Лондонская осень укутала Хэмпстед-Хит в золотисто-красные краски, создавая идиллическую картину. Деревья, осыпающие свои листья, казались живыми существами, наблюдающими за тем, как горожане наслаждаются прогулками по парку. Однако за этим спокойствием таилось нечто зловещее, что заставило Элеонору "Элли" Хардинг направить свои шаги именно сюда.
Неделю назад в Хэмпстед-Хите произошло странное исчезновение. Молодая пара, Ричард и Элизабет Кроуфорд, отправились на утреннюю пробежку и больше их никто не видел. Полиция провела тщательные поиски, но все было безуспешно — никаких следов, никаких улик, словно они просто растворились в воздухе. Единственное, что удалось найти, — это мобильный телефон Ричарда, на котором осталась странная аудиозапись, сделанная за несколько минут до их исчезновения. Запись эта и попала в руки Элли.
Запись была короткой и неясной, но на ней был слышен звук, похожий на рёв ветра, сопровождаемый тихим шёпотом, будто кто-то говорил что-то на неизвестном языке. Голос Ричарда был полон тревоги: "Что это… Элизабет, смотри… Нет, не может быть…"
Элли, изучив запись, поняла, что дело требует нестандартного подхода. Её интуиция подсказывала, что здесь задействованы не только природные силы, но и что-то гораздо более древнее и таинственное. Она решила отправиться на место происшествия и разобраться.
Элли медленно шла по тропинке, ведущей к старому дубу, возле которого нашли телефон. Вокруг неё разносился шёпот ветра, шевеля листочки на деревьях. Это было странное место — оно казалось одновременно красивым и зловещим. Хэмпстед-Хит, с его холмами и зарослями, всегда имел репутацию места, где можно потеряться, но чтобы исчезнуть бесследно — это было что-то новое.
Когда Элли достигла дуба, её внимание привлёк мужчина, стоящий неподалёку. Он был одет в тёмное пальто и шляпу, его лицо скрывалось в тени. В руках он держал свёрнутую газету, которая показалась Элли странно неуместной в это время суток.
— Добрый день, мисс Хардинг, — произнёс он, подходя ближе. — Вы здесь по тому же делу, что и я?
Элли прищурилась, пытаясь понять, кто перед ней. Его лицо показалось ей знакомым, но она не могла вспомнить, где видела его раньше.
— Возможно, — ответила она осторожно. — А кто вы, если не секрет?
— Джеймс Блейк, частный детектив, — сказал он с легкой усмешкой, будто знал, что эта информация ничего ей не даст. — Я тоже расследую исчезновение Кроуфордов. Их семья обратилась ко мне, чтобы я помог найти их.
Элли кивнула, прикидывая, насколько можно доверять этому человеку. Однако в его глазах было что-то, что заставило её быть настороже.
— И что же вы обнаружили? — спросила она, надеясь на взаимный обмен информацией.
— Пока немного, — признался он, осматривая дуб. — Но мне кажется, что ключ к разгадке кроется именно здесь, в этом дереве. Оно слишком старое, чтобы быть просто деревом, как вы думаете?
Элли взглянула на дуб. Он действительно выглядел старше остальных деревьев в парке, его ствол был широким и массивным, а корни уходили глубоко в землю, словно обвивая что-то скрытое под ним.
— Возможно, — ответила она, прислушиваясь к своей интуиции. — Вы изучали запись, которую нашла полиция?
— Конечно, — сказал Блейк, доставая из кармана маленький диктофон. — У меня есть копия, если хотите послушать.
Элли внимательно выслушала запись снова, стараясь уловить любые скрытые детали. В этот раз ей удалось расслышать нечто новое — в самом конце, перед тем как запись оборвалась, прозвучал звук, похожий на далёкий колокольный звон.
— Колокольный звон, — задумчиво произнесла Элли. — В этом парке нет церквей. Откуда он мог взяться?
— Вот это и странно, — согласился Блейк. — Но я думаю, что звук мог быть связан с каким-то ритуалом. Возможно, Кроуфорды стали жертвами культа, который практиковался здесь веками.
