(Эта книга была куплена мной в Мешхеде, и представляет собой полный список иранских имён с их этимологией: как древности - империй Ахеменидов, Ашканидов, Сасанидов, времён арабского завоевания Ирана, так и более современной, иногда заимствованной из других языков. Рассчитана в основном на иранистов, изучающих историю, культуру и язык страны, а также тем лицам, которые непосредственно имеют дело с иранцами или собираются в путешествие в эту страну).
Книга включает в себя также случаи изменения имени, фамилии со ссылкой на закон о регистрации актов гражданского состояния ИРИ)
Составитель: Мансуре Чераги
Именем Создателя всей красоты и всего красивого
Введение
Быть определённой личностью – это одно из основных прав человека, и свидетельство о рождении – это документ, удостоверяющий личность. Он определяет первоначальное отношение человека к другим людям, показывает, кто является его отцом и матерью.
Таким образом, сразу после рождения ребёнка на его родителей возлагается обязанность выбрать ему достойное имя и получить для своего дитя свидетельство о рождении.
Регистрация рождения и получение свидетельства о рождении
Информация о рождении ребёнка в Иране должна подаваться в Управление записи актов гражданского состояния в течение 15 дней. После объявления о рождении малыша, выпускается свидетельство о рождении со всеми данными и передаётся его родителям. У каждого такого свидетельства есть свой особый учётный номер, называемый номером свидетельства о рождении, и он должын быть включён во все документы, связанные с регистрацией актов гражданского состояния человека. Регистрация рождения осуществляется свидетельством врача, или официальной акушерки, или свидетельством из больницы или клиники, или другим учреждением, в котором родился ребёнок, либо двумя свидетелями.
Заявить о рождении ребёнка, а также получить свидетельство о рождении могут только указанные ниже лица:
- отец или дед с отцовской стороны,
- мать (в случае отсутствия отца),
- опекун, попечитель, доверенное лицо,
- лица, которые по закону отвечают за ребёнка,
- заведующий или представитель учреждения, которому передан ребёнок,
- владелец свидетельства о рождении, в случае, если его возраст 18 лет и старше.
Определение имени
В исламской и иранской культуре особый акцент уделяется определению имени, особенно выбору доброго и подходящего имени. Благородный Пророк неоднократно говорил о важности выбрать доброе имя ребёнку, и согласно хадисам, это считалось строго желательным действием.
Иранцы со своей богатой древней культурой также приняли ислам, и сохранили свои древние хорошие имена на персидском языке, наряду с и в сочетании с исламскими именами, и поэтому среди других исламских стран они лучшие. И Закон о регистрации актов гражданского состояния указывает на выбор традиционного обычного имени 1.
В соответствии с этим законом, у любого лица должны быть имя и фамилия. Выбор имени производится при объявлении о рождении. Для имянаречения выбирается простое или сложное имя (например, Мохаммад Реза или Сейид Мохаммад Али), которое согласно гражданскому закону считается именем. Выбор названий, кличек, обидных, неприличных или не соответствующих полу имён запрещён (статья 20 нового Закона о регистрации актов гражданского состояния). Упоминание о статусе потомков семьи Пророка 2 в отношении женщин в регистрационных документах женщин-сейдов, отцы и деды по отцовской линии которых были сейидами, включёнными в соответствующий список, или статус потомков семьи Пророка которых подтверждён доказательствами по закону шариата, является обязательным, за исключением тех, кто не считает себя сейидом,
1 Статья 20 Закона о регистрации актов гражданского состояния от 18. 10. 1363 г. /07. 01. 1985 г.
2 Сейид для мужчин, и сейида – для женщин.
или не если будет установлено по шариату отсутствие у них такой потомственной связи.
В отношении фамилии в Законе о регистрации актов гражданского состоянии приведено, что фамилией ребёнка становится фамилия его отца, если только свидетельство о рождении не будет выдано на территории другого органа, ведающего регистрацией актов гражданского состояния. Совершеннолетние дети могут самостоятельно выбрать себе фамилию. Принимая во внимание тот факт, что незаконное родство не признано официальным в иранской юрисдикции, можно утверждать, что под отцом в вышеприведённых комментариях имеется в виду законный отец, другими словами, только законные дети, то есть те, чьё родство вытекает из законного шариатского брака или его аналогии, будут носить фамилию отца. Если отец неизвестен, ребёнку даётся фамилия матери, а свидетельство о рождении составляется со свободной фамилией и предположительным именем отца в пункте имени и фамилии родителей. Проставление предположительного имени в строке имён отца и матери является одним из интересных нововведений Закона о регистрации актов гражданского состояния № 1355, а смысл этого заключается в том, чтобы предотвратить унижение перед обществом и закомплексованность ребёнка, чьи родители неизвестны.
Запрещённые личные имена
Как уже говорилось в разделе об определении имени, в принципе все люди вольны выбирать самостоятельно личные имена. Но не нужно считать этот принцип свободы выбора безграничным, его следует ограничивать с учётом других, принятых и неоспоримых в социальной культуре принципов и критериев, а также части индивидуальных и коллективных интересов.
По этой же причине, согласно Закону о выборе имён, использование кличек запрещено 1.
