В Японии День учителя каждый день, ведь японцы уважают своих учителей постоянно. В метро места им уступают, а в магазинах делают специальные скидки. Несколько лет назад в китайском интернете разразилась дискуссия по поводу этих кем-то выдвинутых утверждений👆 Правы ли китайцы? Есть ли в Японии День учителя или нет? Отвечу, но сначала о том, что главный посыл текста правдив. Сэнсэй (яп. 先生) дословно можно перевести как рождённый раньше. Это слово применяется не только в отношении учителей. Так японцы вежливо обращаются ещё и к врачу, писателю, начальнику или другому уважаемому человеку, который прошёл какой-то путь ДО них, то есть как бы родился в какой-то сфере раньше, или же просто раньше родился. Однажды я видела как почтенные японцы с большим уважением обращались к человеку, который был гораздо младше их по возрасту. Делали они это потому, что тот обучал их вещам, которых они не знали. Танака-сэнсэй или Иванов-сэнсэй — это звучит очень сильно. Таким образом каким-то людям с фамилиям