Найти в Дзене

Бха̄гавата Пура̄на 1.3.15. : Ма̄тсйа авата̄ра - 10-е воплощение Верховной Личности Бога в этой Вселенной :

I. Cанскритский текст щлоки 1.3.15. (русская транслитерация ВВТ) : рӯпам̇ са джагp̣хе ма̄тсйам̇ ча̄кшушодадхи-самплаве I на̄вй а̄ропйа махӣ-маййа̄м апа̄д ваивасватам̇ манум II 1.3.15. II II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русские эквиваленты ВВТ) : рӯпам - форму; саx̣ - Он; джагp̣хе - принял; ма̄тсйам - рыбы; ча̄кшуша - Ча̄кшуша; удадхи - воды; самплаве - потопа; на̄ви - на судне; а̄ропйа - приняв; махӣ - Земля; маййа̄м - погрузилась; апа̄т - спас; ваивасватам - Ваивасвату; манум - Ману, прародителя человечества. III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русская редакция ВВТ) : IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды, раскрывающие СМЫСЛ и СУТЬ щлоки 1.3.15. , а также разъясняющие ЦЕЛЬ и НАМЕРЕНИЕ автора- составителя Бха̄гавата Пура̄ны - Щрӣлы Вйа̄садевы: По мнению Щрӣпа̄ды Щрӣдхары Сва̄мӣ, автора первого комментария к "Бха̄гаватам", не каждая эпоха Ману заканчивается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Ча̄кшуши Ману произошел для того, чтобы
Матсйа-авата̄ра - Воплощение Рыба - 10-е воплощение Верховной Личности в этой Вселенной.
Матсйа-авата̄ра - Воплощение Рыба - 10-е воплощение Верховной Личности в этой Вселенной.

I. Cанскритский текст щлоки 1.3.15. (русская транслитерация ВВТ) :

рӯпам̇ са джагp̣хе ма̄тсйам̇ ча̄кшушодадхи-самплаве I

на̄вй а̄ропйа махӣ-маййа̄м апа̄д ваивасватам̇ манум II 1.3.15. II

II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русские эквиваленты ВВТ) :

рӯпам - форму; саx̣ - Он; джагp̣хе - принял; ма̄тсйам - рыбы; ча̄кшуша - Ча̄кшуша; удадхи - воды; самплаве - потопа; на̄ви - на судне; а̄ропйа - приняв; махӣ - Земля; маййа̄м - погрузилась; апа̄т - спас; ваивасватам - Ваивасвату; манум - Ману, прародителя человечества.

III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русская редакция ВВТ) :

Во время потопа, завершившего эпоху Ча̄кшуши Ману, когда весь земной мир оказался под водой, Верховный Господь принял образ рыбы и спас Ваивасвату Ману, поддерживая его лодку на плаву.

Щрӣла Прабхупа̄да - Основатель-А̄ча̄рйа̄ Международного Общества (для о)Сознания Кp̣шны, великий ученый-санскритолог, авторитетный переводчик санскритских текстов и автор Пояснений к ним.
Щрӣла Прабхупа̄да - Основатель-А̄ча̄рйа̄ Международного Общества (для о)Сознания Кp̣шны, великий ученый-санскритолог, авторитетный переводчик санскритских текстов и автор Пояснений к ним.

IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды, раскрывающие СМЫСЛ и СУТЬ щлоки 1.3.15. , а также разъясняющие ЦЕЛЬ и НАМЕРЕНИЕ автора- составителя Бха̄гавата Пура̄ны - Щрӣлы Вйа̄садевы:

По мнению Щрӣпа̄ды Щрӣдхары Сва̄мӣ, автора первого комментария к "Бха̄гаватам", не каждая эпоха Ману заканчивается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Ча̄кшуши Ману произошел для того, чтобы показать Сатйаврат̇е несколько чудес. Однако Щрӣ Джӣва Госва̄мӣ, ссылаясь на авторитетные писания ("Вишну дхармоттару", "Ма̄ркан̣д̣ейа-пура̄ну", "Харивам̇щу" и др.), приводит убедительные доказательства того, что все без исключения эпохи Ману завершаются опустошением. Щрӣла Вищвана̄тха Чакравартӣ поддержал Щрӣлу Джӣву Госва̄мӣ и указал место в "Бха̄гавата̄мp̣те", где говорится, что потоп бывает в конце каждой эпохи Ма̄ну. Кроме того, в этот особый период Верховный Господь воплотился Сам, чтобы явить особую милость Своему преданному Сатйаврате.