1. Закон о недопущении прозвищ, № 1304.
2. Примечание № 1 к статье 20 Закона о регистрации актов гражданского состояния
Помимо этого, согласно Закону о выборе имён, имена, нарушающие авторитет положений ислама, а также наименования, клички, оскорбительные и непристойные имена, имена, несоответствующие роду, запрещены 2. Также по закону, свобода выбора имени в признанных в Конституции религиозных меньшинствах ограничена принятыми критериями в их религиозной культуре.
Можно сделать вывод из положений Закона о регистрации актов гражданского состояния:
Во-первых, принцип свободы выбора личного имени. Заявитель может представить имя по своему выбору регистратору.
Во-вторых, регистратор обязан зарегистрировать выбранное просителем имя, если это имя не относится к числу запрещённых.
В-третьих, запрещённые личные имена это имена:
1. которые нарушают авторитет положений ислама,
2. наименования и клички,
3. оскорбительные и непристойные,
4. не соответствуют роду.
Поскольку определить доказательства запрещённости имени для регистратора непросто, Высший совет по регистрации актов гражданского состояния подготовил инструкцию, которая излагается далее:
1. Имена, которые нарушают авторитет положений ислама, такие как: Абдул Лат, Абдул Узза, (Лат и Узза – имена двух идолов Мекки, которым поклонялись в доисламскую эпоху).
2. Составные имена, которые согласно гражданскому законодательству считаются одним именем (негармоничные составные имена), такие как: Саид Бехзад, Шохре Фатеме, Хусейн, Известный как Камбиз, и т.д.,
3. Названия, в том числе армейских чинов, названия стран, или сочетания имени и наименования, такие как: Капитан, Бригадир, Доктор, Мэр, Капитан Мохаммад, Бригадир Али.
4. Клички, как простые, так и составные, такие как: Малек Ад Доуле (Король Государства), Хан, Шаукат Аль Молк (Могущество Царства), Хаджие Султан или Султан Али.
5. Оскорбительные и непристойные имена. Это группа имён, которые оскорбляют человека из-за места или времени рождения, и по другим причинам, которые утверждены Высшим советом.
5.1. Имена, характеризующие человека порицаемыми и противоречащими его высоким человеческим ценностям качествами, такие как: Волк, Баран...
5.2. Имена, идущие вразрез с обычаями, культурой народа, его религиозными святынями, такие как: Лат, Кровожадный, Чингиз...
5.3. Имена, которые приводят к распространению и пропаганде чужой культуры, такие как: Иванушка, Жакард, Шахдуст («Друг шаха»)...
5.4. Имена, которые приводят к издевательству над людьми, или чьё лексическое значение неприемлемо в обществе, такие как: Сад Тумани («Сто Туманный»), Гат Ага, Каниз («Служанка»), Геда («Нищий»)...
5.5. Если выбранные имена будут нехарактерными для данной местности, учитывая положение или социальный статус человека, условия времени и места.
Примечание: выбор имени в меньшинствах, признанных официально, признан Конституцией ИРИ согласно их языку и религиозной культуре.
6. Имена, не соответствующие роду человека, такие как: Носрат («Победа», ж.р.), Машаллах для мужчин, и Ашраф или Акрам для женщин.
Смена фамилии
В отношении использования другого личного имени нет законодательного запрета, но имеются ограничения относительно смены фамилии. Как уже говорилось ранее, обычно в семье дети берут фамилию отца. С другой стороны, жена может при согласии своего мужа взять его фамилию. Также лицо с разрешения того, кто имеет преимущественное право, может выбрать себе фамилию, и потому в начале мы вкратце разъясним право использовать имена других людей, а потом уже перейдём к праву использовать их фамилии, то есть когда дети берут фамилию отца, и в самом конце рассмотрим право супругов брать фамилии друг друга:
1. Использование имён других людей
В коллективной культуре, особенно в исламской и иранской традиции нет препятствий не только к выбору имён других, но и к их использованию. Даже в отдельных случаях религиозные лидеры советуют и одобряют такой выбор. И следовательно, люди сами могут выбирать и использовать личные добрые и приятные имена, даже если они уже были выбраны другими раньше.
2. Использование детьми фамилии отца
Согласно закону, «Фамилией ребёнка становится та же фамилия, которую носит его отец, несмотря на то, что свидетельство о рождении ребёнка будет выдано на территории другого органа записи актов гражданского состояния». Совершеннолетние дети могут выбрать себе иную фамилию 1. Из данного закона можно сделать вывод, что:
Во-первых, использование фамилии отца есть право детей, и всякий раз, когда они захотят взять себе фамилию матери, должны получить на это разрешение лица, имеющего преимущественное право, то есть отца;
1 Приложение к статье 41 Закона о регистрации актов гражданского состояния, принятого в 1977 г.
Во-вторых, законные дети пользуются этим правом, и здесь законодатель имел в виду именно законных детей;
В-третьих, совершеннолетние дети (с 18 лет и старше) могут при соблюдении данной инструкции выбрать себе фамилию, если она так и осталась невостребованной, или с разрешения лица, имеющего исключительное право, представив свои оправданные аргументы начальнику органа записи актов гражданского состояния, и соблюдая все требуемые условия для смены имени во второй раз.
