Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. It did not surprise me... 39 с переводом

Меня не удивило - Я так подумала - Лишь крыльями взмахнула И в чАщу юркнула, * В лес более широкий - Где ветви веселей, Петь Божии обеты Для молодых Ушей - * Всего лишь Птичка это - Что если бы она В грудИ моей была и Меня покинула? * То был рассказ всего лишь - Что если бы взапрямь Аналогичный гробик Был моим сердцем сам? It did not surprise me — So I said — or thought — She will stir her pinions And the nest forgot, * Traverse broader forests — Build in gayer boughs, Breathe in Ear more modern God's old fashioned vows — * This was but a Birdling — What and if it be One within my bosom Had departed me? * This was but a story — What and if indeed There were just such coffin In the heart instead?

Меня не удивило -

Я так подумала -

Лишь крыльями взмахнула

И в чАщу юркнула,

*

В лес более широкий -

Где ветви веселей,

Петь Божии обеты

Для молодых Ушей -

*

Всего лишь Птичка это -

Что если бы она

В грудИ моей была и

Меня покинула?

*

То был рассказ всего лишь -

Что если бы взапрямь

Аналогичный гробик

Был моим сердцем сам?

И.Хруцкий. Плоды и птичка
И.Хруцкий. Плоды и птичка

It did not surprise me —

So I said — or thought —

She will stir her pinions

And the nest forgot,

*

Traverse broader forests —

Build in gayer boughs,

Breathe in Ear more modern

God's old fashioned vows —

*

This was but a Birdling —

What and if it be

One within my bosom

Had departed me?

*

This was but a story —

What and if indeed

There were just such coffin

In the heart instead?

Emily Dickinson. By such and such an offering To Mr. So and So... 38 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024
Emily Dickinson. When I count the seeds... 40 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024