Родители учащихся в юрмальском учебном заведении забили тревогу – сообщения о том, что «санкции» за русский на переменах применяются в разных учебных заведениях Латвии уже появлялись, но тут решили это добавить в официальный документ.
В Юрмальской школе имени Аспазии (Латвия) отличились в рамках борьбы со всем русским. Слухи о том, что учеников, говорящих на «языке агрессоров», отчитывают и даже угрожают их родителям обращениями в различные органы, ходили и раньше, вот только в данном случае - это решили документально закрепить.
В уставе на сайте учреждения ещё в начале сентября заметили следующую формулировку: «В учреждении (во время учебных часов, на переменах) и на организуемых Учреждением мероприятиях (экскурсиях, классных вечерах и т.д.), а также представляя школу за ее пределами, использовать государственный язык Латвийской Республики - латышский язык». На неё ожидаемо обратили внимание местные активисты.
В частности, спецкор медиагруппы «Россия сегодня» Алексей Стефанов не постеснялся в выражениях:
- Что это, как не национально-культурный и лингвистический геноцид русского народа?
Местное радио LSM+ приводит слова родителей учеников школы. Говорить те соглашались только на условиях анонимности, что уже градус накала показывает. У их детей в дневниках начали появляться отметки вроде «говорил на русском языке», причём поясняют – родная для ребят речь звучала не на уроках, а на переменах или вообще после школы.
Документ после обращения журналистов к детскому омбудсмену подредактировали, о чём стало известно накануне, 18 сентября. Запрос отправили и в местное управление образования – просили комментарий от самого учебного заведения по поводу таких распорядков. Там решили не утруждать учителей, у которых глаз от русского языка дёргается, и ответили сами.
- Правила внутреннего распорядка школы — уже пересмотрены, основываясь на рекомендациях юриста и омбудсмена. И эта норма об обязательности на переменах — уточнена. Поэтому ни о каких наказаниях за нарушение правила мы говорить не можем. Учебный процесс непременно должен проходит на госязыке, то есть рабочий язык — латышский. Что касается общения между собой на организованных школой мероприятиях, в том числе на переменах — прежде всего, рекомендуем общаться на латышском, но у этого рекомендательный характер, - заявили в управлении.
Правила и правда изменились, формулировка стала менее «лобовой», более обтекаемой – «для освоения навыков госязыка рекомендуем использовать латышский язык». Впрочем, новая настолько широкая, что в теории может открыть даже больший простор для «языковых репрессий» школяров. Не хотим подсказывать, но что мешает особо ярым функционерам от образования требовать дисциплинарных санкций, обосновывая тем, что ребёнок «отказывается осваивать» язык, даже если он прекрасно знает латышский, но в свободное время говорит на русском?
На контрасте есть буквально на днях представленная Минпросвещения РФ мера, в которой рекомендовали сокращать число детей плохо владеющих русским языком в классах. Никаких запретов говорить хоть на китайском в свободное от урока время – вся проблема только в том, чтобы ученик понимал, что говорит учитель, и одноклассники не страдали из-за необходимости педагога постоянно дополнительно разъяснять что-то. Хотя цели заявляются те же - интеграция детей в общество.
В Латвии же, как рассказывают родители детей из той самой юрмальской школы, в личных беседах особо ничего и не скрывают:
- У меня была ситуация, когда меня вызывали к директору. Там была ситуация, где мой ребенок был виноват, вызов был правильный. Но в итоге всё пытались свести к тому, что в школе нельзя говорить на русском языке. Я даже задала вопрос, если бы это был английский, то проблем бы не было? Мне сказали, ну они же не говорят по-английски, они говорят по-русски, - передаёт слова одной из мам LSM.