По вашему запросу ничего не найдено
Байду — это крупнейший поисковик в Китае: по-китайски “погуглить” звучит как “побайдуить” — 百度一下 bǎidù yī xià. Так что неудивительно, что выдача по запросам в Байду подвергается постоянной и тщательной цензуре.
Тем не менее, кое-что в этом всегда меня забавляло: если забить в поисковую строку Байду определённые слова и выражения (по которым точно должно быть много результатов), вы увидите лишь пустую страницу поисковой выдачи со словами:
Иногда такой бан на нежелательные запросы бывает временным (от нескольких часов до нескольких месяцев), но порой может длиться и несколько лет.
В этом посте я расскажу о 10 “запретных” словах, на которые Байду прямо сейчас выдаст вам пустую страницу — и попробую объяснить, почему так вышло.
Движение “чистой бумаги”
Так в китаеязычных соцсетях и СМИ называют протесты, которые разгорелись на фоне ковидных ограничений в ноябре 2022 года.
Всё началось с пожара в многоэтажке, которая была закрыта на локдаун в городе Урумчи. Тогда погибли 10 человек, и местные стали обвинять в этом правительство: в сети появились видео, на которых видно, что пожарные машины не могут проехать близко к дому из-за расставленных вокруг санитарных баррикад. Плюс ко всему, жители дома стали утверждать, что двери в квартиры были заперты снаружи с помощью проволоки.
На следующий день в городе состоялся крупный протест с призывами отменить политику “нулевой терпимости” к ковиду — 清零政策 qīnglíng zhèngcè. В течение нескольких дней похожие протесты прошли в десятках китайских городов, самые крупные — в Пекине, Шанхае, Ухане и Гуанчжоу.
Люди приходили с пустыми листами А4 и выкрикивали более смелые лозунги: “Си Цзиньпина в отставку!”, “Долой КПК!” и “Нет диктатуре, нет культу личности!”. Думаю, многие видели видеозаписи с протестов, если нет — гуглите :)
Смельчак с моста Сытунцяо
Это словосочетание тоже заблокировано в Байду с осени 2022 года. Мост Сытунцяо находится в Пекине в районе третьего кольца. 10 октября на него вышел человек в одежде рабочего и вывесил два баннера: “Мы не хотим сдавать тесты на ковид, мы хотим есть. Нам не нужен локдаун, нужна свобода. Нам не надо лжи, мы ждём уважения. Мы не хотим культурную революцию, хотим реформы. Нам не нужен вождь, нужны выборы. Мы не хотим быть рабами, хотим быть гражданами.” и “Студенты и рабочие, бастуйте! Сместим диктатора и государственного преступника Си Цзиньпина!”. После этого он поджёг покрышки, чтобы дым привлёк внимание прохожих к лозунгам.
Естественно, очень скоро подоспела полиция. Баннеры были сняты, а человек по имени 彭立发 péng lìfā — Пэн Лифа арестован. Что с ним случилось дальше, до сих пор неизвестно.
Интернет-пользователи сразу придумали ему ряд прозвищ: “одинокий смельчак”, “человек с моста” — и более конкретное “смельчак с моста Сытунцяо”, по которому Байду, понятное дело, ничего не выдаёт.
Брачная ослица
Часть запрещённых запросов не особо удивляет, если знать, что происходит в КНР. Но какие-то даже у китайцев вызывают недоумение. Этот — один из них.
“Брачная ослица” — неологизм, распространившийся в 2023 году, но появившийся как минимум в 2020. Раньше я о нём не слышала и думаю, его популярность связана с запретом на использование в интернете, что иронично :)
Это слово воспринимается как ругательство и используется по отношению к замужним женщинам, которые полностью отдались браку, детям и мужу. “Ослица” здесь используется как символ недалёкости, покорности и смирения: мол, этих женщин эксплуатируют, а они только больше батрачат.