Воплощение Рыба - Матсйа-авата̄ра - специальное воплощение для спасения земного мира и людей от вод Всемирного потопа.
Воплощение Рыба - Матсйа-авата̄ра - специальное воплощение для спасения земного мира и людей от вод Всемирного потопа.

======================================================

ПРИМЕЧАНИЯ : 1). Ваивасвата Ману - прародитель человечества, который принимает разные формы Ману со своими Именами в каждую эпоху Ману.. В Щр. Бх. в Пояснении к щлоке 1.3.5. Щрӣла Прабхупа̄да рассказывает о приходе разных воплощений (авата̄р) Верховной Личности Бога в этой Вселенной в разные эпохи. Все эти воплощения описаны в богооткровенных ведических писаниях, в том числе и Бха̄гавата Пура̄не. Воплощения Ману: ..."в течение одного дня Брахмы̄ (продолжительность которого по нашему исчислению времени равняется 4 300 000х1.000 солнечных лет) приходит 14 Ману. Следовательно, за один месяц Брахмы приходится 420 Ману, а за один его год - 5 040 Ману. Брахма̄ живет 100 таких лет и, таким образом, за это время приходит 5.040х100 или 504.000 Ману. Вселенных бесчисленное множество, в каждой из них есть свой Брахма̄, и все они создаются и уничтожаются за время вдоха и выдоха пуруши (Пуруша - Наслаждающийся. Такое Имя имеют три воплощения Верховной Личности Вишну, нисходящего в Материальный мир, чтобы структурировать неоформленную махат-таттву, совокупную материальную энергию Верховного Господа, отделенную Им от Себя для построения Материи). Так что можно представить себе, сколько миллионов Ману появляется во время одного вздоха пуруши." Далее перечисляются Имена Ману, проявляющиеся в нашей Вселенной. Эпоха Ча̄кшуши Ману предшествовала нашей. Сегодня на дворе эпоха Ваивасвата Ману, которого и спас Верховный Господь Ма̄тсйа-авата̄ра от вод Всемирного потопа. Желающие могут подсчитать, когда это было. Дело арифметики. Также мы можем понять, что и Брахма̄ и Ма̄ну - это должности, которые по милости Бога занимает живое существо, наделенное Им могуществом и квалификацией, необходимыми для такого сложного и ответственного служения.

Ваивасвата Ману поклоняется Верховному Господу Матсйе. - см. Щр.Бх. Песнь Пятая, часть вторая, Глава 18-ая.

2). Сатйаврата - маха̄ра̄жа̄ Сатйаврата - великий преданный Верховного Господа , история которого подробно рассказывается В Восьмой Песни Бха̄гавата Пура̄ны в Главе 24 - см. Щр.Бх. 8.24.1-61.В кратком (и неполноценном пересказе!) эта история такова. Было два явления Верховной личности в образе Рыбы - две Матсйа-авата̄ры. В беседе Маха̄ра̄джӣ Парикшита и Щрӣ Щукадевы Госва̄мим̄ говорится об этих двух аватарах. В тексте 7 говорится, что в конце прошлой кальпы, прошлого дня Брахмы, когда Господь Брахма̄ погрузился в сон, Вселенная подверглась уничтожению водами Всемирного потопа и демон Хайагрива похитил Веды, Хранителем которых является Брахма̄. Верховный Господь Ма̄тсйа, убил этого мерзкого демона, изъял у него Веды и возвратил Брахме. В Тексте 10 говорится, что в конце Ча̄кшуша-манвантары жил царь (Маха̄ра̄джа̄) Сатйаврата, который был очень благочестив и время от времени совершал суровые аскезы для удовлетворения Верховного Господа. Однажды ранним утром, после совершения поклонения Богу (огненная йагйа) царь на берегу реки Критамала предлагал воду священной реки Владыке Солнца.

