Найти тему

Фан-Хо (Пушкин) и Фан-Хи(Булгарин)

По поводу кражи Булгариным некоторых моментов из трагедии "Борис Годунов", Пушкиным в Болдино, осенью 1830 года, была написана такая заметка. (Тогда было модно представлять события, совершающиеся на глазах современников, как происходящие в других странах, и чаще всего - в Китае).

Из открытых источников.
Из открытых источников.

"Недавно в Пекине случилось очень забавное происшествие. Некто из класса грамотеев, написав трагедию, долго не отдавал её в печать — но читал ее неоднократно в порядочных пекинских обществах и даже вверял свою рукопись некоторым мандаринам. Другой грамотей (следуют китайские ругательства) или подслушал трагедию из прихожей (что, говорят, за ним важивалось) или тихонько взял рукопись из шкатулки мандарина (что в старину также с ним случалось) и склеил на скору руку из довольно нескладной трагедии чрезвычайно скучный роман. Грамотей-трагик, человек бесталанный, но смирный, поворчав немного, оставил было в покое похитителя, но грамотей-романист, человек ловкий и беспокойный, опасаясь быть обличенным, первый стал кричать изо всей мочи, что трагик Фан Хо обокрал его бесстыдным образом. Трагик Фан Хо, рассердясь не на шутку, позвал романиста Фан Хи в совестный Пекинский суд и проч. и проч." / А.С. Пушкин. Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений.

Пушкин в аллегорической форме сообщает, что он отдал рукопись А.Х. Бенкендорфу ("некоторым мандаринам"), - от которого Булгарин мог получить рукопись, - или даже вынуть её из шкатулки главы 3-го Отделения, - то есть, и этим Фаддей Венедиктович вовсе не гнушался!

А вот - о самом "совестном Пекинском суде":

Английский лорд равно не отказывается и от поединка на кухенрейтерских пистолетах с учтивым джентльменом и от кулачного боя с пьяным конюхом. Один из наших литераторов, бывший, говорят, в военной службе, отказывался от пистолетов, под предлогом, что на своем веку он видел более крови, чем его противник чернил. Отговорка забавная, но в таком случае, что прикажете делать с тем, который, по выражению Шатобриана, comme un homme de noble race, outrage et ne se bat pas (как человек благородного происхождения, оскорбляет и не дерётся). /Это - насчёт отказа Булгарина от дуэли с Дельвигом.

А далее - о Булгаринском "Анекдоте", с которого началась их литературная война:

Однажды (официально) напечатал кто-то, что такой-то французский стихотворец, подражатель Байрону, печатающий критические статьи в «Литературной газете», человек подлый и безнравственный, а что такой-то журналист, человек умный, скромный, храбрый, служил с честью сперва одному отечеству, потом другому и проч. Француз отвечал подлинно так, что скромный и храбрый журналист об двух отечествах, вероятно, долго будет его помнить.

... on en rit, j’en ris encor moi-môme. (над этим смеются, я сам ещё смеюсь).

П. Кончаловский. Пушкин в Михайловском.
П. Кончаловский. Пушкин в Михайловском.

Эти заметки не были напечатаны Пушкиным. Но нам их прочесть (или перечесть) не мешает, чтобы поставить точку в разговоре о Пушкине и Булгарине.

Кстати, приставка (имя?) "Хо", - возможно, означает, "Хороший"? А "Хи" - "Хитрый"?

В "Коньке-Горбунке" мы имеем "хитрого спальника", под образом которого Пушкин подразумевал Фаддея Булгарина, - вора и доносчика. Он выкрал перо у спящего конюшего Ивана (Пушкина) и донёс на него царю...