Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. To hang our head — ostensibly... 105 с переводом

Повесить голову - как будто - Счесть обоснованным весьма, Что это не было лишь позой Вечноживущего ума - * Основу даст предположенью, Что в пухе плотном у землИ - Ты - тоже - лёгкая Тенёта На плоскости из Кисеи! To hang our head — ostensibly — And subsequent, to find That such was not the posture Of our immortal mind — * Affords the sly presumption That in so dense a fuzz — You — too — take Cobweb attitudes Upon a plane of Gauze!

Повесить голову - как будто -

Счесть обоснованным весьма,

Что это не было лишь позой

Вечноживущего ума -

*

Основу даст предположенью,

Что в пухе плотном у землИ -

Ты - тоже - лёгкая Тенёта

На плоскости из Кисеи!

Николаос Гизис. Паук
Николаос Гизис. Паук

To hang our head — ostensibly —

And subsequent, to find

That such was not the posture

Of our immortal mind —

*

Affords the sly presumption

That in so dense a fuzz —

You — too — take Cobweb attitudes

Upon a plane of Gauze!

Emily Dickinson. Where I have lost, I softer tread... 104 с переводом
Эмили Дикинсон29 сентября 2024

Emily Dickinson. The daisy follows soft the sun... 106 с переводом
Эмили Дикинсон29 сентября 2024