3. Использование женой фамилии мужа
В соответствии с законом 1, жена при согласии мужа в период брака может взять себе его фамилию, не соблюдая права преимущества, а в случае развода продолжать пользоваться ею при согласии мужа.
После получения Управлением записи актов гражданского состояния просьбы жены и согласия мужа, издаёт для жены новый гражданский паспорт с данными жены и фамилией мужа. Этапы смены фамилии и документы-основания для этого отображаются на титульной странице паспорта. В подобных случаях у жены нет права использовать свою девичью фамилию, а если она захочет это сделать, она может обратиться в Управление записи актов гражданского состояния по месту выдачи паспорта и предъявить заявление об отказе от права использования фамилии мужа, чтобы вернуть себе девичью фамилию.
4. Использование мужем фамилии жены
В новом законе не предусмотрено использование мужем фамилии жены, и следует сказать, что закон не предусмотрел преимущества для мужа в данном случае. И потому муж, как и другие лица, в случае, если пожелает взять фамилию жены, должен получить разрешение обладателя преимущественным правом, независимо от того, будет ли это его жена или кто-то другой. Разумеется, если муж выбирает фамилию жены с разрешения лица, обладающего преимущественным правом, он утратит свою собственную фамилию, так как он поменял фамилию таким образом, а соединение двух фамилий не разрешается в принципе.
Смена имени и фамилии
Смена имени
Согласно закону, в некоторых случаях лицо может подать просьбу о смене его имени. Эти случаи следующие:
1. Если личное имя – одно из запрещённых имён;
2. Если в имени будет что-то лишнее, возникшее по ошибке (вроде суффикса или приставки, и в этом роде); вроде пропуска слов «Гали» и «Голам» в личных именах, и пропуска остальной части имени, как «Горг» в имени «Горгали», или «Залф» в имени «Залфали»;
В данных случаях необходимо отметить, что приставка «Абд» характерен для имён и качеств Всевышнего, а в остальных случаях заявитель может попросить изъять эту часть из имени. Но изъятие слова «Абд» из начала имён Всевышнего Творца ни в коем случае не разрешается, как например из имён «Абдуллах», «Абдулхакк, «Абдуррахман».
Также исправление орфографических ошибок в именах, имевших место по причине незнания служащего органа записи актов гражданского состояния с местными диалектами, лексикой, значениями слов, возникающих из произношения самого заявителя, например, «Захраб» из «Сохраб», или «Манидже» из «Маниже», и т.д.
3. В случае смены пола лицом компетентный суд издаст по просьбе заявителя о постановлении о смене имени;
4. В случае принятия ясной религии ислам лицом, исповедующим иную религию, если его имя не соответствует исламской культуре;
Изменение фамилии
Изменение фамилии имеет место при наличии условий, обозначенных Управлением записи актов гражданского состояния и в случае утверждения начальника Управления записи актов гражданского состояния. Любое лицо, достигшее совершеннолетия, может изменить свою фамилию один раз при условии соблюдения постановления о порядке изменения фамилии Управления записи актов гражданского состояния. Согласно новой инструкции о порядке изменения фамилии, утверждённой в 2001 г., лицо может обратиться с заявлением о смене фамилии в следующих случаях:
1. Фамилия является неуместной, например: Палани («Вьючное седло»), Бичаре («Бедняга»), Геда («Нищий»), Ашуг («Неизвестный»), Дарвиже («Нищий»).
2. Фамилия состоит более чем из двух частей, например: Ханджари Барайе Азизи, Фалах Нагозир Лангаруди, Гаррехани Али Абади, Амири Пур Мокаддам, и т.д.
3. Если фамилия имеет иностранное слово или состоит из таких частей, например: Алиев, Чарлтон, Джонсон, и т.д.
4. Если фамилия представляет собой какое-либо порицание, противоречие исламским ценностям, например: Бидин («Бежбожник»), Шайтанпараст («Поклоняющийся шайтану»), Шахпараст («Поклоняющийся шаху»), и т.д.
10 Статья 42 Закона о записи актов гражданского состояния
5. Фамилия относится к должностям, наименованиям, кличкам, например: Сарханг («Полковник»), Хан, Мохандес («Инженер»), и т.д.
6. Фамилия является одним из местных имён, или относится к местности и является неподобающей.
7. Когда имела место судимость за уголовное преступление одного из членов семьи, и обладание его фамилией является причиной позора и пристыженности. В этих случаях требуется представление копии, подтверждающей приговор суда.
8. Если смена фамилии направлена на унифицирование с фамилией отца, деда с отцовской стороны, ребёнка, брата, сестры и дяди.
Здесь заслуживает упоминания один момент: «Смена фамилии с целью унификации с фамилией человека, за которого мать заявителя вышла замуж после смерти его родного отца, допустима при соблюдении вышеназванных условий».
Изъятие из фамилии приставки или суффикса
Согласно инструкции о фамилиях, принятой в 2001 г., «Желающие могут в следующих условиях изъять из своей фамилии приставку или суффикс:
1. Если фамилия является сложной, состоящей из слова и названия племени или клана, например: Зардасунд Ахмади, Мохсени Кашкаи, и т.д.
