Есть где-то утро-невидимка - Чьи девы над зелёной дымкой Хранят Май тонкий неземной - Весь день, за танцем и игрой, И гАмбо*, что мне не назвать - Свой праздник могут создавать. * Переместились в свой надел, Покинув улицы предел - В лесной их чаще тоже нет - Там птицы, что искали свет, Был прошлогодний прерван труд, Взгляд лЕта же - суров и крут. * Впервые сцена столь дивнА - Звук чист, долина зелена - Строй мира безмятежен, прост - Как будто Хризолиты звёзд Нам машут шапками с высот - Пируя нОчи напролёт - * Прошу их танцевать, как ты - И петь - людей с той высотЫ - Я в каждый Майских утр приход Жду зов твоих колоколОв - В очередной восход! * (Версия 2) There is a morn by men unseen - Whose maids opon remoter green Keep their seraphic May - And all day long, with dance and game, And gambo! I may never name - Employ their holiday. * Here to light measure, move the feet Which walk no more the village street - Nor by the wood are found - Here are the birds that sought the sun When last
Emily Dickinson. There is a morn by men unseen... 24 с переводом
25 сентября 202425 сен 2024
1
1 мин