Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. Frequently the woods are pink... 6 с переводом и комментариями

Цвет лесОв порою - розов - Но и - мрачен он. И за городом бывает Неодетым холм. Часто видела я гребень На его главе - И нередко - трещину На его челе - Говорят они - ЗемлИ Повернулась ось! Чудное Вращенье! Дюжин ремесло! Frequently the woods are pink — Frequently are brown. Frequently the hills undress Behind my native town. Oft a head is crested I was wont to see — And as oft a cranny Where it used to be — And the Earth — they tell me — On its axis turned! Wonderful Rotation! By but twelve performed! --------- Эмили Дикинсон описывает изменения в природе, происходящие с течением времени, создавая персонифицированные образы говорящих леса и холма, который может раздеваться, двенадцати месяцев, которые выполняют своё ремесло. В окрестностях Амхерста, города, в котором жила Эмили, в действительности были и лес, и холмы, поэтому картина получается реалистичной и живой. В дальнейшем упоминание природы окрестностей Амхерста будет ещё нередко появляться в её произведениях. Изменение в ритме

Цвет лесОв порою - розов -

Но и - мрачен он.

И за городом бывает

Неодетым холм.

Часто видела я гребень

На его главе -

И нередко - трещину

На его челе -

Говорят они - ЗемлИ

Повернулась ось!

Чудное Вращенье!

Дюжин ремесло!

Ван Гог. Роща
Ван Гог. Роща

Frequently the woods are pink —

Frequently are brown.

Frequently the hills undress

Behind my native town.

Oft a head is crested

I was wont to see —

And as oft a cranny

Where it used to be —

And the Earth — they tell me —

On its axis turned!

Wonderful Rotation!

By but twelve performed!

---------

Эмили Дикинсон описывает изменения в природе, происходящие с течением времени, создавая персонифицированные образы говорящих леса и холма, который может раздеваться, двенадцати месяцев, которые выполняют своё ремесло.

В окрестностях Амхерста, города, в котором жила Эмили, в действительности были и лес, и холмы, поэтому картина получается реалистичной и живой. В дальнейшем упоминание природы окрестностей Амхерста будет ещё нередко появляться в её произведениях.

Изменение в ритме стиха является дополнительным художественным средством описания природных превращений.

Emily Dickinson. I have a Bird in spring... 5 с переводом и комментариями
Эмили Дикинсон24 сентября 2024

Emily Dickinson. The feet of people walking home... 7 с переводом и комментариями
Эмили Дикинсон24 сентября 2024