Найти тему
Кудрявая Кукуруза

Сербский из воздуха: мой прогресс в языке

В Сербии мы живём уже почти два года, приехали с нулевыми знаниями языка. Мы с мужем свободно говорим по-английски, в Белграде много русских, и, по большому счёту, этой комбинации достаточно, чтобы справляться со всеми бытовыми ситуациями. В первый год иммиграции нам обоим было не до изучения языка: Андрей решал все бумажно-деловые вопросы и зарабатывал нам на жизнь, а я заботилась о нашей дочке (на момент переезда Лиде было 8 месяцев). На втором году ситуация сдвинулась с мёртвой точки: муж прошёл он-лайн курсы сербского, и теперь может говорить предложениями; у меня многое впиталось «из воздуха», потому что я чаще выхожу из дома и взаимодействую с сербами.

Сербы очень общительны, и особенно это проявляется, когда они видят маленьких детей. Я часто езжу куда-то с дочкой, и хочешь не хочешь, а мне приходится как-то реагировать на попытки местных жителей поговорить со мной или с ребёнком. Сегодня составлю список того, что я уже могу сказать по-сербски, не изучая язык целенаправленно.

Да/нэ/и/или — думаю, здесь и так всё понятно.

Цифры от 1 до 100 — выучила во время походов на рынок и за другими покупками. В Сербии, к сожалению, хуже развиты продажи онлайн.

Не причем српски — «Я не говорю по-сербски». В первый год постоянно говорила эту фразу, сейчас всё реже.

Кеса (не треба) — «Пакет не нужен». Без комментариев 😜

Рачун — чек.

Картица — банковская карта. Также билет.

Како се зовешь? — «Как тебя зовут?» Это часто спрашивают у моей дочки, и она уже научилась отвечать.

Колико има (године)? — «Сколько ей лет?» Это часто спрашивают у меня, когда я с дочкой.

Я сам из Руссие. — «Я из России».

Маца, мачка — кошка. В Сербии много уличных кошек, дочка за ними бегает, а сербы комментируют.

Куца, пас — собака.

Штапич — палка. Раньше Лида часто поднимала палки с земли. А ещё сербы любят хлебную соломку и часто дают её детям, они её называют «палочками». Лида тоже говорит «палки» (по-русски), а слово «соломка» не знает.

Флипс — кукурузные палочки. Тоже излюбленный детский перекус.

Хочешь флипс? — Хочешь кукурузную палочку?

Не чу. — Не хочу.

Кифла, кифлица — булка, булочка.

Вода (ударение на первый слог), сок — совпадает с русским. Кстати, соком сербы называют все сладкие напитки с фруктовым вкусом.

Киша пада — «Идёт дождь». Как-то мы были на детской площадке, и пошёл дождь.

***
Не буду утомлять вас миллионом примеров. Суть в том, что очень много обиходных слов я запомнила просто «из воздуха», попадая в какие-то жизненные ситуации. Сейчас я на уровне «могу объясниться, как чукча»: просто складываю все слова, которые знаю, не заботясь об окончаниях и другой грамматике. Иногда я занимаюсь по приложениям или по видео, но это всё от случая к случаю, и, если честно, толку от этого гораздо меньше, чем от обыденного разговора со случайным прохожим.

Будь я похитрее, я бы выдала те же самые действия за целенаправленное изучение языка и за прогресс. Ну, кто проверит, если я напишу, что регулярно занимаюсь и уже могу поддержать разговор на бытовую тему?.. Но у меня нет цели кого-то обманывать, в том числе себя. По образованию я учитель английского, и прекрасно понимаю, что значит заниматься языком серьёзно. Я сейчас сербским не занимаюсь и не пытаюсь ни на кого произвести впечатление. Этой статьёй мне скорее хочется зафиксировать тот этап, когда я осознала, что сербский язык проник в меня сам по себе, исключительно благодаря среде.

Читайте также:

Почему мы не учим сербский
Кудрявая Кукуруза28 сентября 2023
Стадии эмиграции: на какой сейчас я?
Кудрявая Кукуруза30 ноября 2023