Хибаро, по словам создателя серии, Альберто Мьельго, — аллегория на жадность, токсичные отношения и колониализм. Из-за динамичной работы камеры и быстрого темпа повествования очень многие мелкие детали этого великолепного эпизода "Любовь, Смерть и Роботы" могут быть упущены, поэтому давайте разберем их подробнее.
Привет! Вы на канале ShadowTavern! Устраивайтесь поудобнее и приятного чтения!
Осторожно! Это детальный разбор сцен и сюжета! Будут спойлеры!
===========
«Эти двое тянутся друг к другу по неправильным причинам, и это то, что происходит сегодня во многих современных отношениях», — говорит автор. — «Мы используем людей и выбираем их совершенно неправильно. И они, в свою очередь, выбирают нас, руководствуясь ложными мотивами. В итоге все страдают. Есть счастливчики, которые вместе много лет, с самой юности. Но большинству из нас приходится бороться за то, чтобы найти свою вторую половинку. Мне нравится говорить об этом, потому что это очень личная тема. А когда ты говоришь о чем-то личном, зритель лучше понимает тебя и верит в происходящее».
В самом начале мы знакомимся с группой конкистадоров. Обратите внимание, что Сирена наблюдает за ними из озера, но пока не атакует.
Когда конкистадоры подходят ближе, глухой конкистадор Хибаро замечает в воде золотую чешуйку. Завороженный, он вытаскивает её, с восхищением разглядывает и оглядывается, не видел ли кто-нибудь ещё его находку? После чего прячет чешуйку в карман. Это первое проявление жадности конкистадора – он больше озабочен золотой чешуйкой, чем благословением, которое получают его товарищи.
Тем временем остальные конкистадоры отделились от Хибаро и получают благословение, судя по всему, от представителей церкви (создатель эпизода на этот счет ничего конкретного не ответил). И хотя их принадлежность можно трактовать по-разному, но похоже, что церковь наняла конкистадоров, чтобы избавиться от Сирены и, вероятно, заполучить обнаруженные реликвии. Независимо от того, нападала ли Сирена на людей без разбора или просто защищала себя и озеро, конкистадоры были отправлены туда на верную смерть (и они не первые - как мы увидим в финальных сценах).
Когда Хибаро забирает золотую чешуйку, Сирена выходит из укрытия и издает свой магический смертоносный крик. Покрытая золотыми чешуйками, украшенная каменьями и другими ценностями, вероятно, добытыми у своих жертв, Сирена использует свою красоту как оружие, танцуя соблазнительно и завораживающе.
Похоже, она собирает золото убитых – возможно, из-за стыда за свою внешность, одиночества, природы, собственной жадности или всего этого вместе.
Конкистадоры и священники/монахини (некоторые лица трудно определить, поэтому будем использовать оба варианта), охваченные магически вызванной похотью и жадностью, набрасываются друг на друга, убивая даже своих, чтобы добраться до Сирены. Глухой Хибаро, не слыша крика, с ужасом и недоумением наблюдает за гибелью товарищей. Однако он, кажется, меньше обеспокоен их смертью, а больше заворожен Сиреной, прежде чем наконец попытаться сбежать.
Сирена, понимая, что её крик не действует на Хибаро, становится заинтригованной, даже увлеченной. Она встречала только жадных людей, которых легко заманить в ловушку. Столкнувшись с человеком, невосприимчивым к её крику, она считает Хибаро особенным.
В какой-то момент она даже хватается за горло, словно расстроенная тем, что магия её голоса не работает. Это первый намек на токсичные отношения — Сирена очарована глухим конкистадором, но по нездоровым причинам.
Тем временем Хибаро продолжает бежать и теряет сознание. Здесь проявляется ещё одна черта его жадности: очнувшись, он, похоже, игнорирует раненого и страдающего коня, но снимает с него все золотые украшения, оставляя умирать.
Сирена же следит за Хибаро, наблюдает за ним во сне, даже нюхает его и в конце концов ложится рядом с ним, подражая человеческому поведению.
Проснувшись, Хибаро вздрагивает, увидев Сирену, но не выглядит испуганным и хватает её, чтобы она не убежала.
В этот момент несколько золотых чешуек впиваются ему в ладонь. Поняв, что чешуйка, которую он нашел в озере, принадлежит Сирене, и осознав ценность её украшенного тела, Хибаро становится ещё более жадным и начинает преследовать её, несмотря на опасность.
Сирена, видя, что он не боится, пытается заманить его в бурные водопады, не заботясь о том, что это может привести к его гибели (хотя можно по-разному трактовать, понимает ли она эту опасность или просто не осознает хрупкость человека). Она соблазняет его у водопадов, пытаясь выразить свою увлеченность языком тела.
