С. И. с бригадой делает у меня ремонт вот уже, наверное, скоро год. Все соседи в курсе, в восторге и болеют за скорейшее и успешнейшее окончание работ. И заходят иногда в гости. Иван-абый с другого конца улицы тоже ко мне заходит периодически, и смотрит, каков прогресс. Разумеется, меня там все время нет, я на работе, а они давно уже познакомились друг с другом визуально, не не по именам. Поскольку то, на каком языке человек разговаривал в детстве, если он в детстве говорил только на нем (а для их поколения в деревнях так и было), слышится ушами, даже если сейчас он говорит без акцента, то между собой они сразу принялись общаться по-татарски.
И вот при Иван-абы я че-то спрашиваю С. И., "Сергей Иванович, а по замене венцов..." (все, дальше шифровать его смысла нет, но без дешифровки вы бы не поняли). Иван-абы делает удивленное лицо, "Сергей?" Дальше они выясняют из какого они района, и вот-вот установится новый уровень доверия, чуть больший (но не принципиально больший). Иван-абы успевает рассказать что из Рыбнослободского, а вот С. И. на встречный вопрос не успевает ответить, потому что...
встрял я и сказал, что "ул Кайбычтан", на что Иван-абы сделал еще больше глаза (зная мое русское имя). Сразу же пришлось "Җук-җук, мин чын урыс, татарща азгнаблямгна". Чтобы инфаркт не сделать ))
Самое интересное, что ровно за неделю перед этим мы с женой ходили после большого перерыва в Камаловский, ну, чтобы успеть до переезда в новое здание. И попали на "Гөргөри киәүләре". И вот надо сказать, что я как-то тяжко понимал ) Во-первых, оказывается, если җ-укают прям вот вообще везде подряд, где только можно, даже в "настроҗение", то оказывается расшифровка в мозгу не поспевает за резвой речью вжившегося в диалект артиста )) Во-вторых, я тупо в некоторых местах не мог понять, речь идет об именах людей или предметах, названий которых я по-татарски просто не знаю по причине отрыва от деревни. Спасло либретто, где можно было подглядеть кряшенские имена. Это всегда проблема для языка, вокабуляр которого для тебя являтся открытой системой - ты не можешь сказать, каких слов в нем не существует.
Ну в целом, просто приятно по центру города вечером летом пешком пройтись, в плотной молодой толпе, короче, театр в старом месте все-таки был в знаковой локации. Как это будет на новой площадке, даже не знаю.