Элли внимательно посмотрела на Блейка. Он явно был не так прост, как казалось на первый взгляд. Однако его гипотеза звучала убедительно. Хэмпстед-Хит всегда был местом, полным тайн и легенд. Может быть, здесь действительно происходило что-то древнее и опасное.
— Есть ли у вас какие-то идеи, как это выяснить? — спросила она, всё ещё настороженно относясь к новому знакомому.
Блейк взглянул на дуб, затем снова на Элли.
— Думаю, нам стоит копнуть глубже, — сказал он, подразумевая не только в переносном смысле. — Возможно, под этим деревом скрывается что-то, что поможет нам понять, что произошло.
Элли не ожидала, что её день закончится раскопками, но, учитывая обстоятельства, это казалось разумным шагом. Они договорились вернуться сюда ночью, когда парк опустеет, и начать искать ответы на свои вопросы.
Наступила ночь, и Хэмпстед-Хит погрузился в тишину. Элли и Блейк, вооружившись фонарями и инструментами, осторожно приблизились к дубу. Их окружала темнота, и только слабый свет от фонарей освещал их путь.
— Надеюсь, вы готовы к сюрпризам, мисс Хардинг, — тихо произнёс Блейк, начиная копать у корней дерева.
Элли лишь кивнула, держа фонарь, чтобы светить на его руки. Вскоре лопата зацепилась за что-то твёрдое.
— Здесь что-то есть, — сказал он, убирая землю. — Помогите мне.
Они вместе вытащили старый камень, покрытый странными символами. Камень был слишком большим, чтобы быть просто частью природного ландшафта. Под ним обнаружился люк, ведущий вглубь земли.
— Похоже, вы были правы, — сказала Элли, стараясь скрыть удивление. — Здесь действительно что-то спрятано.
Они осторожно открыли люк, и перед ними предстал узкий проход, ведущий вниз. Внизу было темно, но из прохода исходил слабый, зелёный свет.
— Должно быть, это подземелье, — сказал Блейк. — Но кто его построил и зачем?
Элли собралась с мыслями и первой начала спускаться. Блейк следовал за ней, его фонарь освещал стены, покрытые старинными фресками и символами, которые могли принадлежать кельтской культуре.
Вскоре они оказались в небольшой комнате. На стенах мерцали зеленоватые огоньки, а в центре комнаты стоял алтарь, на котором лежали два кольца, явно принадлежавшие Кроуфордам. Элли сразу узнала их — она видела их на фотографиях в доме семьи.
— Это их кольца, — сказала она, подойдя ближе. — Но где же сами Кроуфорды?
— Я думаю, они уже не среди нас, — тихо сказал Блейк, указывая на символы на стенах. — Это место, вероятно, использовалось для ритуалов. Возможно, они были принесены в жертву. Но ради чего?
Элли была ошеломлена. Место, где они находились, казалось ей древним и таинственным, как будто оно существовало вне времени. Вдруг она услышала тот самый колокольный звон, который слышала на записи. Звук становился всё громче, и ей стало ясно, что они не одни.
— Мы должны уходить, — срочно сказала она, чувствуя нарастающее чувство тревоги. — Здесь что-то не так.
Они быстро покинули комнату и начали подниматься обратно к люку. Когда они наконец выбрались на поверхность, Элли заметила, что вокруг дерева сгущается туман. Блейк, который шёл за ней, тоже выглядел обеспокоенным.
— Это место должно остаться запертым, — сказала Элли, закрывая люк камнем. — И я надеюсь, что никому больше не придёт в голову сюда лезть.
Блейк кивнул, но его лицо оставалось мрачным.
— Кроуфордов мы больше не найдём, мисс Хардинг. Но хотя бы мы выяснили, что произошло.
Элли лишь вздохнула. Дело, казалось, было раскрыто, но она не чувствовала удовлетворения. Исчезновение Кроуфордов было лишь частью большего, тёмного и загадочного, что всё ещё оставалось нераскрытым.
Когда Элли покидала Хэмпстед-Хит, она знала, что это не последнее дело, связанное с древними тайнами Лондона. Её ждёт ещё много загадок и испытаний, и каждая новая головоломка будет сложнее предыдущей.
Подписывайтесь на наш канал, чтобы не пропустить новые детективы!