Оно возникло как “ответный удар” на уже привычные в адрес одиноких женщин выражения: “женщина-объедок”, “никому не нужная” и “никто тебя замуж не возьмёт”— 剩女 shèngnǚ、没人要 méi rén yào、嫁不出去 jià bu chūqù. Особенно неприятно звучит первое, и как раз оно очень популярно — и не запрещено — в китайском интернете.
“Женщина-объедок” и “брачная ослица” — одинаково несправедливые и оскорбительные прозвища, но в Байду банят только второе. Скорее всего это из-за политики “трёх детей” — 三孩政策 sānhái zhèngcè, активно продвигающей брак и повышение рождаемости в КНР с 2021 года.
Стимулировать торговлю и... раздеваться
Итак, думаю, вы разогрелись и теперь можно переходить к человеку с обложки :)
Честно говоря, запреты, напрямую связанные с Си Цзиньпином, довольно ожидаемые и скучные: это всё исковерканные версии его имени и оскорбительные прозвища, вроде 刁大大 diāo dàdà или 习包子 xí bāozi. Тем не менее, я нашла для вас кое-что интересное!
На открытии Саммита G20 в 2016 году (когда он впервые проводился в Китае), Си Цзиньпин в своей речи хотел привести цитату из древнего китайского трактата: “轻关易道,通商宽农” qīngguān yìdào, tōngshāng kuānnóng — “Давайте уменьшим таможенные пошлины и наладим сообщение, будем стимулировать торговлю и поддерживать сельское хозяйство”. Однако произошёл казус: он перепутал иероглиф “сельское хозяйство” 农 nóng с визуально похожим “одежда” — 衣 yī, и в итоге прочитал “будем стимулировать торговлю и раздеваться”. Да, как назло в китайском языке есть не только словосочетание 宽农” kuānnóng — “поддерживать сельское хозяйство”, но и 宽衣 kuānyī — “снимать одежду”!
Китайские интернет-пользователи тут же стали потешаться над такой “оговоркой” из уст выпускника престижного китайского университета Цинхуа и доктора наук. На следующий день фразу “стимулировать торговлю и раздеваться” везде заблокировали и не жалуют вот уже 8 лет…
Главный ускоритель
А это относительно новое прозвище Си Цзиньпина — и с лексической точки зрения совершенно безобидное. Почему же его забанили?
Объяснение нужно начать с Дэн Сяопина, который был фактическим руководителем Китая с конца 1970-х до конца 1980-х и до сих пор является одним из самых почитаемых китайских лидеров. Именно он в своё время возглавил и начал политику реформ и открытости — 改革开放 gǎigé kāifàng, которая преобразила страну. Благодаря своей деятельности он получил почётное прозвище “главный конструктор” политики реформ и открытости —改革开放的总设计师 gǎigé kāifàng de zǒng shèjìshī.
Так вот, в 2020 году по аналогии с этим прозвищем Си Цзиньпина начали называть “главным ускорителем” — 总加速师 zǒng jiāsùshī. Мол, политика председателя Си ускоряет разрушение страны и падение КПК с правящих позиций. Несмотря на неочевидность толкования, это словосочетание очень быстро попало в китайский чёрный список “неудобных слов” — 敏感词 mǐngǎn cí.
Сюй Сяодун
Сюй Сяодун — наверное, главная персона нон грата в китайском интернете: Байду, Соху, Вэйбо, Сяохуншу, Чжиху, you name it! Там его просто не существует. Вы, наверное, думаете, это какой-нибудь беглый оппозиционер или государственный преступник? :) Отнюдь! Это просто китайский боец и тренер ММА, прямо сейчас проживающий в Пекине! В чём подвох, спросите вы?
В 2017 году он начал разоблачать уважаемых в Китае мастеров ушу, которые утверждали, что обладают суперспособностями вроде техники “бесконтактного боя” — 凌空劲 língkōngjìn, и побил нескольких из них в публичных боях. В том же году его аккаунт в Вэйбо был удалён, а в 2019 вся информация о нём была удалена из китайского интернета. Причина — он покусился на китайскую “священную корову”, бросив тень сомнения на миф о “тайных техниках” традиционных единоборств (на котором, видимо, делаются большие деньги) и видимо разозлил Китайскую ассоциацию боевых искусств. Ну, так считается, ведь никаких официальных заявлений не было.
