Найти тему

Пословицы и поговорки на французском

Оглавление

Изображение из Яндекс.картинки
Изображение из Яндекс.картинки

Пословицы и поговорки украшают речь, делают её более образной и демонстрируют уровень языка вашему собеседнику (на экзамене, например).

Кроме того, это тоже отличный способ расширить словарный запас.


Сегодня в списке 5 известных пословиц:

📖 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.


(Не нужно продавать шкуру медведя до того, как его убили)
«Делить шкуру неубитого медведя»

🔖 vendre – продавать
🔖 peau (ж.р.) – кожа, шкура
🔖 ours (м.р.) – медведь
🔖 tuer – убить

📖 Nul n'est prophète en son pays.


«Нет пророка в своём отечестве»

🔖 prophète (м.р.) – пророк
🔖 pays (м.р.) – страна

📖 On ne peut pas être au four et au moulin.


(невозможно быть и у печи, и на мельнице)
«Невозможно быть в двух местах одновременно»


🔖 pouvoir - мочь
🔖 four (м.р.) – печь, духовка
🔖 moulin (м.р.) – мельница

📖 Les chiens аboient, la caravane passe.


«Собака лает, а караван идёт»

🔖 chien (м.р.) – собака
🔖 aboyer – лаять
🔖 caravane (ж.р.) – караван
🔖 passer – проходить, пройти

📖 A cheval donné, on ne regarde pas les dents.


«Дарёному коню в зубы не смотрят»

 🔖 cheval (м.р.) – лошадь, конь
 🔖 donner – давать, дарить
🔖 regarder – смотреть
🔖 dent (ж.р.) - зуб