🕵️♂️ Она "изучает" смысл слов и предложений, пытается "раскрыть" их тайны.
Даже животные, которые не говорят на человеческом языке, используют свои собственные "языки" для общения!
Пчелы, например, "танцуют", чтобы сообщить друг другу, где найти цветы. А киты имеют свои собственные имена, которые они используют для узнавания друг друга.
Несмотря на то, что у нас всех одни и те же органы зрения, мы разделяем спектр цветов по-разному, называя их разными словами. Это доказывает, что язык - это не только способ общаться, но и способ видеть мир по-своему. 😉
Если коснемся обозначения цветов, то, несмотря на одинаковые с биологической точки зрения системы зрения, люди не едины в том, как различать естественные спектр цветов на отдельные элементы, называемые цветом. В различных языках имеется от двух до 11-12 простых слов для обозначения цвета, начиная с красного, к которому можно добавить такие простые цвета как черный и белый и заканчивая более сложными, как голубовато-зеленый (Берлин и Кей).
Представьте себе, у нас есть слово "красное".
🔴 Семантика "изучает", что означает это слово, как его "понимают" люди и как оно "связано" с другими словами. Оказывается, "красное" - это не просто "цвет"!
🌈 Это еще и "концепция" (понятие), которая "живет" в нашем "мозгу".
Корни этого слова уводят нас в глубины древнеримского языка. "Conceptio" - это "соединение", "совокупность" и даже "зачатие", как будто мы собираем вместе разные части в единое целое.
"Cum" - это "с", "вместе", как будто мы соединяем разные идеи в одну большую. А "capere" - "брать", "получать", мы "захватываем" мысли и превращаем их в концепцию. Русское "хапать" тоже происходит от этого древнего корня.
Получается, концепция - это не просто слово, это результат умственной работы, когда мы "берем" разные идеи, "соединяем" их вместе и получаем что-то новое, целое.
Концепции бывают:
- лексические,
- формальные,
- структурные,
- функциональные.
🤔 И так же с другими цветами.
🌎 Например, в валлийском есть одно слово для "синего" и "зеленого" (glass), прямо как в японском. А в русском - два оттенка "синего" (синий и голубой).
Язык - это как великая игра, где мы сами придумываем правила.
Мы договорились, что "красный" будет "красным", а "синий" - "синим". И хотя цвета сами по себе существуют, их названия - это просто условность, договор (конвенция).
лат. conventio — договор, соглашение
😳 Семантика также "изучает", как "слова" "связаны" друг с другом в предложении. Например, "большой взрыв" - это не просто "два слова", а "одно целое", которое имеет свой смысл. 💥 Идиомы - это настоящий языковой лабиринт!
В английском "black eye" - это синяк под глазом, а в немецком "Blaues Auge" - тоже синяк, но синий. 😅 Получается, цвет зависит от языка!
Нам просто нужно принять, что значение идиомы - это конкретный "узус" (использование), то есть привычка использовать слово в определенном смысле, как сказал бы Витгенштейн.
В общем, язык - это как большой сундук с сокровищами, где каждое слово - это тайный код, который можно разгадать только в контексте и истории этого языка. 😉
Коллега Витгенштейна - великий лингвист Соссюр разобрался в тайнах языка и показал нам, что означающее (signifiant) - это звук, форма слова, а означаемое (signifié) - это его смысл. И они не зависят друг от друга! (см. также Язык и мышление)
Это как два отдельных мира, которые встречаются в слове. 😄 Мы можем использовать одно и то же слово для описания разных вещей, и наоборот, одна и та же вещь может иметь разные названия в разных языках.
Например:
- "Кот", слово из трех последовательных букв и звуков к, о, т - это означающее, а пушистое животное - это означаемое.
- В английском "cat", в немецком "Katze" - это разные означающие, но означаемое одно и то же.
Соссюр нам показал, что язык - это сложная система знаков, которая работает по своим правилам. И что самое интересное, эти правила могут меняться с временем и от культуры к культуре.
Семантика словарного состава языка.
Слова - кубики "лего". Из них можно построить целый мир!
И ученые веками пытаются разложить эти "кирпичики" по полочкам, создавая словари и энциклопедии. Это не так просто!
