На чём вы добираетесь до работы? На автобусе, электричке маршрутке или пешком от кровати до рабочего стола с компьютером? В моей жизни были все эти варианты. Давайте поговорим о транспорте и обсудим, как называются виды транспорта в Испании и Латинской Америке.
По земле
Начнём с машины. Думаю, что по учебникам испанского вы знаете - это el coche. Однако, только в Испании. В Латинской Америке чаще скажут el carro. Есть ещё вариант automóvil. А в Чили я слышала, как машину называют vehículo (транспортное средство).
Погнали дальше:
el autobús - автобус, обычно сокращают до bus (внимание, u - это звук "у");
el taxi - такси (не забывайте про правила ударения, сильный слог здесь ta);
la moto - мотоцикл (la - потому что от motocicleta, а это женский род);
la bicicleta (la bici) - велосипед.
По рельсам:
el tren - поезд;
el metro - метро;
el tranvía - трамвай.
По воде:
la barca - лодка;
el barco - корабль (ага, вот так род поменял размер судна);
el transatlántico - океанский лайнер;
el yate - яхта;
el velero - парусник (ну а что, давайте будем романтиками).
По небу:
el avión - самолёт;
el helicóptero - вертолёт;
el globo - воздушный шар (маленький шарик будет так же).
Про глаголы
С транспортом чаще всего мы используем глагол ir. Здесь мы переведём его как "ехать, плыть, лететь", а не как "идти". И не забываете про предлог. Здесь мы используем en.
Например:
Voy en tren - Eду на поезде.
Vamos en avión - Летим на самолёте.
Исключения:
ir a pie - идти пешком;
ir a caballo - ехать на лошади.
В телеге сегодня тест по этой теме. Присоединяйтесь 😉