Неясно, может ли Сирена говорить на человеческом языке - это существо не ведьма, как думают многие, и даже не человек - ей не нужно дышать, чешуя покрывает тело, хищные острые зубы, а глаза не моргают, если она сама их специально не закрывает. Она затевает игру в кошки-мышки, заманивая его в водопады и даже улыбаясь в одном из кадров, словно наслаждаясь погоней.
Когда он подходит достаточно близко, она начинает танцевать, прижимаясь к нему, а он незаметно вырывает золотую чешуйку у неё из живота, заставляя её кровоточить и предвещая дальнейшие события.
Увлеченная погоней, Сирена пытается поцеловать Хибаро, случайно раня его своими украшенными губами и языком, но, похоже, не обращая на это внимания.
Хибаро, теперь полностью понимая, что физическая близость невозможна, готовится к нападению. Сирена замечает кровь, но, все еще очарованная, еще сильнее стремится поцеловать его, несмотря на боль, которую причиняет Хибаро. Стоит отметить, что когда Хибаро отстраняется, видно много крови, но, похоже, нет серьезных повреждений языка или губ, кроме поверхностных порезов, вероятно, из-за целебных свойств Сирены.
В древнегреческом фольклоре сирены считались порождениями двух богов и часто обладали бессмертием и/или какой-то целительной магией или свойствами.
Используя её попытки соблазнения в своих интересах, Хибаро отталкивает Сирену, несколько раз нежно целует её в лицо, чтобы отвлечь, а затем оглушает.
Пока Сирена без сознания, Хибаро срывает с неё все золотые чешуйки и драгоценности, игнорируя её раны и кровотечение. Это отсылка к грабежам и насилию испанских конкистадоров. Хибаро лишает Сирену её ценности… буквально.
Довольный добычей, он сбрасывает Сирену в водопад, словно она стала бесполезной. Тело Сирены возвращается в озеро, а её кровь, окрашивая воду, наделяет озеро магическими целебными свойствами. Хибаро, все еще поглощенный жадностью, тащит золото в лагерь, который теперь может считать полностью своим, не делясь с мертвыми конкистадорами. Он даже не замечает, что вернулся к озеру Сирены. А выпив окровавленной воды, теперь наделенной целительными свойствами существа, он внезапно обретает слух и в панике подходит ближе к озеру.
Хибаро осознает, что слышит звуки: он хлопает рукой по воде и прислушивается, кричит, а затем связывает щебетание с птицами над головой. В этот момент Сирена приходит в себя, выходит из озера и, посмотрев вниз, понимает, что по наивности была осквернена, ограблена и лишена своих украшений без её согласия.
Осознав, что Хибаро так же жаден, как и другие конкистадоры, и что она позволила себя обмануть, Сирена кричит от стыда, боли, ярости и унижения. Хибаро, теперь слышащий её крик, больше не может сопротивляться и тонет.
Сирена была чудовищем, убивающим всех, кто угрожал ей или озеру, но Хибаро был жаден, поглощен жаждой наживы. Сирена родилась чудовищем, но можно предположить, что она просто следовала своей природе, защищая свои сокровища и озеро. Конкистадор же, не родившись чудовищем, стал им из-за своей жадности.
Однако и Сирена не безгрешна: она причиняла Хибаро боль, не задумываясь, и преследовала его по нездоровым эгоистичным причинам — как это и бывает в токсичных отношениях.
Сирена, изначально представленная как хищник, оказывается жертвой, обреченной на вечное преследование жадными людьми, но при этом сама жестокая и опасная по своей природе. В конечном счете, жадность погубила Хибаро, но оба пострадали от последствий токсичных отношений и взаимного насилия, подобно тому, как пострадали народы Центральной и Южной Америки от колонизации. Ограбленная и униженная Сирена теряет свою грацию и больше не может танцевать, но в итоге, используя слабости Хибаро, чтобы погубить его, увлекает в пучину.
Закономерная ирония — на этот раз она стоит, а он умирает в танце.
Их связывала невероятная, порочная страсть. Метафора токсичных отношений выходит далеко за рамки простой связи между двумя людьми. Это может быть разрушительная связь между родителями и детьми, политическими партиями или даже целыми государствами и народами — и финал всегда трагичен.
Фанатами сериала принято, что Хибаро — это имя глухого конкистадора. Еще это пуэрто-риканское слово, обозначающее наследственных фермеров, живущих в гармонии с землей. Ироничное имя для жадного конкистадора, который грабит, а не возделывает землю. Альберто Мьельго, говорил, что не хотел давать имена персонажам, но зрители сами перенесли название эпизода на конкистадора, и он вовсе не против этого, так даже лучше.
===========
На этом у меня сегодня все. Спасибо за просмотр. Если выпуск вам понравился, то не стесняйтесь делиться ссылкой на него со своими друзьями, подписываться на канал и жать на кнопки под статьей :)
И, конечно же, подписывайтесь на мой Telegram канал - там фотосеты, кадры со съемок, новости и многое другое!
И до встречи в следующем выпуске! Пока!