Всем привет! Сегодня нас с вами ждет выжимка до последней капли смысла слова JAM. Короткое, аппетитное сладкое слово, известное большинству из людей на планете, даже если они особо не знают английский. Кстати, сразу раскрою карты. Конечно же, название статьи создано исключительно по Дзеновским канонам - немного бездарная провокация, отчаянная надежда захватить ваше внимание. Jam может переводиться как "джем", только имеется в виду jam-session - но об этом чуть позже. Сладенький же джем - это отдельная история. В современном мире как будто бы jam и его русский друг джем стали-таки полноценными аналогами. А вот в мою бытность преподы изголялись как могли. Дескать, jam - это варенье. А джем - это marmalade. А мармелад - это gummy candies. И вообще это была не придирка. На самом деле, то, что мы называем джемом, по-английски больше похоже на marmalade. А мармеладные, например, мишки - это gummy bears. Так что получается вот такой парадокс, что все слова мы заимствовали - да маленько не в