Маха̄ра̄джа̄ Сатйаврата совершает свои аскезы на берегу реки Критамала в Дравидадеше.
Маха̄ра̄джа̄ Сатйаврата совершает свои аскезы на берегу реки Критамала в Дравидадеше.

Вдруг в пригоршнях он увидел маленькую рыбку и выпустил её в реку. Но рыбка взмолилась и попросила царя защитить её от крупных хищных рыб. Добросердечный царь принес рыбку домой и поместил её в большой кувшин. Но рыбка скоро выросла и её пришлось переселить в колодец, который она тоже переросла. Царь поместил уже большую рыбу в озеро, но рыба продолжала увеличиваться в размерах и скоро озеро стало ей тесным. Когда и море, в которое переселили рыбу стало её тесным, то Маха̄ра̄джа̄ Сатйаврвта понял, что это Сам Верховный Господь воплотился в облике этой рыбы. Маха̄ра̄джа̄ принес подобающие молитвы Верховной Личности и спросил не может ли он послужить миссии Бога на Земле. Верховный Господь в образе Рыбы, Матсйа-авата̄ра, сказал, что пришел спасти Сатйаврату и дать ему Абсолютное Знание. Текст 32 : "О царь, о покоритель врагов! На 7-ой день, считая от нынешнего, три мира - Бхуx̣, Бхуваx̣ и Сваx̣ - погрузятся в воды потопа." ... Я пошлю большой корабль, ты погрузишь все благочестивые травы и семена всех сортов на этот огромный корабль, о царь. Потом, взяв с собою самых разных живых существ, ты, вместе с семью мудрецами (p̣ши) взойдешь на этот корабль до конца ночи Брахмы. Так и произошло. Начался потоп, появился огромный корабль, появился золотой Верховный Господь Матсйа с одним рогом,, царь и мудрецы погрузили на корабль все благочестивые формы флоры и фауны, травы и семена, сами взошли на корабль и с помощью тела царя змей Такшаки привязали корабль к рогу Золотого Господа Рыбы. Так были спасены все, кто того заслуживал. В Тексте 31 говорится, что Верховная Личность Бога - Матсйа-авата̄ра - принял эту Свою форму, чтобы облагодетельствовать Своего преданного и насладиться Своими играми (лӣла̄ми) в водах потопа.

В Тексте 11 говорится, что "позднее, в эту, текущую, манвантару, Маха̄ра̄джа̄ Сатйаврата стал сыном Вивасвана, Владыки Солнца, и получил имя Шраддхадева Он получил по милости Верховной Личности Бога пост Ману - Вайвасвата Ману (Сына Солнца).

Текст 59 : Эта история о великом царе Дравидадеши (земли дравидов, Южная часть полурстрова Индостан) Сатйаврвте и о воплощении Верховной Личности Бога, Вишну, в образе Рыбы (Матсйа-авата̄ра) является великим духовным повествованием. Любой,кто слушает его, избавится от всех последствий своих грехов.

Текст 60 : А тот, кто рассказывает о Матсйа-авата̄ре и царе Сатйаврате, исполнит все свои желания и непременно вернётся домой, к Богу.

Текст 61 : Я в глубоком почтении склоняюсь перед Верховным Господом, Который, обернувшись гигантской Рыбой, Матсйей, вернул Господу Брахме ведические писания, когда тот проснулся и объяснил смысл ведического Знания царю Сатйаврате и великим мудрецам."

Вечная и вечно духовная форма Верховной Личности Бога - Матсйа-авата̄ра ! Прими наши смиренные и почтительные поклоны!!!
Вечная и вечно духовная форма Верховной Личности Бога - Матсйа-авата̄ра ! Прими наши смиренные и почтительные поклоны!!!

--------------------------------------------------------------------------------------