У каждого народа существуют пословицы и поговорки, передающиеся от поколения к поколению как кладезь народной мудрости. Благодаря краткой форме изложения и яркому содержанию, хорошая пословица способна очень четко отразить жизненные уроки и общепринятые истины. В этой статье предлагаю обратить внимание на турецкие пословицы и поищем аналоги у таких пословиц в нашем языке. «Болтовня в сумку не влезает». У нас есть поговорка: «Мелет до вечера, а послушать нечего», которая может передавать подобный смысл. «Вести себя как римляне в Риме». Это конечно же интерпретация поговорки «С волками жить по-волчьи выть». «Для ученья возраста не бывает». Как жаль что многие забывают об этом. У нас подобную мысль можно изложить поговоркой «Век живи — век учись». «Плач денег не принесет». Сразу вспоминается «Слезами горю не поможешь». «Не превращай блоху в верблюда». У нас обычно говорят «Не делай из мухи слона», хотя и этот вариант пришёл к нам из Англии. «Это как вытягивать волосы из масла». Поговорк