Многие удивляются, почему он до сих пор на воле и живой, открыто ведёт Ютуб-канал и Твиттер. Говорят, всё просто: у него есть какие-то семейные связи с коммунистическим руководством.
Акции китайских нищебродов
Китайские концептуальные акции — 中概股 zhōng gài gǔ — так называют акции китайских компаний, которые торгуются на Нью-Йоркской и Гонконгской фондовых биржах. Их особенность — отсутствие прозрачности в бухгалтерских отчётах во имя госбезопасности КНР и полная зависимость от проводимой внутри Китая политики. В том числе по этим причинам их котировки стали сильно падать в течение последних трёх лет.
В 2021 году из-за принятых в КНР антимонопольных законов резко упали акции крупнейших китайских интернет-компаний: Alibaba, PDD Holdings, JD.com, Tencent и других. Раньше эти компании назывались 中概互联 zhōng gài hùlián — “китайские концептуальные интернет-компании”. После падения китайцы заменили иероглифы на созвучные, и вышеперечисленные компании превратились в 中丐互怜 zhōng gài hùlián, что можно перевести как “китайские нищие друг друга жалеют”.
Концептуальные акции КНР падали и в других секторах, поэтому со временем это выражение сделали более общим, так и появились “акции китайских нищебродов” — 中丐股 zhōng gài gǔ.
План тысячи талантов
До апреля 2020 года по такому запросу Байду выдавал кучу результатов. Ещё бы! Ведь это обиходное название “Программы по привлечению высококлассных экспертов из-за рубежа в КНР”, запущенной в 2008 году, — 海外高层次人才引进计划 hǎiwài gāocéngcì réncái yǐnjìn jìhuà, которой китайское правительство очень гордилось.
Почему же запрос резко заблокировали, а многочисленные статьи и видео удалили из китайского интернета? Недоумевают все. Единственное объяснение: возможно, ФБР начало шерстить списки людей, привлечённых по этой программе, чьи имена были в открытом доступе. Вот китайцы лавочку и прикрыли :)
Восемь девять шесть четыре
Если вы немного изучали современную историю КНР или чуть-чуть интересуетесь политикой, то наверняка поняли, что означают эти цифры: 4 июня 1989 года. Да, события на площади Тяньаньмэнь — 六四事件 liù sì shìjiàn, без упоминания которых мой пост был бы неполным :)
Описывать эту историю мне даже как-то неловко: слишком много уже было о ней говорено. Думаю, по одному фото, которое стало культовым, вы её и сами вспомните.
Хотелось бы отметить вот что: не знаю почему, но под запретом именно цифры прописью. Даже запрос 六四事件 выдаёт результаты (пусть в основном и не связанные с темой), 坦克人 tǎnkèrén — “человек перед танком” (тот, что на фото) — тоже. В общем, бан на эту тему в китайском интернете какой-то непоследовательный :)
Пухляш Ким Третий
Напоследок — моё любимое и смешное!
金正恩 jīn zhèng ēn — так по-китайски звучит имя главы северокорейской нации Ким Чен Ына. Китайцы придумали ему ироничное прозвище, взяв за основу его фамилию и конституцию — 金三胖 jīn sān pàng — “Пухляш Ким Третий” (“третий”, потому что до него было ещё два Кима — его дед и отец). Согласитесь, прозвище очень забавное и даже милое! И хотя ему уже сто лет в обед, с 2016 года оно под запретом в китайском интернете. Почему? Наверное, режимная солидарность :)
А если вы изучаете — или хотите выучить китайский язык, то добро пожаловать в мою школу "Настоящий китайский": у нас как раз идёт набор студентов на новый учебный год :)