Найти тему
Книжная дама

"Калейдоскоп" С.Кузнецова: книга, которая забылась сразу после прочтения.

Точнее, даже не запомнилась. Как-то сразу по названию было понятно, что это будет нечто вроде "лоскутного одеяла". Но что так невнятно и невыразительно -не думала. Порой задумываюсь: что движет человеком, взявшимся за перо? Помнится, Чехов говорил, что если можно не писать, то лучше и не начинать. Но бывает, видимо, такая ситуация, когда "тянется перо к бумаге", и ничто не может этого процесса остановить.

Встречаясь с новой книгой, мы ждём если не откровения, то хотя бы интересной истории или какого-то осмысления собственной жизни под влиянием прочитанного. Но не всё так просто. Порой у автора форма преобладает над содержанием, и найти зерно истины или даже крупицу бывает примерно так же сложно, как старателю намыть золотого песка. Примерно эти мысли не отпускали меня всё то время, что я читала роман современного русского писателя Сергея Кузнецова "Калейдоскоп". Ох, детская непроходящая страсть к большим книгам точно доведёт до беды (шучу!). "Купилась" и на этот раз. Книга большая! И даже стала финалисткой "Большой книги" когда-то. И даже местами интересная, но...

Но не вызвавшая никакого эмоционального отклика. Картинки жизни разных людей, в разных местах, со своими житейскими историями, мелькают даже не как в калейдоскопе, а как перронные таблички на железной дороге: 1885 год в Англии сменяется 1901 в Сицилии, а начало Великой депрессии сменяется ...1985, где проходит одно из последних заседаний комсомольской студенческой организации в пока еще Советском Союзе. А еще был Шанхай, Иерусалим, Рим, Москва, Париж...

Героев и сюжетных линий, кажется, бесконечное количество: чтобы их понять, нужно или вдумчивее и медленнее читать, или по ходу дела рисовать схему, кто кому кто и к чему ведет каждая история. Но и здесь вы не найдёте начала и конца. Интуитивно догадываешься, что, к примеру, переживающий парижское наводнение русский эмигрант - прадед одного из комсомольцев. Но это не точно!)

Сами истории очень трудно связать. Когда-то они совпадают сюжетом, иногда лишь похожи узором, иногда ведутся от первого лица, иногда от рассказчика; где-то рассказы звучат от близких или дальних родственников тех, с кем книга нас уже успела столкнуть. Можно, конечно, просто читать каждую историю как отдельный рассказ, которые потом создадут общее «полотно». Но тогда не очень понятно, для чего это было объединять в одно произведение.

Единственное, что понравилось в этой книге, это лёгкий флёр "бунинщины". Читаешь (особенно про Париж)), и даже как будто аромат антоновских яблок разливается в воздухе. Обрывки фраз, лёгкое дыхание ( в книге много любви, разной), незавершённость историй...Столкновение разных миров (например, как в этой истории, где влюбляются друг в друга немка и русский)...

Ты знаешь, я даже не поняла сначала. Что здесь может возбуждать? Сейчас я бы не обратила на это внимания и продолжала бы целоваться — ну, то есть сейчас мне трудно представить, как я целуюсь посреди улицы, но я имею в виду, если бы такое случилось, — но тогда я как дура переспросила: «Чего?» — а ты, как дурак, стал объяснять, что мы с тобой, русский и немка, два великих тоталитарных народа, посреди города, который наши предки захватывали и разрушали... и я совсем уже забыла целоваться, отскочила и закричала:

— Но это же было давно! Мы же тогда даже не родились, при чем тут это? Война давно закончилась!

Помнишь, что ты ответил? Война никогда не закончится. Ты, кстати, до сих пор так считаешь? (1992 ГОД. LET IT BE (remix)

Книга написана в 2016 году, когда еще ничего не предвещало событий дня сегодняшнего. Вот чего не отнять у русской литературы - это способность обладать пророческой силой.

Друзья, вы в любом случае можете сами прочитать роман и вынести свой вердикт.