2. Если фамилия является сложной, состоящей из слова и названия местности, или относящимся к местности, например: Эфтехари Али Абади, Табризи Радманш, и т.д.
3. Если фамилия является сложной, состоящей из слова и названия ремесла или профессии, например: Банкдар Касеми, Маджиди Сактчи, и т.д.
4. Если приставка или суффикс в фамилии является лишним словом, числительным или частицей, например, М Касеми, Шокухи Восемь, Мархуме (Покойный) Хосни, и т.д.
Приложение 1
Если фамилия является сложной, состоящей из двух названий местности или относящихся к местности, или двух профессий, ремёсел, или двух племён, кланов, или смешанной, состоящей из двух вышеназванных разновидностей, заявитель может выбрать одно из слов, а другое изъять, например: Ширази Шахри, Ганнад Заргар, Мугути Шахрияри, и т.д.
Приложение 2
Если фамилия состоит из двух слов: слова и названия местности, или относящегося к местности слова и суффикса, который следуюет за названием местности, при изъятии из фамилии названия местности изымается также вышеупомянутое слово или суффикс, например: Амири Зу Фули Заде, и т.д.
Можно ли изменить возраст, указанный в паспорте?
До 2 числа месяца Бахмана 1367 г./15 февраля 1989 г. заявители, утверждавшие, что их истинный возраст не имеет соответствия с тем, что указан в свидетельстве о рождении, путём подачи прошения в судебном порядке могли попросить о проведении проверки. Однако после этого, с принятием Закона «Сохранение законной силы зарегистрированных документов и предотвращение их расшатывания», исправление возраста стало запрещено.
Согласно данному закону, тот, у кого есть свидетельство о рождении, в котором имеется расхождение с его истинным возрастом на 5 и более лет, может в течение всей жизни обратиться один раз с заявлением об исправлении возраста в официальном документе, и комиссия в составе губернатора провинции, правителя округа, председателя управления записи актов гражданского состояния и врача из учреждения здравоохранения провинции или округа, а также председателя Исламского совета города или округа в той местности, где было выдано свидетельство о рождении, во главе с судьёй суда данной местности совершает необходимое исправление.
Очевидно, что сам заявитель должен представить комиссии исчерпывающие доказательства в подтверждение своей просьбы, в том числе письменное показание свидетелей, заключение местного врача.
Комиссия находится в управлении записи актов гражданского состояния.
Именем Аллаха, Милостивого и Милосердного
Приложение № Дело №
Бланк судебного прошения в суд общей юрисдикции
Место проживания
город деревня
улица переулок
номер дома
Занятие
Имя отца
Фамилия
Имя
Сведения об обеих сторонах
Сведения об истце (владельце свидетельства о рождении)
Истец
Соответствующее местное управление записи актов гражданского состояния
Ответчик
Сведения о законном представителе или доверенном лице (при наличи)
Законный представитель или доверенное лицо
Просьба о проверке и издании решения о смене имени Хаиде на Хамиде
Изложение сути иска и его основание
1.Ксерокопия свидетельства о рождении
2.Показания местных свидетелей
3.При необходимости другие письменные свидетельские показания
Приложения к судебному прошению
Уважаемая администрация суда общей юрисдикции.
Здравствуйте
Почтительно довожу до вашего сведения, что после моего рождения мои родители назвали меня Хаиде и получили свидетельство о рождении с данным именем. Но изначально, несмотря на получение свидетельства с этим именем, и ввиду того, что имя моего брата Хамид, в семейной обстановке, а затем и мои родственники и знакомые звали меня Хамиде, и сейчас меня узнают по данному имени, так что фактически, моим именем стало имя Хамиде, а моё настоящее имя, Хаиде, стало непривычным и кажется необычным. В дополнене к этому, Хаиде звали известную певицу периода тирании, и поэтому в строе Исламской Республики, при обращении в различные учреждения я сталкиваюсь с проблемами с точки зрения социального и профессионального престижа.
Таким образом, учитывая обстоятельства, изложенные выше, в своей просьбе о проведении проверки и издания решения о смене имени Хаиде на Хамиде,я убедительно прошу Управление записи актов гражданского состояния издать новое свидетельство о рождении с новым именем.
Для разъяснения – мой отец согласен со сменой имени Хаиде на Хамиде.
