Найти тему
Приступ ностальгии

Две версии и обе обидные: как в СССР появилось слово "пацан"

Оказывается слово совсем свежее, ему нет и ста лет. До XX века упоминаний о "пацане" в литературе не встречается. Первые его следы появляются лишь в двадцатых годах прошлого столетия, когда этот термин почти одновременно вводят в свои произведения два советских писателя — Шолохов и Островский. В обоих случаях "пацан" применялся для описания подростков, находящихся на обочине общества, и в то время оно было аналогом современного "гопника".

Первое зафиксированное словарное использование слова относится к 1929 году; филолог Миртов в своем исследовании "Из лексикона ростовских беспризорников и босяков" определил его как "уличный мальчик". В 1960-х годах "пацан" постепенно выходит из криминального контекста и начинает употребляться среди простых граждан. Полностью укореняется в речи горожан он лишь в годы перестройки. Некоторые филологи полагают, что этим термином можно проследить корни, уходящие в причерноморские земли.

Интересно, что за относительно короткий срок слово изменило свои коннотации. Если раньше оно обозначало только малолетних уличных хулиганов, то сегодня "пацанами" друг друга нередко называют состоявшиеся мужчины, перешагнувшие тридцатилетний рубеж. Тем не менее, в среде интеллигенции "пацан" продолжает звучать в ироничном контексте. Уничижительный смысл сохраняется в многочисленных производных: "пацанка", "пацанёнок", "пацанячий", "пацанский", "пацанство", "пацанва" — все они несут в себе оттенок снижения.

Что касается происхождения слова, то существует две основные версии, обе из которых достаточно обидные. Одна версия связывает "пацан" с криминализированными еврейскими кварталами, другая — с украинскими хуторами.

  • Первая версия более распространена среди филологов и считается особенно оскорбительной. Согласно ей, термин происходит от грубого ругательства "поц", которое в языке идиш означает "недоразвитый деторогдный орган". Это одно из самых грязных и распространенных ругательств среди еврейского населения Восточной Европы, которое в российскую криминальную среду принесла одесская преступность, пренебрежительно называя неопытных воров из среды беспризорников.
  • Вторая версия связывает "пацана" с украинским словом "паць-паць", которое употребляется для призыва свиней. Человек, который часто имеет дело со свиньями, именуется свинопасом и, соответственно, "пацаном". Эта гипотеза менее популярна, хотя её поддерживал известный автор крупнейшего русского этимологического словаря Макс Фасмер. И в том, и в другом случае очевидно, что слово "пацан" изначально несло негативный заряд и возникло из сниженной лексики.

Сегодня мы наблюдаем эволюцию образа "пацана". Из маргинализированного беспризорника он превращается в значимый архетип современных российских реалий. Иимеет место формирование уникальной пацанской культуры, которая возникла на основе старинных общинных крестьянских обычаев и лагерных традиций. В современном обществе негативное восприятие этого слова постепенно ослабевает, что можно заметить в массовой культуре.