Лондон, как и всегда, был окутан туманом и тайнами, но в этот раз даже для опытной расследовательницы Элли Хардинг дело обещало стать особенным. В Британский музей прибыл древнеегипетский саркофаг, найденный при раскопках в одном из затерянных храмов недалеко от Луксора. Открытие этого артефакта вызвало настоящий фурор в научных кругах, и все газеты пестрели заголовками о «проклятии фараонов», которое якобы убило тех, кто посмел потревожить древних.
Элли же не верила в проклятия, но была заинтригована историей. Её внимание к делу привлек звонок старого друга, профессора археологии Джеймса Карлайла, который пригласил её на торжественное открытие саркофага. Мероприятие было весьма значимым: присутствовали многие знаменитые ученые, коллекционеры и репортеры.
Вечер начался с краткой лекции о значимости находки. Профессор Карлайл, стоя перед огромным саркофагом, объяснял, что этот артефакт мог принадлежать неизвестному фараону и содержать бесценные сведения о древнеегипетской культуре. Саркофаг был украшен сложными иероглифами, а на крышке изображен величественный лик бога Анубиса.
— Итак, дамы и господа, — сказал профессор, завершив свою речь, — настало время раскрыть, что же скрывается внутри.
Все замерли в ожидании, когда двое ассистентов осторожно приподняли крышку саркофага. В ту же секунду один из них закричал от боли и рухнул на пол. Люди в ужасе отпрянули, а вскоре стало ясно, что он мёртв. Взгляды гостей метались от саркофага к профессору, который, побледнев, остановил церемонию и вызвал полицию.
Элли, находившаяся в первых рядах, сразу поняла, что дело принимает опасный оборот. Она подошла к профессору Карлайлу, который был в шоке.
— Джеймс, — тихо начала Элли, — нужно срочно выяснить, что произошло. Есть ли что-то особенное в саркофаге, о чём ты мне не говорил?
Профессор посмотрел на неё, его глаза были полны тревоги.
— Этот саркофаг… — начал он, стараясь говорить спокойно. — Он действительно уникален. Я подозревал, что он может быть связан с древними обрядами. Но, честно говоря, не ожидал ничего подобного.
Вскоре на место прибыла полиция. Элли предложила свою помощь в расследовании, и, учитывая её опыт, инспектор не стал возражать. Она осмотрела тело погибшего и не обнаружила никаких внешних следов насилия. Смерть наступила мгновенно, будто его поразил какой-то таинственный яд или он испытал внезапный шок.
Тем временем Элли начала расспрашивать гостей. Большинство из них утверждали, что ничего необычного не заметили до трагедии, но все упоминали о странном чувстве тревоги, возникшем сразу после открытия саркофага. Репортеры уже раздували эту историю, говоря о «древнем проклятии», но Элли подозревала, что за этим стоит нечто более земное.
Она решила сосредоточиться на изучении саркофага и его содержимого. Внутри, помимо мумии, Элли нашла несколько амулетов и свиток папируса, который сразу привлек её внимание. Текст был написан на древнем диалекте, известном как Демотическое письмо, и был покрыт символами, которые показались Элли знакомыми. Она сразу же поняла, что папирус может содержать ключ к разгадке.
Элли вернулась домой и углубилась в изучение свитка. Символы напоминали ей о древнем египетском ритуале защиты гробницы, который, как считалось, мог проклинать тех, кто осмелится осквернить покой мертвых. Но чем больше она изучала текст, тем яснее становилось, что дело не столько в магии, сколько в стремлении отпугнуть грабителей и тех, кто ищет в гробнице материальную выгоду.
На следующий день Элли направилась в музей, чтобы ещё раз осмотреть саркофаг. Там она встретила одного из кураторов, молодого и амбициозного доктора Энтони Блейка, который заметно нервничал.
— Доктор Блейк, — обратилась к нему Элли, — что вы можете рассказать о саркофаге? Есть ли что-то, что мы упустили?
Блейк помедлил с ответом, избегая взгляда Элли.
— Я... я не уверен, мисс Хардинг, — пробормотал он. — Это проклятие… Я не верил в него, пока не увидел, что случилось.
Элли заметила, как он теребил свой воротник, и это ещё больше насторожило её. Что-то явно было не так.
В тот же день она встретилась с профессором Карлайлом, и они вместе осмотрели свиток. Джеймс тоже был озадачен его содержанием, но внезапно его осенило.
— Элли, посмотри на эти символы, — указал он на один из разделов текста. — Здесь говорится о некоем «древнем завете», который должен быть выполнен перед открытием саркофага. Этот ритуал не был проведён!
Элли задумалась, пытаясь понять, как это могло быть связано с трагедией. Ей в голову пришла мысль, что кто-то мог специально подстроить все так, чтобы смерть выглядела как результат проклятия. Но зачем?
Позже вечером Элли встретилась с одним из охранников музея, который признался, что видел доктора Блейка возле саркофага за несколько часов до открытия. Это подтолкнуло её к мысли, что молодой куратор мог что-то подстроить. Возможно, он надеялся извлечь выгоду из трагедии, связанной с проклятием.
Элли решила устроить Блейку ловушку. Она пригласила его на разговор, намекнув, что нашла способ защититься от проклятия, и предложила ему пройти «очищающий ритуал» вместе с профессором Карлайлом. Доктор Блейк, испугавшись разоблачения, согласился.
Когда они втроём собрались в музее, Элли начала «ритуал», который, разумеется, был полностью вымышленным. Блейк всё больше нервничал, а затем не выдержал и внезапно признался во всем.
— Я не хотел этого! — закричал он. — Но я знал, что если все подумают, что это проклятие, никто не будет копаться в деталях! Я хотел забрать амулеты и продать их, используя панику вокруг саркофага как прикрытие!
Профессор Карлайл был потрясён, но Элли оставалась невозмутимой. Она знала, что за большинством «проклятий» всегда скрывается человеческая алчность и жажда наживы.
Блейка арестовала полиция, а саркофаг и его содержимое вернулись на своё место в музее, где теперь служили напоминанием о том, что истинные проклятия — это жадность и обман, таящиеся в сердцах людей.
Элли же, завершив очередное расследование, вновь убедилась, что никакие древние проклятия не могут сравниться с теми, которые люди создают своими руками.