С благодарностью и выражением своего почтения,
Имя и Фамилия
Подпись
Филиал Суда общей юрисдикции
Провёл проверку
Имя и фамилия истца
Дата Подпись
Номер и дата подачи прошения
№
Дата
Судебное прошение о смене имени
Именем Аллаха, Милостивого и Милосердного
Дата
№
Приложение
Бланк судебного прошения в суд общей юрисдикции
Место проживания
город деревня
улица переулок
номер дома
Занятие
Имя отца
Фамилия
Имя
Сведения об обеих сторонах
Сведения об истце (владельце свидетельства о рождении)
Истец
Соответствующее местное управление записи актов гражданского состояния
Ответчик
Сведения о законном представителе или доверенном лице (при наличии)
Законный представитель или доверенное лицо
Просьба о проверке и издании решения о смене имени Хаиде на Хамиде
Изложение сути иска и его основание
1.Ксерокопия свидетельства о рождении
2.Ксерокопия свидетельства обязательного опекуна
3.Ксерокопия показаний местных свидетелей
4.При необходимости письменные свидетельские показания
Приложения к судебному прошению
Уважаемая администрация суда общей юрисдикции
Здравствуйте
Я, такой-то, являюсь обязательным опекуном Саназ, родившейся в 1983 г., получил для неё свидетельство о рождении с этим же именем, и с учётом нижеследующих обстоятельств, прошу изменить имя моей дочери с Саназ на Фатеме. Слово «Саназ» не персидское, возможно, азербайджанское, и в нашей семье, имена членов которой заимствованы из имён, прозвищ Святых Имамов и Непорочных членов Семейства Пророка ислама, кажется непривычным и необычным, в особенности, учитывая набожность и исламскую духовность моей дочери, которая была чтицей Корана, знала его наизусть, и овладела мастерством в этой области, и терпеть подобное имя для неё трудно, она сама просит изменить его. В дополнение к этому, в семье её зовут Фатеме, и она известна под этим именем. Таким образом, с учётом изложенного выше, приложенных документов, прошу провести проверку и издать решение об изменении личного имени Саназ на Фатеме и следовательно, издать новое свидетельство о рождении с именем Фатеме.
С благодарностью и выражением своего почтения,
Имя и Фамилия
Подпись
Филиал Суда общей юрисдикции
Провёл проверку
Имя и фамилия истца
Дата Подпись
Номер и дата подачи прошения
№
Дата
Судебное прошение об исправлении даты рождения
Именем Аллаха, Милостивого и Милосердного
Дата
№
Приложение
Бланк судебного прошения в суд общей юрисдикции
Место проживания
город деревня
улица переулок
номер дома
Занятие
Имя отца
Фамилия
Имя
Сведения об обеих сторонах
Сведения об истце (владельце свидетельства о рождении)
Истец
Соответствующее местное управление записи актов гражданского состояния
Ответчик
Сведения о законном представителе или доверенном лице (при наличии)
Законный представитель или доверенное лицо
Просьба о проверке и издании решения о смене имени Хаиде на Хамиде
Изложение сути иска и его основание
1.Ксерокопия свидетельства о рождении
2.Ксерокопия свидетельства обязательного опекуна
3.Ксерокопия показаний местных свидетелей
4.При необходимости письменные свидетельские показания
Приложение к судебному прошению
Уважаемая администрация суда общей юрисдикции.
Здравствуйте
У родителей в 1963 г. родилась дочь, и до 1967 г. они не получили для неё свидетельство о рождении, которое взяли лишь в указанный год.
Через четыре месяца после моего рождения (в 1968 г.) их дочь умерла, и так как они не получили для меня свидетельства о рождении, то предназначили для меня свидетельство о рождении вышеуказанной под №...
Поэтому, ввиду приведённых обстоятельств, прошу выполнить проверку и выпустить новое свидетельство о рождении с подлинной датой рождения, основанном на решении о требовании Управления записи актов гражданского состояния о признании недействительным свидетельства о рождении за №... , зарегистрированном ... числа.
С благодарностью и выражением своего почтения,
Имя и Фамилия
Подпись
Филиал Суда общей юрисдикции
Провёл проверку
Имя и фамилия истца
Дата Подпись
Номер и дата подачи прошения
№
Дата
Судебное прошение о признании недействительным свидетельства о рождении и издании нового свидетельства о рождении
Именем Аллаха, Милостивого и Милосердного
Дата
№
Приложение
Бланк судебного прошения в суд общей юрисдикции
Место проживания
город деревня
улица переулок
номер дома
Занятие
Имя отца
Фамилия
Имя
Сведения об обеих сторонах
Сведения об истце (владельце свидетельства о рождении)
Истец
Соответствующее местное управление записи актов гражданского состояния
Ответчик
Сведения о законном представителе или доверенном лице (при наличии)
Законный представитель или доверенное лицо
Просьба о проверке и издании решения о смене имени Хаиде на Хамиде
Изложение сути иска и его основание
1.Ксерокопия свидетельства о рождении
2.Ксерокопия свидетельства обязательного опекуна
3.Ксерокопия показаний местных свидетелей
4.При необходимости письменные свидетельские показания
Приложения к судебному прошению
Уважаемая администрация суда общей юрисдикции.
Здравствуйте
Я, истец такой-то, родился числа месяца года. У меня был брат-тёзка, который скончался за год до моего рождения, числа месяца года. После смерти моего брата (основного владельца свидетельства о рождении) и моего рождения мои родители дали мне его свидетельство о рождении. Поэтому, принимая во внимание указанные обстоятельства, прошу провести проверку и принять решение, основанное на признании недействительности указанного свидетельства о рождении №, и издать новое свидетельство о рождении с настоящей датой моего рождения.