Ведь слова - это не просто ярлыки для вещей в реальном мире. Они отражают наши мысли и понятия, а они у каждого человека свои!
С именами собственными и биологической классификацией все просто. "Иванов" - это конкретный человек, а "ромашка лекарственная" - это четко определенный вид.
Но с остальными словами - вообще-то, да, не так легко найти прямые соответствия. 🤔 "Красный" - это цвет, но что такое цвет? Это не вещь, которую можно потрогать. "Любовь" - вообще абстрактная штука, которую никак не пощупаешь! 💖 Что это? Чувство, опыт, впечатление? И у каждого из нас будет свой собственный образ "любви", своя концепция.
Дейктические слова - "я", "ты", "здесь" - да, связаны с конкретными людьми и местами, но они указывают на что-то.
От др.-греч. δεικτικός «показывающий», из праиндоевр. *deik- «указывать». А "индикатор" - это то, что указывает на что-то, как стрелка на приборах. Интересно, а что еще можно найти в родстве с "дейктическим"? 🤔
Они не описывают вещи, а помогают нам "увидеть" их в контексте.
Все это многообразие слов собираются в энциклопедии.
от др.-греч. ἐνκύκλιος παιδεία «обучение в полном круге», от κύκλος «цикл, круг» + παιδεία «обучение, пайдейя»
Автором одной из первых таких книг был Исидор Севильский - испанский архиепископ.
Он вообще был большой любитель знаний – написал кучу книг, а его главный хит – "Этимологии", 20-томная энциклопедия, где он собрал всю мудрость античности и приправил ее христианским соусом. 📚
Действительно, классифицировать слова - это как разложить пазл, где каждый кусочек - это определение. И важно помнить, что у каждого "кусочка" есть своя история, свой контекст, который нужно учитывать.
Наиболее объективным способом классификации слов является парадигматический подход. 🤓 Он как бы говорит: "Не важно, что там за слова, как они появились и что значат. Главное - как они работают!"
Представь себе - у тебя есть пазл, и ты ищешь кусочек, который подойдет в определенное место. Ты не смотришь на картинку на кусочке, ты просто пытаешься его вставить.
Парадигматический подход - то же самое. Ты берешь слово и проверяешь, какие другие слова можно поставить вместо него, чтобы фраза оставалась грамотной и смысловой.
Парадигматический подход позволяет нам группировать слова по их функции, а не по физическим характеристикам. Как ты сам сказал, "стул" - это не просто предмет с четырьмя ножками, а вещь, на которой сидят. В общем, парадигматический подход - это как бы "грамматический тест" для слов. Он помогает понять, как слова связаны между собой в языке, не задумываясь о их истории или глубинном значении.
Небольшой тест. Продолжи фразу: "она села на ..."
И вот здесь вступает в игру культурный фактор. То, что для одной культуры "стул", для другой может быть "необычным" сиденьем.
Например, для японца "нормальный стул" - это татами, а стул с четырьмя ножками - это скорее "гостевой вариант". 🤔
У каждой культуры есть свой "стандартный" образец - прототип. Это не магия, а просто способ нашего мозга классифицировать информацию.
Представьте, что мозг - это библиотека, где каждый "отдел" - это категория слов. И у каждого "отдела" есть свой "главный книгохранитель" - прототип, который помогает нам находить правильные слова в правильных "отделах". 😉
Еще немного разомнемся. Назовите инструмент, цифру, композитора.
Это молоток, семерка и Моцарт? Нет это не магия, это просто культурный стереотип (прототипами).
И даже дети учатся языку, сравнивая новые слова с прототипами!
И даже дети учатся языку, сравнивая новые слова с прототипами! Они просто гении семантической продуктивности! Для некоторых детей "собака" и "яблоко" являются первыми словами из мир «животные» и « фруктов», слушая, эмпирическим путем. С ними они начинают сравнивать другие понятия. Вот почему для них коты являются собаками (поскольку они забавные и пушистые), а помидоры - яблоками (потому что круглые и красные). Они изучают мир через призму прототипов, создавая свои собственные категории. И потом они "взрослеют", их прототипы становятся более сложными, но принцип остается тем же.
В общем, слова - это не просто звуки, они - отражение наших мыслей и опыта! 😉 И поэтому так важно учитывать контекст и личное восприятие слова, чтобы понять его истинный смысл.