Найти в Дзене

Какого рода французское amour?

Amour происходит от латинского amor мужского рода. Почему же тогда в старофранцузском языке это слово воспринималось как слово женского рода?
Есть мнение, что из-за специфики значения. Возможно, из-за того, что поэты были в основном мужчинами, они видели "любовь" как персонаж скорее женский.

Однако впоследствии слово amour поменяло род. Почему же оно стало мужского рода?

Во-первых, в определённое время учёные и писатели начали больше интересоваться латинским языком и текстами, написанными на латыни. Это была эпоха Возрождения. Тогда же стало очевидно, что письменный французский язык очень неоднородный, в разных регионах принято было писать по-разному, отличалась орфография. Возникло желание привести язык к единому стандарту, а как?

Опирались на латынь. Многие слова, которые утратили некоторые буквы в ходе развития языка, вернули их. И даже было очень много случаев неверной, псевдолатинской этимологии, когда в слова вставлялись буквы, якобы утраченные, но которых на самом деле никогда не было. Например, числительное deux какое-то время записывалось так: deulx, хотя в латыни в этом слове никогда не было l.

Если вернуться к слову amour, то можно предположить, что именно в эпоху Возрождения его стали использовать в мужском роде, чтобы это слово соответствовало своему латинскому аналогу. Также, вероятно, такой персонаж, как Амур-Купидон, в свою очередь повлиял на то, что слово amour стало восприниматься как нечто мужского рода.

Но не всегда! Потому что, при употреблении во множественном числе, это слово продолжает оставаться женского рода! Что даёт такие интересные фразы, как: C'est le plus BEL amour des plus BELLES amours.

Почему так случается? Наверное, потому, что правила грамматики невозможно сразу ввести в использование. В эпоху Возрождения не было единого стандарта грамматики, не было словарей, где можно было бы уточнить правописание или род слова. Каждый автор писал так, как считал правильным. Поэтому многие новые закономерности развивались в языке очень долго и неравномерно. И отличия в роде у одного и того же слова - одно из следствий такого положения вещей.

Кроме того, "любовь" вообще крайне редко употребляется во множественном числе. В русском, например, это слово во множественном числе (практически?) не существует.

Во французском, кстати, amours совсем не то же самое, что amour в единственном числе. Amour - это любовь, чувство, а des amours? Это слово означает "любовные интрижки, любовные приключения" и в таком значении, конечно же, может быть во множественном числе.

Поэтому, теоретически, вообще можно было бы говорить о том, что amour и amours - два разных слова. Первое из них мужского рода, второе - женского.

Однако в традиционной грамматике эта версия не рассматривается. Наверное, логично: специфика французского языка такова, что многие слова употребляются как в значении "понятия вообще", так и отдельных его проявлений. Это особенно заметно, когда мы имеем дело с материалами: du café - это просто кофе, какое-то непонятное его количество, а un café - порция, чашка кофе. Но это одно и то же слово, а не два. Но хватает примеров и с абстрактными значениями. Например, une (la) panique - паника, а des paniques - приступы, ситуации проявления паники.

Так что amour и amours - всё-таки одно слово, но имеющее мужской род в единственном числе и во множественном - женский.

Думаю, я могу вам сказать, перефразируя ту фразу, которую уже приводила: Je vous souhaite de trouver le plus bel amour des plus belles amours!

P. S. Может, надо было подождать с этой статьей до ДСВ, но кто знает, что там будет через полгода... Давайте наслаждаться сейчас.)

Больше материалов в соцсетях!
Телеграм (короткие заметки о языке) https://t.me/france_francais
ВК (те же заметки)
https://vk.com/fr.rggu
Ютуб (открытые уроки, объяснения грамматики)
https://www.youtube.com/channel/UC0CqRQOHRmDRETn_VEX8osg
Почта fra7220@gmail.com
Мои книги на Литрес
https://www.litres.ru/author/nadezhda-vasilevna-barabanova/
Уважаемые читатели, общаюсь в основном в ВК или Телеграме. Если вы задаете вопрос на других площадках, я могу его не увидеть.