С благодарностью и выражением своего почтения,
Имя и Фамилия
Подпись
Филиал Суда общей юрисдикции
Провёл проверку
Имя и фамилия истца
Дата Подпись
Номер и дата подачи прошения
№
Дата
آ
آیین
Аин (Аиин) – вера, религия, культ, обычай, порядок, правило, наряд, украшение, убранство
آبان
)Абан) – имя феи-хранительницы воды, 8-й месяц иранского солнечного календаря
آباندوخت
(Абандухт) – имя дочери Дария Третьего
آبتین
(Абтин) – имя человека, творящего добро, говорящего добрые слова, имя сына Джамшида и отца Феридуна, чьей женой была Фаранак, которого убил Захак. Другая форма – Аптин.
آبکار
(Абкар) – утро, водовоз, ирригатор, был одним из великих людей Армении, из династии Ашканидов, из падишахов и царей марионеточного государства Парфия
آبیتن
(Абитан) – отец Феридуна
آپام
(Апам) – имя жены Дария Третьего
آپتین
(Аптин) – другая форма имени Абтин, отец Фаридуна
آتنا
(Атена) (Афина) – прощение. В греческих мифах это богиня мысли, искусства и науки
آتنه
(Атене) – имя греческого писателя, жившего в Египте
آتور
(Атур) – имя сына Сама, чьим дедом был Ной
آتوسا
(Атуса) – имя дочери Кира Великого и жены Дария Первого, матери Хошияра шаха Первого, так же звали нескольких принцесс из рода Ахеменидов
آتیلا
(Атила) – имя царя гуннов, который в 434 году сверг императора Восточно-Римской империи
آدم
(Адам) – имя первого человека, равнозначно иранскому имени Киюмарс
آذر
(Азар) – огонь, любовь, название девятого месяца иранского солнечного календаря, также имя отца пророка Ибрахима (Авраама), имя божества – хранителя огня у древних иранцев, женское имя, сокращённое от Нушазар, дочери Эсфандияра
آذرافروز
(Азарафруз) – «Зажигающий огонь» – имя одного из 4 сыновей Эсфандияра
آذربان
(Азарбан) – имя одного из мобедов (зороастрийских жрецов) и учёных
آذربد
(Азарбод) – убежище от огня
آذربرزین
(Азарборзин) – имя сына Фарамарза и внука Рустама, чьи подвиги описаны в «Бахман наме» и в «Азарборзин наме», и который был одним из главнокомандующих у Бахмана. Название одного из четырёх святилищ огня у древних иранцев, находящегося недалеко (в 30 км) от горы Ривандманд
آذرپناه
(Азарпанах) – имя одного из трёх секретарей Ануширвана
آذرتوس
(Азартус) – имя древнего иранского героя, намёк на святого героя
آذرتهم
(Азартахм) – герой, непорочный, очищенный
آذرداد
(Азардад) – рождённый в месяц Азар, отец Азарбада из династии Кияниядов, чистый, непорочный мифический герой
آذر سام
(Азарсам) – имя чистого, непорочного мифического героя
آذرکیوان
(Азаркейван) – мудрец из жителей Эстахра в провинции Фарс
آذرگشسب
(Азаргошасб) – имя одного из командиров Бахрама Чубина
آذرگشسپ
(Азаргошасп) – название святилища огня, построенного Гаштаспом в Балхе и разрушенного Александром Македонским, бьющий через край огонь, одно из священный святилищ огня у зороастрийцев, также имя одного из известных командиров Хосрова Парвиза
آذرمهر
(Азармехр) – святилище огня, первое из семи святых святилищ огня у древних иранцев
آذرمیدخت
(Азармидахт) – имя дочери Хосрова Парвиза
آذرنرسی
(Азарнарси) – сын Хормоза Второго, девятого падишаха из династии Сасанидов
آذرنگ
(Азаранг) – светлый, блестящий
آذرنوش
(Азарнуш) – одно из семи святых святилищ огня
آذرهوشنگ
(Азархушанг) – имя первого пророка, посланного к иранцам, называемого также Абад
آذری
(Азари) – красивая, прелестная
آذریان
(Азариян) – имя первого пророка, посланного к иранцам, называемого также Абад Тир
آذین
(Азин) – украшение, убранство,
آرا
(Ара) – украшать, одно из небес, сокращение от имени Араянде
آراج
(Арадж) – имя феи-покровительницы двадцать пятого дня каждого месяца
آراد
(Арад) – двадцать пятый день каждого солнечного месяца в иранском календаре, также имя духа-покровителя этого дня, и охранителя религии, надежда и мольба
آراسب
(Арасб) – то же, что и Арасп, имя одного из военачальников Кира
آراسته
(Арасте) – украшенная, налаженная, наделённая красотой, мощная, богатая
آرال
(Арал) – имя большого озера (Аральского моря) в Центральной Азии, в которое вливаются реки Сейхун и Джейхун
آرام
(Арам) – покой, спокойствие, отдых, пауза, мир, радость и веселье
آرامش
(Арамеш) – покой, спокойствие, отдых, лёгкость
آران
(Аран) – название города в Кашане, также имя падишаха Азербайджана в древности
آربیان
(Арбиян) – имя пятого падишаха Мидии
آرتا
(Арта) – святой
آرتابان
(Артабан) – то же, что и Ардаван
آرتمن
(Артаман) – имя брата шаха Хошияра и сына Кира
آرتین
(Артин) – седьмой падишах Мидии
آرزو
(Арезу) – надежда, желание, мечта, просьба. Также имя супруги Сама и супруги Бахрамгура, огромное желание добиться цели, стремление, необходимость, потребность. Имя, данное Феридуном своей супруге Салм, бывшей дочерью Сервимана, также имя дочери Джангнаваза
آرزوی
(Арезуи) – желание, потребность, цель, намерение
آرسام
(Арсам) – вариант имени Аршам
آرسس
(Арсес) – имя сына Ардешира Третьего, падишаха Ирана
آرش
(Араш) – имя второго сына Кейгобада и брата Кейкавуса, один из иранских богатырей и командир войска Кейхосрова. В Авесте это имя звучит как Архаш, в пехлевийском языке – Араш, также как в фарси. Это имя лучшего арийского стрелка.
