Одна заслуга ждёт других В тот день поваленный. Порфиры нам не избежать, Коронования. * Нам обеспечен экипаж, Палата, штат и трон; В поездке грандиознейшей За городом - трезвон. * И публика - достойная, Услуги каковы! И сотни шляп так преданно Достигли синевы! * И дивный пышен горностай, Когда лишь ты и я Предъявим наш смиренный герб, Ранг смерти испрося! ONE dignity delays for all, One mitred afternoon. None can avoid this purple, None evade this crown. * Coach it insures, and footmen, Chamber and state and throng; Bells, also, in the village, As we ride grand along. * What dignified attendants, What service when we pause! How loyally at parting Their hundred hats they raise! * How pomp surpassing ermine, When simple you and I Present our meek escutcheon, And claim the rank to die!
Emily Dickinson. ONE dignity delays for all... 98 с переводом
29 сентября 202429 сен 2024
~1 мин