Две-три из Птиц вернулись к нам - Чтоб обратить по сторонАм Последний зоркий взгляд - * Надело небо снова свой Костюм июньский голубой - Обычный маскарад - * Не смог он обмануть Пчелу, Но я поверила ему, Так с виду золотист, * Пока не пролетел семян Вдаль легкокрылый караван И робкий жёлтый лист - * О, Сокровенье летних дней! И Причащенье для Детей Им не запрещено - * Священный символ разделить - Благословенный хлеб вкусить - Бессмертное вино - These are the days when Birds come back – A very few – a Bird or two, To take a final look – * These are the days when skies resume The old – old sophistries of June – A blue and gold mistake. * Oh fraud that cannot cheat the Bee, Almost thy plausibility Induces my belief, * Till ranks of seeds their witness bear, And swiftly thro' the altered air Hurries a timid leaf – * Oh Sacrament of summer days! Oh last Communion in the Haze – Permit a Child to join – * Thy sacred emblems to partake – Thy consecrated bread to take – And thine immortal win
Emily Dickinson. These are the days when Birds come back... 130 с переводом
30 сентября 202430 сен 2024
3
~1 мин