آرشام
(Аршам) – имя сына Ариярмане и отца Виштасба из династии Ахеменидов, имя предка Дария Великого. Мощный, сильный
آرشاویر
(Аршавир) – святой, седьмой падишах Ашканидов, современник Фархада Четвёртого и Фархада Пятого
آرشه
(Арше) – смычок, тонкая палка с несколькими лошадиными волосками, которую используют для игры на смычковых инструментах, подобно скрипке, виолончели, т.д.
آرکیاس
(Аркияс) – имя греческого царя
آرمان
(Арман) – заветная мечта, цель, девиз. Имя одного из командующих Хосрова Парвиза, присутствовавшего на его совещаниях с мудрецами
آرمیتا
(Армита) – одно из древних имён
آرمین
(Армин) – имя сына Кейгобада из династии Киянидов
آرمینا
(Армина) – женская версия того же имени, имя одной из дочерей Кейгобада
آرمینه
(Армине) – армянское женское имя
آروان
(Араван) – то же, что и Арин
آرون
(Арван) – добро, добродетель
آروند
(Арванд) – достоинство и слава
آروین
(Арвин) – проба, эксперимент, опыт
آریا
(Ария) – название племени, пришедшего в Иран и в Европу из Индии в древности, из которого произошло название страны, Иран. Верный, благородный друг, дикий анемон, главная из всех белых рас
آریاباد
(Ариябад) – предводитель, вождь ариев
آریابرزین
(Арияборзин) – имя сына Артабана и племянника Дария Великого
آریاداد
(Ариядад) – имя сына Арияманеша и царя Каппадокии
آریاز
(Арияз) – вождь и руководитель. Имя одного из великих персов времён Ахеменидов
آریاسپ
(Ариясп) – владелец лошади, имя сына Ардешира Второго из династии Ахеменидов
آریان
(Ариян) – имя дочери Минуса Персифонского, связано с именами Ария, Арияи
آریانوس
(Ариянус) – имя писца-историка, эссеиста Александра Македонского
آریاوش
(Арияваш) – знатный, именитый, благородный из рода Ариев
آرین
(Ариян) – ариец
آرین داد (آریوداد)
(Арияндад/Аривдад) – ариец, данный Ираном. Храбрец, имя сына Ардешира Второго из династии Ахеменидов
آزاد
(Азад) – название двадцать пятого дня каждого солнечного месяца по иранскому календарю. Освобождение, свободный. Название кипариса, а также имя феи. Имя человека, который жил в Мервгарде, и был потомком Заля, рассказывал о подвигах Рустама
آزادان
(Азадан) – множественное число от имени Азад. Свободные. Был современником Шахпура Второго из династии Сасанидов
آزادچهر
(Азадчехр) – круглолицый, подлинный, настоящий
آزادمهر
(Азадмехр) – любящий свободу, сын султана Ибрахима из династии Газневидов
آزادان
(Азадан) – связанный с династией Азадов, один из современников Шапура Второго
آزاده
(Азаде) – свободная, молодая, благородная, знатная. Имя арфистки, которую Бахрамгур возил с собой на охоту
آزاده خو
(Азадеху) – имя, которое дал Фаридун супруге Тура, одного из своих сыновей
آزر
(Азар) – имя отца пророка Ибрахима (Авраама)
آزرباد
(Азарбад) – имя сына Мараспанда, мобеда зороастрийцев
آزرمدخت
(Азармдохт) – имя дочери Хосрова Парвиза, которая после смерти своей сестры, Пурандохт, стала падишахом Ирана. Вечно юная дева
آزرمگان
(Азармган) – имя отца Фарахзада, командира иранцев во времена Хосрова Парвиза
آزرمیدخت
(Азармидахт) – имя дочери Хосрова Парвиза, также сестры Пурандохт, Азармдохт
آزریاد
(Азарияд) – хранитель огня, имя одного из зороастрийских мобедов
آزمون
(Азмун) – испытание, проверка, экзамен, проба. (М)
آزیتا
(Азита) – желающая многого, высокомерная
آژوان
(Ажван) – желающий, мечтающий
آژیر
(Ажир) – вера, защищённый, сильнейший, мощнейший
آساد
(Асад) – имя сына Мехргошасба, отца Фарахдада персидского. Львы (мн. ч. от арабского имени )
آسایش
(Асаеш) – покой, спокойствие, умиротворение, лёгкость, спокойный
آستانه
(Астане) – чертог, святое место паломничества, место отправления в мир иной. (Ж)
آسمان
(Асман) – небо, небосвод, апогей, загробный мир, потусторонний мир, судьба
آسوده
(Асуде) – свежая и бодрая, спящая, тихая (Ж)
آسیم
(Асим) – великий учитель
آسیه
(Асие) – имя жены фараона, вытащившей младенца Мусу из реки и вырастившей его, которая была праведной и набожной женщиной
آشنا
(Ашна) – привычный, знакомый, назначенный
آشور
(Ашур) – название народа семитского происхождения (ассирийцы), жившего в Междуречье, также имя великого божества ассирийцев
آشیان
آشبانه
(Ашиян/Ашияне) – гнездо, лоно, очаг, кров
آصف
(Асаф) – имя сына Бархия, одного из мудрецов древних израильтян, который был министром Сулеймана
آصفه
(Асефе) – женское имя от имени Асаф. Мудрая и разумная женщина
آغا
(Ага) – госпожа, дама
آفاق
(Афаг) – края, границы, горизонты, мир, вселенная. Имя супруги Низами Гянджеви.
