Найти тему
Про испанский язык

Испанский транспорт

Оглавление

На чём вы добираетесь до работы? На автобусе, электричке маршрутке или пешком от кровати до рабочего стола с компьютером? В моей жизни были все эти варианты. Давайте поговорим о транспорте и обсудим, как называются виды транспорта в Испании и Латинской Америке.

Word Art
Word Art

По земле

Начнём с машины. Думаю, что по учебникам испанского вы знаете - это el coche. Однако, только в Испании. В Латинской Америке чаще скажут el carro. Есть ещё вариант automóvil. А в Чили я слышала, как машину называют vehículo (транспортное средство).

Погнали дальше:

el autobús - автобус, обычно сокращают до bus (внимание, u - это звук "у");

el taxi - такси (не забывайте про правила ударения, сильный слог здесь ta);

la moto - мотоцикл (la - потому что от motocicleta, а это женский род);

la bicicleta (la bici) - велосипед.

По рельсам:

el tren - поезд;

el metro - метро;

el tranvía - трамвай.

По воде:

la barca - лодка;

el barco - корабль (ага, вот так род поменял размер судна);

el transatlántico - океанский лайнер;

el yate - яхта;

el velero - парусник (ну а что, давайте будем романтиками).

По небу:

el avión - самолёт;

el helicóptero - вертолёт;

el globo - воздушный шар (маленький шарик будет так же).

Про глаголы

С транспортом чаще всего мы используем глагол ir. Здесь мы переведём его как "ехать, плыть, лететь", а не как "идти". И не забываете про предлог. Здесь мы используем en.

Например:

Voy en tren - Eду на поезде.

Vamos en avión - Летим на самолёте.

Исключения:

ir a pie - идти пешком;

ir a caballo - ехать на лошади.

В телеге сегодня тест по этой теме. Присоединяйтесь 😉