русьскым». То есть, мать-город всем русским землям. Летопись произведение, отчасти, художественное. Все события описываются на основе устных пересказов. А прямую речь автор воспроизводит творчески, в своем понимании. И суть передал правильно. Поскольку летописец был монахом Киево-Печерской лавры, видимо, с хорошим церковным образованием, и строго придерживался византийской традиции, он использовал для назначения главного города (столицы) греческое понятие «мет

Никогда не задумывались, почему КИЕВ (мужского рода) – МАТЬ городов Русских?

Ростов-папа, Одесса-мама – это на правильном русском. А Киев-мать … - тоже правильно, но в древнерусском понимании.

Ну, во-первых, мать не городов русских, а городам русским: не прародительница, а столица. И это – главное.

В «Повести временных лет», написанную монахом-летописцем Нестором в 882 году нашей эры, приводится фраза, которую якобы произнес новгородский князь Олег после захвата Киева: «И седе Олег княжа в Кыеве, и рече Олег: «Се буди мати градом Русьскым». То есть, мать-город всем русским землям.

Летопись произведение, отчасти, художественное. Все события описываются на основе устных пересказов. А прямую речь автор воспроизводит творчески, в своем понимании. И суть передал правильно.

Поскольку летописец был монахом Киево-Печерской лавры, видимо, с хорошим церковным образованием, и строго придерживался византийской традиции, он использовал для назначения главного города (столицы) греческое понятие «метрополия» (от греч. μήτηρ - «мать» и греч. πόλις - «город»).

Так, благодаря калькированному переводу с греческого, Киев-град (и тогда мужского рода) стал «матерью», в смысле столицей Руси (до середины XII века). Но, главное, прав был монах Нестор, передав основной смысл: в то время централизация была единственно возможной формой выживания и существования государства.

Для тех, кому интересно.

Есть ещё одна столица, которую называют матерью городов. Это – чешская Прага.

-2

На чешской монете в 50 крон выбито: Praga mater urbium, то есть, «Прага – мать городов». Чехи тоже называют так свою столицу.

И еще несколько интересных фактов о «матери городов».

Когда европейские страны стали обзаводиться колониями, слово μητρόπολις появилось во французском языке в виде métropole /метрополь/, в значении близком к исходному греческому, «главное государство по отношению к своим колониям», оно распространилось в другие европейские языки, включая русский (метрополия).

-3

От слова métropole французы образовали прилагательное métropolitain /метрополитэн/ «столичный». Соответственно, chemin de fer métropolitain – это «столичная железная дорога». Французы также обрезали слишком длинное métropolitain до просто métro. Обе эти формы быстро стали нарицательными и начали обозначать метро вообще, не обязательно столичное.

Сергей Казанцев «Занимательные истории собирателя»