Как часто вам приходилось читать книгу, испытывая страх перевернуть страницу? "Маленький журавль из мертвой деревни" - та самая книга, держащая в ужасе до последней страницы.
История страны, вынужденной строить свой мир. История людей с покалеченными режимом судьбами. История китайской семьи, способной сопротивляться окружению. История японской, желающей жить, не смотря на политические проблемы, девочки.
И вынужденной жить в Китае, граждане которого ненавидит японцев.
Любовь здесь переплетается с нацизмом, семейные ценности - с ненавистью к ближним.
Все забыли о том, кем они являются, и спокойно стали марионетками в руках авторитарных правителей. И, лишь они, две хрупкие женщины, абсолютно не похожие друг на друга, оказались способными объединиться для защиты своих общих ценностей.
Эта книга - роман о любви. Это история, это политика, это домострой. Это то самое сочетание несочетаемого, позволяющее наблюдать за жизнью простых, но очень сильных людей.
Юную девушку выдают замуж, и она попадает в такие условия семьи, от которых была бы не против убежать, но было некуда. Ей приходится скрывать тайну своего происхождения, потому что иначе ей и всей ее новой семье грозила смертная казнь. И однажды она понимает, что ближе всех ей - первая жена ее мужа. Женщины не понимают язык друг друга, они делят одного мужчину на двоих, а кроме этого - у них есть общий ребенок. Невероятная история, произошедшая в консервативной послевоенной коммунистической стране.
Мне сложно рекомендовать эту книгу, да и не знаю кому... Интересующимся политологией будет мешать любовная линия, а желающие прочитать сказку о любви будут запинаться о терминологию. Это действительно сложная и захватывающая книга.
Есть моменты, из-за которых хочется ее захлопнуть и больше не открывать, чтобы со страниц не сбежал весь этот ад, который переживают герои. Но это того стоит, поэтому, кто силен духом - читайте ее смело.
Не думаю, что я решусь ее перечитать. Но она заслужила право занять почетное место в моей домашней библиотеке.
У книги два названия
Как и многие книги, имеющие второй перевод своего названия, эта книга не стала исключением. Ее вторым названием стало "Тетушка Тацуру", однако в России официальный перевод книги вышел в издательстве "Аркадия" в 2018 году. Обложку именно официального перевода я и использую в иллюстрации к статье.
Немного об авторе Янь Гэлин - писатель и сценарист
Янь Гэлин является не только писательницей, но еще и сценаристкой.
А теперь вопрос - смотрели ли вы восхитительный фильм, озвученный Николаем Дроздовым - "Земля: Один потрясающий день"?
Янь Гэлин указана в списке сценаристов этого фильма! Если вы его не смотрели - обязательно советую к просмотру для уютного домашнего семейного вечера!
К сожалению, книга, про которую я здесь рассказываю - не экранизирована, зато по другим романам автора выпущены интересные фильмы, рассказывающие историю Китая 20 века через истории людей, проживающих там.
Среди самых известных экранизаций — «Цветы войны» по роману «Тринадцать барышень Нанкина» и «Возвращение» по роману «Преступник Лу Яньши».
Лично я считаю, что знать историю - это очень важно, и не нужно ограничиваться только на истории своей родной страны. Хочется пожелать удачи тем, кто только постигает эту науку!
〰️〰️〰️
Спасибо, что дочитали статью до конца ❤️
А в комментариях можете написать, про какие книги или фильмы, рассказывающие историю Китая, Вы знаете!