Есть нечто, что спокойней сна,
В той комнатке внутри!
Что носит ветку на груди -
Не скажет имени.
*
Его касаться, целовать -
Рукой согреть хотят -
И силу тяжести оно
Имеет - это факт!
*
Не плакала б на месте их -
Как грубо здесь рыдать!
Ведь может это повернуть
Всех добрых фей путь вспять!
*
Соседи простодушные
"Смерть раннюю" клянят -
Нам перифраз - созвучнее:
"Пусть Птицы улетят!"
There's something quieter than sleep
Within this inner room!
It wears a sprig upon its breast —
And will not tell its name.
*
Some touch it, and some kiss it —
Some chafe its idle hand —
It has a simple gravity
I do not understand!
*
I would not weep if I were they —
How rude in one to sob!
Might scare the quiet fairy
Back to her native wood!
*
While simple-hearted neighbors
Chat of the "Early dead" —
We — prone to periphrasis
Remark that Birds have fled!