Многие люди отрицают, что это норма русского литературного языка, и считают «булоШНую» чем-то нелепым и устаревшим. Но я обратился к авторитетным источникам и убедился в обратном. Вчера нашёл статью доктора филологических наук на портале «Наука и жизнь». Поделюсь тезисами из неё. Люди мне в комментариях пишут: «Ну кто сейчас говорит „булоШНая“? Пожилые люди, и то очень редко!» Но в орфоэпическом словаре И. Л. Резниченко, как и в других авторитетных книгах, мы видим, что допустимы оба варианта — и ЧН, и ШН. Союз «и» в словарной помете подчёркивает: оба произношения считаются нормами литературного языка. Да, та же «прачеШНая» гораздо реже встречается в повседневной речи, чем, к примеру, 50 лет назад. Максимум от пожилых людей её можно услышать, и недаром многие считают такой вариант устаревшим. Тем не менее именно такой вариант глубоко укоренился в старомосковском произношении. В XIX веке московское произношение было ведущим и тяготело к смягчению звуков: вместо дождь — дожжь, вместо пер
В Москве говорят «булоШНая», а в регионах такое почти не услышишь. Почему?
19 сентября 202419 сен 2024
1802
3 мин