Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. Before the ice is in the pools... 37 с переводом

Пока пруд не покрылся льдом - И не скользят коньки, Вечерний снег не запятнал Ещё ничьей щекИ - * Труд не закончили полЯ, Нет ели Рождества, Все друг за дрУгом чудеса Придут ко мне сперва! * Чьим подолом метём мы ДорОги в летний день - Кому в округе нашей Гулять совсем не лень - * Что говорит - поёт так - Когда нет никого - Оплаканное платье, Смогу ль надеть его? Before the ice is in the pools — Before the skaters go, Or any cheek at nightfall Is tarnished by the snow — * Before the fields have finished, Before the Christmas tree, Wonder upon wonder Will arrive to me! * What we touch the hems of On a summer's day — What is only walking Just a bridge away — * That which sings so — speaks so — When there's no one here — Will the frock I wept in Answer me to wear?

Пока пруд не покрылся льдом -

И не скользят коньки,

Вечерний снег не запятнал

Ещё ничьей щекИ -

*

Труд не закончили полЯ,

Нет ели Рождества,

Все друг за дрУгом чудеса

Придут ко мне сперва!

*

Чьим подолом метём мы

ДорОги в летний день -

Кому в округе нашей

Гулять совсем не лень -

*

Что говорит - поёт так -

Когда нет никого -

Оплаканное платье,

Смогу ль надеть его?

Камиль Писсарро. Осень, пруд в Монфуко
Камиль Писсарро. Осень, пруд в Монфуко

Before the ice is in the pools —

Before the skaters go,

Or any cheek at nightfall

Is tarnished by the snow —

*

Before the fields have finished,

Before the Christmas tree,

Wonder upon wonder

Will arrive to me!

*

What we touch the hems of

On a summer's day —

What is only walking

Just a bridge away —

*

That which sings so — speaks so —

When there's no one here —

Will the frock I wept in

Answer me to wear?

Emily Dickinson. Snow Flakes 36 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024
Emily Dickinson. By such and such an offering To Mr. So and So... 38 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024