Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Какая б ни была вина…»

Финал поэмы «Бахчисарайский фонтан» грустен. Мы узнаём о смерти обеих её героинь. И вот тут, наверное, настало время поговорить и о пушкинской тонкости, и о стремлении интерпретаторов, как говорится, «расставить все точки над i».

Я уже приводила слова Белинского, что «Мария была убита ревнивою Заремою», наверное, это безапелляционное заявление имеет под собой основание, но посмотрите, как интерпретируют его бессчётные иллюстраторы.

Я уж не говорю об очень «кровожадной» иллюстрации В.А.Суренянца, изображающей непосредственно сцену убийства, в поэме отсутствующую:

-2

А как художники показывают встречу двух красавиц, куда Зарема пришла со словами «Сжалься надо мной, не отвергай моих молений!..»? Вот как изображает героинь С.Ф.Галактионов:

-3

Стоя на коленях, Зарема, тем не менее, держит кинжал наготове. И ещё более «яростная» иллюстрация М.А.Зичи:

-4

А что же всё-таки у Пушкина? Несомненно, что навеяны все эти сцены словами Заремы, приведёнными на последней иллюстрации:

Но слушай: если я должна

Тебе... кинжалом я владею,

Я близ Кавказа рождена.

Но ведь произнесены эти слова в самом конце её страстного монолога, после бесконечных просьб и уговоров… А в момент её прихода к Марии, когда она увидела княжну спящей, увидела «пречистой девы кроткий лик и крест, любви символ священный», она даже была смущена:

Грузинка! всё в душе твоей

Родное что-то пробудило,

Всё звуками забытых дней

Невнятно вдруг заговорило.

Кто-то из моих комментаторов верно заметил, что слова «вера матери моей была твоя» не точны: поляки – католики, грузины – православные; думаю, Зарема просто вспомнила, что была христианкой. Вид спящей Марии на какой-то момент смягчает её. «Стеснилась грудь её тоской, невольно клонятся колени», - скажет поэт; наверное, здесь довольно точна иллюстрация Ю.В.Иванова – заставка к статье или вот эта – А.П.Могилевского:

-5

И начало речи Заремы – именно мольба:

Я шла к тебе,

Спаси меня; в моей судьбе

Одна надежда мне осталась...

Она расскажет о днях былого счастья («мы в беспрерывном упоенье дышали счастьем»), о своих переживаниях («меня убьёт его измена») и, кажется, снова будет умолять:

Я плачу; видишь, я колена

Теперь склоняю пред тобой,

Молю, винить тебя не смея,

Отдай мне радость и покой,

Отдай мне прежнего Гирея...

Но что настораживает в этой речи? Мне не даёт возможности совсем уж посочувствовать брошенной Зареме одна её фраза:

Мария! ты пред ним явилась...

Увы, с тех пор его душа

Преступной думой омрачилась!

«Преступная дума» - это любовь к Марии (хоть Зарема и признает, что сама княжна «преступленью не причастна»). Преступная – потому что не может хан, по мысли Заремы, думать о ком-то, кроме неё…

Любит ли она Гирея по-настоящему? Или её любовь сводится к жажде обладания волей владыки? Вспомнит же она:

Давно все думы, все желанья

Гирей с моими сочетал.

Кого-то из комментаторов в моём тексте «царапнула фраза "душа Марии не проснулась"», потому что Мария умеет любить, а любовь Заремы – только «страсть и выгода». Но я вовсе не имела в виду сравнение, как любят героини, а я ведь только повторила слова поэта: «Она любви ещё не знала». Да, Мария пока ещё не узнала радости любви и, увы, ей не суждено было её узнать…

А любовь Заремы неразрывно слита с желанием повелевать. И её угроза Марии прозвучит после её требования:

Он мой! он ослеплён тобою.

Презреньем, просьбою, тоскою,

Чем хочешь, отврати его.

Первая встреча героинь, и Пушкин это ясно укажет, никак не закончится кровопролитием: Зарема, «сказав, исчезла вдруг», а Мария останется, размышляя о своей участи:

Какие слезы и моленья

Её спасут от посрамленья?

Трагедия совершится позже. Да, рассказав о смерти Марии, Пушкин намекнёт на причастность Заремы к ней, указав, что

… она

Гарема стражами немыми

В пучину вод опущена.

В ту ночь, как умерла княжна,

Свершилось и её страданье.

Конечно, то, что две смерти произошли практически одновременно, говорит о многом. И, наверное, именно это позволило авторам балета создать великолепную сцену (прошу прощения за неважный скан, сделанный мной, но другого не нашла):

Г.С.Уланова, М.М.Плисецкая и П.А.Гусев в сцене гибели Марии
Г.С.Уланова, М.М.Плисецкая и П.А.Гусев в сцене гибели Марии

А ведь поэт тем и велик, что «умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом», не говоря многого прямо, но предоставляя читателям возможность сделать собственные выводы. А сам он только и вздохнёт о Зареме:

Какая б ни была вина,

Ужасно было наказанье!

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь