В фильме «Мастер и Маргарита» (последняя экранизация романа режиссера Михаила Локшина) здание Российской государственной библиотеки играет роль здания МАССОЛИТА и его ресторана.
В интерьерах Ленинки проходит заседание Союза писателей. Здесь же, у третьего подъезда, снимали вход в ресторан, в то время как его интерьерами стали помещения в высотке на Кудринской площади. Режиссеру было важно визуально обозначить время Москвы 30-х годов прошлого века. В результате визуально фильм сфокусирован на очень узком периоде советской архитектуры, на 1931–1935 годах, когда был проведен конкурс на Дворец Советов и принят новый генплан Москвы. Локации в «Мастере и Маргарите» сложносоставные: одно и то же место могло сниматься в разных точках, на натуре, в павильоне, дорисовываться компьютерной графикой.
Многие москвичи хорошо знают, что прообразом МАССОЛИТА был дом Герцена на Тверском бульваре, а не Ленинская библиотека. Но режиссёру был важен акцент на тоталитарную Москву, поэтому и здания выбирали сталинского ампира.
Прототипом Дома Грибоедова, где в романе располагалась литературная организация МАССОЛИТ, стал Дом Герцена. Сейчас там находится Литературный институт им. Максима Горького. В 1920-е усадьбу отдали литературным объединениям, которые стали прообразом вымышленного объединения литераторов под руководством Берлиоза МАССОЛИТ в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Такое положение Дома литераторов в романе обусловлено тем, что в 1933 году по инициативе Максима Горького в доме Герцена основали Вечерний рабочий литературный университет.
«…Дом назывался «домом Грибоедова» на том основании, что будто бы некогда им владела тетка писателя – А.С. Грибоедова. Помнится даже, что, кажется, никакой тетки-домовладелицы у Грибоедова не было... Более того, один московский врун рассказывал, что якобы вот во втором этаже, в круглом зале с колоннами, знаменитый писатель читал отрывки из «Горя от ума» этой самой тетке, раскинувшейся на софе…».
Глава 5. Было дело в Грибоедове
В 1812 году в этом доме родился писатель Александр Герцен – дом принадлежал его дяде. А во времена Булгакова это здание занимали сразу две литературные организации: Российская и Московская ассоциации пролетарских писателей, соответственно РАПП и МАПП. Пародией на них и стал вымышленный МАССОЛИТ.
Нужно сказать, что эта аббревиатура встречается в самом начале произведения «Мастер и Маргарита» довольно часто. Впервые упоминается в первой главе во втором абзаце.
Автор не дает точную расшифровку этой аббревиатуре, но вероятно, МАССОЛИТ может расшифровываться как Московская АССОциация ЛИТераторов или Московская АСсоциация СОветских ЛИТераторов. Также данное слово можно иронично расшифровать как МАСсовая СОветская ЛИТература, учитывая тысячи литераторов, которые состояли в этой организации. Здесь советские писатели, поэты, критики, сценаристы получали зарплату, подавали документы на отпуск, решали вопросы с жильем ("квартирный вопрос") и устраивали судилища над неугодными авторами.
«Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в
Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам - членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его».
У ресторана, в котором отдыхали литераторы в романе, тоже был реальный прообраз. На цокольном этаже Дома Герцена работало такое же заведение с открытой летней площадкой. Но если в произведении Булгакова попасть «к Грибоедову» можно было только по пропускам МАССОЛИТа, в действительности ресторан был открыт для любой публики. Руководил им директор Яков Розенталь, которого Булгаков описал в романе под именем Арчибальда Арчибальдовича. Знаменитый певец Леонид Утесов вспоминал о Розентале: «Он не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого, умел внушить, что здесь именно отдыхают, а не работают на реализацию плана по винам и закускам».
В общем, с реальным прообразом «дома Грибоедова» вопросов нет. Но почему Герцен «перекрещён» именно в Грибоедова, а не в какого-либо иного русского литератора? Кроме дома Герцена, которого Булгаков переименовал, с Грибоедовым есть и другие параллели. Грибоедов – гастрономическая фамилия, а Булгакову нужно было показать, что члены МАССОЛИТА умели … только есть и рассуждать о том, что и как они ели. Фамилия классика, пусть и не имевшая изначально такого подтекста, заиграла новыми красками.
