Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. REQUIEM 53 с переводом

Взята́ у людей этим утром, И люди её понесут, Знамёнами боги встречают, Которые прочь уведут. * Из класса одна ученица, Из школы одна лишь душа́, - Гостей ждут, наверно, в Эдеме; И комната наводнена. * Как вечер от у́тра далёкий И с кра́ю у неба звезда Иль царств необычный придворный - Покинувшие навсегда. TAKEN from men this morning, Carried by men to-day, Met by the gods with banners Who marshalled her away. * One little maid from playmates, One little mind from school — There must be guests in Eden; All the rooms are full. * Far as the east from even, Dim as the border star, — Courtiers quaint, in kingdoms, Our departed are.

Взята́ у людей этим утром,

И люди её понесут,

Знамёнами боги встречают,

Которые прочь уведут.

*

Из класса одна ученица,

Из школы одна лишь душа́, -

Гостей ждут, наверно, в Эдеме;

И комната очень полна.

*

Как вечер от у́тра далёкий

И с кра́ю у неба звезда

Иль царств необычный придворный -

Ушедшие вдаль навсегда.

Ян Брейгель Младший. Эдемский сад
Ян Брейгель Младший. Эдемский сад

TAKEN from men this morning,

Carried by men to-day,

Met by the gods with banners

Who marshalled her away.

*

One little maid from playmates,

One little mind from school —

There must be guests in Eden;

All the rooms are full.

*

Far as the east from even,

Dim as the border star, —

Courtiers quaint, in kingdoms,

Our departed are.

Emily Dickinson. Whether my bark went down at sea... 52 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024
Emily Dickinson. IF I should die... 54 с переводом
Эмили Дикинсон25 сентября 2024