Найти тему
Кавычки-ёлочки

«Кринж и рофл» — нормальные молодёжные слова. Что вы к ним прицепились?

Оглавление

Вообразите такую ситуацию. Сидите вы на кухне с мамой, пьёте чай. И тут заходит ваш младший брат-подросток и выдает что-то типа:

— У нас сегодня одноклассник вытворял какую-то дичь. Ну и кринж я из-за него словил. Весь класс просто рофлил!

Мама в оцепенении, вы в недоумении, а брат не понимает, что произошло. Знакомая картина? Уверен, что да.

Давайте разберемся, что же такое эти загадочные «кринж» и «рофл», а также «чилить» зацепим.

Что такое «кринж»

От английского cringe — съеживаться, морщиться. Чувство стыда и неловкости.

Обычно испытываешь подобное, когда видишь нечто неуместное или неприятное, из-за чего стыдно лично тебе. Бывало у вас такое: вы смотрите фильм, а там герой делает что-то настолько глупое, что хочется провалиться сквозь землю? Вот это и есть кринж.

-2

Примеры использования:

  • Вчера на дне рождения дядя Вася начал петь караоке. Это был такой кринж. Ему же медведь на ухо наступил и он никогда не умел даже попадать в ноты!
  • Посмотрел свои старые фотки в Одноклассниках. Кринж полный! Как их удалить?

Что значит «рофл»

Аббревиатура от английского Rolling On Floor Laughing, что буквально значит «катаюсь по полу от смеха». Состояние, при котором вам настолько смешно, что удержаться просто невозможно. Знаете, как в детстве, когда смеётесь до колик в животе? Вот это самый настоящий рофл.

Чаще всего бытует в переписке, за пределы интернета редко выходит, в отличие от кринжа. Слово не новое, ещё во времена аськи в ней был смайлик колобка, который катается по полу от смеха. Он назывался ROFL.

-3

Так почему же многие взрослые так негативно относятся к молодежному сленгу?

Недавно я стал свидетелем забавной сцены в магазине. Бабушка отчитывала внука лет 14:

— Что за слова ты используешь? Ты русский язык совсем забыл? В наше время такого не было!

А внук в ответ:

— Бабуль, ну ты чего? Это просто слова. Я же не матерюсь!

С этим мальчиком можно согласиться.

Если подобные слова существуют, значит, в них есть потребность.

Вот, например, слово «кринж». Да, можно сказать «испытывать чувство стыда и неловкости». Но согласитесь, «кринж» звучит более ёмко, точнее передает ощущение.

А «рофл»? Во-первых, это интернет-жаргон, как и «ЛОЛ». Ну да, можно сказать «я так сильно смеялся, что чуть от смеха не упал». И так в действительно говорят, в живой речи. Но «рофлил» какое-то... более живое, что ли.

Вот ещё одно популярное словечко.

Что такое «чилить»

-4

Глагол пришёл к нам из английского to chill, что буквально означает «охлаждаться», а в молодёжном сленге оно приобрело значение «расслабляться, отдыхать, ничего не делать».

Примеры использования:

  • Сегодня вечером просто чилим дома, никуда не идем
  • После тяжелой недели хочу просто почилить на диване с книжкой
  • Давай зависнем в парке, почилим на травке

Интересно, что «чилить» часто употребляется в контексте именно спокойного времяпрепровождения: отдых дома, встреча с друзьями или просто ничегонеделание.

Но давайте вернёмся немного назад и вспомним, какой жаргон был популярен в советское время, ведь там тоже было где разгуляться.

Помню, как мой старший брат в 80-х постоянно использовал слово «шузы» вместо «обувь». А его друзья называли девушек «чувихами». Когда что-то им нравилось, они говорили «ништяк» или «клёво».

Если кто-то хотел выпендриться, его называли «понтовщиком». А если человек был не в себе или странно себя вёл, про него говорили, что он «крезанутый».

Вместо «пойти погулять» молодежь могла сказать «пойти потусоваться». А если нужно было быстро уйти, то на ум приходило выражение «сделать ноги».

Жаргонное «предки» как обозначение «родителей» тоже пошло оттуда.

Интересно, что некоторые из этих слов дожили до наших дней и даже вошли в словари. Например, «тусовка» или «крутой» уже как подростковый сленг не воспринимаются.

Многие люди говорят, что если человек употребляет англицизмы, то он не уважает родной язык. Но позвольте, ведь русский язык всегда заимствовал слова из других языков. Футбол, компьютер, такси — всё это тоже когда-то было иностранными словами. А теперь мы их используем каждый день и даже не задумываемся об этом.

И если подросток либо взрослый человек скажет «вайб» (атмосфера) или «чилить», то это вовсе не сигнал того, что словарный запас на уровне Эллочки-людоедки. Может, он общается так только в дружеской атмосфере, а за её пределами напрочь забывает о любом жаргоне.

Конечно, есть люди, которые действительно не могут связать двух слов без сленга. Но это не жаргон виноват, а люди, которые не хотят улучшать свою речь. И таких людей, поверьте, меньшинство.

Расскажите, как вы относитесь к подобным словам.