Найти тему
Windsor School

Английские слова-связки в речи

Как связать свои мысли и идеи в единое целое на английском языке? Как сделать свою речь более логичной и понятной? Ответом на эти вопросы являются английские слова-связки, или linking words. В этой статье мы рассмотрим наиболее распространенные слова-связки, которые помогут вам улучшить ваш уровень знаний и сделать коммуникацию более эффективной.

Если вам нужно дополнить свою речь новой информацией, которая сможет четко подтвердить основную мысль, то для этого следует использовать следующие фразы: for example и for instance, «например»; in this case, «в этом случае»; in this situation, «в этой ситуации»; to my mind и in my opinion, «на мой взгляд» или «по моему мнению». Однако это не все слова, а лишь похожие по смыслу. Обсуждение также можно разнообразить namely, «а именно», to illustrate, «для наглядного примера», as follows, «следующий» и such as, «такой как».

Some birds migrate to avoid harsh winter climates. Swallows, for instance, leave the UK in early winter and fly south. – «Некоторые птицы мигрируют, чтобы избежать суровых зим. Ласточки, например, ранней зимой улетают из Великобритании на юг».

Интересно, что в английском языке много выражений, с помощью которых можно подчеркнуть, что это лишь ваша точка зрения. И это не только in my opinion или I think, но и to my way of thinking. Можно использовать и более разнообразные фразы: personally и I believe that – «лично я думаю, что»; I feel strongly that – «я глубоко убежден, что».

To my way of thinking, in any occupation talent is more important than skills. – «На мой взгляд, в любой профессии талант важнее умений».

Нередко такие связывающие выражения очень нужны для того, чтобы рассказать о причине или эффекте. Для этого тоже есть множество интересных связок, например, самые частые из них: because (of) – «потому что», «так как»; therefore и for this reason – «по этой причине», «вследствие этого»; consequently – «следовательно», «в результате»; so – «же», «насколько», «таким способом»; due to (the fact that) – «в связи с», «согласно», «исходя из». Их точный перевод зависит от контекста всей фразы и может значительно отличаться, но сам смысл слова не меняется.

We were unable to get funding. For this reason, we had to abandon that idea. – Нам не удалось получить финансирование. По этой причине нам пришлось оставить эту идею.

А что можно использовать, когда вы хотите акцентировать внимание на определенной информации? Здесь все просто: especially – «в особенности», «главным образом»; typically – «как правило», «типично», «по большей части»; surprisingly – «поразительно»; importantly – «что немаловажно».

I don’t want to talk about this, especially with her. – «Я не хочу говорить об этом, особенно с ней».

Однако это не единственные слова-связки, которые могут пригодиться как в устной, так и в письменной речи. И на нашем курсе по письму для подростков каждый научится грамотно и уверенно писать академические работы любого уровня и использовать подходящую под них лексику. А ещё обязательно переходите в наш Telegram-канал, который посвящён разнообразной английской лексике и полезным советам по её изучению!