А еще женщина-секретарь, не пускавшая парочку хулиганов Воланда в ресторан, носит имя Софьи Павловны (дочь Фамусова). А Иван Бездомный, которого объявили сумасшедшим, это явная параллель с Чацким, который не нашел понимания среди гостей Фамусова и тоже был объявлен сумасшедшим. Да и сам Мастер, не увидевший своего романа в печати, напоминает Грибоедова с его единственной поэмой, так и не напечатанной при жизни.
Авторы экранизации переносят действие в РГБ еще и потому, что духовности нужно было противопоставить мир потребителей и обывателей, важно показать, что сытая жизнь становится подменой творчеству, ведь в булгаковском Грибоедове не было библиотеки.
Не так давно в издательстве «Пашков дом» (при Российской государственной библиотеке) вышел двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа». Двухтомник включает шесть редакций романа, написанных с 1928 по 1940 год. Там есть и факсимильные страницы текста самого Булгакова с авторской правкой, и рисунки Булгакова на страницах черновиков, там есть и комментарии, там есть и сравнения разных версий романа, выполненные сотрудниками РГБ.
Переоценить важность выхода этого издания сложно. Теперь широким массам стало возможно читать, знакомиться и изучать все версии черновиков романа, собранные Еленой Булгаковой и подготовленные к печати
М.О. Чудаковой. Вот пример сцены в одной из редакций второй версии романа (от которой Булгаков отказался уже в третьей версии). Воланд и Азазелло сидят на балюстраде одного из самых красивых зданий Москвы, а к ним появляются после пожаров Бегемот и Коровьев. Вокруг этого здания (Пашкова дома) собираются не только пожарные – группа мужчин в серых шлемах и шинелях прицеливаются в них из винтовок. Вокруг свиты Воланда начинают свистеть пули.
«– Ба, – вскричал Коровьев, – да это ведь в нас! Мы популярны!
– Пуля свистнула возле самого моего уха! – горделиво воскликнул Бегемот».
Из‑под обстрела, с крыши Пашкова дома Воланд, Коровьев, Бегемот и Азазелло начинают спускаться вниз по пожарной лестнице и в раскрытое окно попадают внутрь здания библиотеки. Лишь только таинственные незнакомцы вваливаются в окно, сотрудница библиотеки, сидя за столом, от страха пытается заслониться от них двумя фолиантами.
Всмотревшись в сотрудницу библиотеки, Бегемот объявил, что хочет сделать ей подарок, и выложил на стол ландшафтик и коробки со шпротами. Компания пошла дальше.
Далее на выходе из библиотеки пожилая тетка требует у Воланда и его свиты контрольные листочки библиотеки.
«– Дура! – буркнул Азазелло.
– Какая такая дура! – вскричала оскорбленная женщина».
Но Бегемот усмирил женщину, вынув из кармана четыре контрольных листочка. Только тут какая‑то мысль осенила женщину, она побледнела и с ужасом глядела вслед странной компании. Компания спустилась мимо барельефа по лестнице».
В фильме режиссера В. Бортко Библиотека представлена величественно.
На закате солнца высоко над городом на каменной террасе одного из самых красивых зданий в Москве, здания, построенного около полутораста лет назад... ...находились двое: Воланд и Азазелло. Они не были видны снизу, с улицы, так как их закрывала от ненужных взоров балюстрада с гипсовыми вазами и гипсовыми цветами. Но им город был виден почти до самых краев.
Михаил Булгаков не успел закончить работу над своим последним романом «Мастер и Маргарита» из-за ранней смерти. Писателя не стало, когда ему было всего 48. Поэтому все видео, статьи, подкасты по поводу финала очень противоречивы. Ни один критик не сможет дать единственно правильное объяснение финала, только сам читатель решает, как воспринимать образы, философию великого романа. «Мастер и Маргарита» роман многослойный, который, чтобы понять, нужно перечитать не один раз, причем перечитать вдумчиво, получая эстетическое удовольствие от текста.
Ирина Мурзак
филолог, литературовед, театровед
доцент Департамента СКД и Сценических искусств, руководитель программы "Театральное искусство, медиакоммуникации в креативных индустриях" ИКИ МГПУ