Толкает Южный Ветер их -
Шмели к ним прилетят -
Зависнут - сомневаясь -
Напившись, вдаль умчат -
Притормозят и Бабочки
На Шерстяной тропе -
А я - срывая мягко,
Представлю их тебе!
South Winds jostle them —
Bumblebees come —
Hover — hesitate —
Drink, and are gone —
Butterflies pause
On their passage Cashmere —
I — softly plucking,
Present them here!
Стихотворение было написано специально, чтобы отправлять его вместе с цветами своим корреспондентам.
Сами цветы здесь отсутствуют, но зато описана их жизнь - ветерок, бабочки, шмели. Это является намёком на творчество поэта, где он сам отсутствует и раскрывается только через своё уникальное видение мира.
Упоминание южного ветра соотносит яркость цветов с насыщенностью красками природы южных широт.
Цветы и стихотворения служили знаком внимания к адресатам и были предназначены для укрепления связи с ними.