Время le futur antérieur часто попадается в тестах на знание французского.
А всё потому, что его легко упустить из виду. И применить вместо него время le futur simple, что будет считаться ошибкой.
Название "le futur antérieur" официально переводится так:
- будущее предшествующее время
- будущее предварительное время
- предбудущее время
Время futur antérieur используется для выражения предшествования действия по отношению к другому действию, происходящему в будущем.
Как спрягается это время.
вспомогательный глагол в futur simple + причастие прошедшего времени (см. ниже)
Наиболее часто можно встретить в придаточном предложении после таких предлогов:
quand, lorsque, dès que, aussitôt que (cразу после того, как...)
Например:
- Dès que vous aurez signé le contrat, cette maison sera à vous.
Как только вы подпишете договор, этот дом станет вашим.
Важно:
в придаточном мы видим предлог dès que.
А в главном предложении мы видим... le futur simple.
То есть предшествование имеет место ПЕРЕД futur simple (!).
Это предшествование довольно ловко передаётся временем futur antérieur во французском. Но в русском языке придётся городить целую речевую конструкцию.
Удивительно: futur antérieur - это ещё и... прошедшее время.
Точнее, переводится именно прошедшим - но тут есть нюанс.
Пример:
Non, ce n'est pas une clinique, vous aurez sans doute fait un mauvais numéro.
Нет, это не клиника, вы наверняка ошиблись номером.
Также это время может выражать:
- предположение
- уверенность относительно времени, когда действие будет совершено
- а также наблюдение.
Наконец, гораздо реже может позволить выразить ту или иную эмоцию по отношению к факту.
Ещё примеры:
предшествование действия:
(наиболее частое применение)
Dès qu’il aura terminé ses révisions, je lui donnerai son cadeau.
Как только он закончит доработки, я подарю ему подарок.
Предположение:
Il aura certainement réservé ses vacances d’ici mars.
Он наверняка забронирует отпуск к марту.
Уверенность:
Jeanne aura réussi tous ses concours d’ici la fin de l’année.
К концу года Жанна сдаст все экзамены.
Признание, констатация:
Éric aura consacré sa vie au foot.
Эрик посвятил свою жизнь футболу.
Эмоция:
On aura vraiment tout vu!
Мы действительно все видели!
Итак, главное помнить про ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ одного будущего действия другому будущему.
Именно в этом виде futur antérieur чаще всего встречается в тестах и экзаменах.
- Прошу ставить лайки и делать репосты!
#французская грамматика
#французский язык
#времена во французском
#тесты французский язык