آفتاب
(Афтаб) – солнце, солнечный свет, название реки, любовь, тепло и свет, планета Земля.
آفریدون
(Афаридун) – настоящее имя Фаридуна. Добрая мольба, крик, зов, прославление и поклонение
آقاسی
(Агаси) – великий, старший, глава, радость
آکو
(Аку) – одно из распространённых мужских имён, горная крепость. Название курдского племени.
آگاه
(Агах) – осведомлённый, информированный
آلاله
(Алале) – алый тюльпан, мак
آلاء
(Ала’) – множественное число от ‘Ила и Аала – блага, добро, благодеяния
آمنه
(Амене) – имя матери Пророка Мухаммада. Верная. Арабское женское имя (Амина)
آمیار
(Амияр) – коллега, помощник
آمین
(Амин) – производное от Аман. Имя божества древних египтян. Прими, удовлетвори
آنا
(Ана) – из турецкого языка – мать, кормилица
آناهیت
(Анахит) – (Нахид) – Венера
آناهیتا
(Анахита) – имя одной из зороастрийских богинь. Звезда Зухра (Венера). Чистая
آناهید
(Анахид) – (Нахид) – имя божества воды
آندرانیک
(Андраник) – армянское имя. Старший сын. Высший
آنوش
(Ануш) – вечная, бессмертная
آنوش تکین
(Ануштекин) – вечная, бессмертная
آنیتا
(Анита) – уменьшительное от Анахита. Положительная, решительная
آوا
(Ава) – зов, голос, уменьшительное от Аваз. Мелодия, крик, мотив, шум. (Ж)
آواد
(Авад) – имя духа, представлявшего день
آوه
(Аве) – один из иранских храбрецов, который сражался на левом фланге войска в великом бое Кейхосрова с Афрасиабом, и согласно некоторым источникам, был сыном Самангана.
آهنگ
(Аханг) – намерение, желание, мелодия, благоговение, слава, путь и обычай. (Ж)
آهو
(Аху) – громкий крик, напев, быстрая газель
آیت
(Айат) – чудо, видение, каждое слово в Священном Коране
آیت الله
(Айатолла) – признак и доказательство Аллаха. Название великих исламских учёных-богословов
آیدا
(Аида) – счастливая, радостная, красивая, луноподобная, весёлая
آیدین
(Айдын) – светлый, ясный, яркий, одноцветный. Турецкое имя
آیلین
(Айлин) – свет (Ж)
آیناز
(Айназ) – нежная луна, совершенная красота (Ж)
آیه
(Айе) – признак, законченная фраза из Корана (айят) (Ж)
آیین گشسب
(Айин Гошасп) – имя секретаря Хормоза Ануширвана, положившего перед ним сокровища. Хормоз спросил его, как он смотрит на поступок Бахрама Чубина, который послал все эти трофеи ко двору
ا
اباذر
(Абазар) – один из друзей Пророка ислама, также известный как Абузар Гафари
اباصلت
(Абасалат) – один из прислужников Имама Резы, прозвище Хаджи Абдуссалама Харуи
ابتهاج
(Эбтехадж) – радость, веселье, ликование
ابراهیم
(Эбрахим) (Ибрахим) – имя одного из великих пророков и отца пророка Исмаила. Также название 14-й (Мекканской) суры Корана из 53 айатов, имя сына Пророка ислама, который умер во младенчестве
ابرسام
(Абрасам) – имя визиря Ардешира Бабакана
ابناس
(Абнас) – имя сестры пророка Йакуба, отца пророка Йусуфа. (Ж)
ابوالحسن
(Абульхасан) – имя предводителя ашаритов и имя поэта времён Сабоктагина
ابوالفتح
(Абульфаттах) – отец победы
ابوالفضل
(Абульфазл) – Аббас Ибн Али, имя 4-го сына Имама Али и самого старшего из детей Умм Аль Банин, известного как Камар Бани Аль Хашим (Луна рода Хашим). Имя визиря Насра Ибн Ахмада, который перевёл с арабского на персидский поэму «Калила и Димна». Имя брата Имама Хусейна.
ابوالقاسم
(Абулькасим) – прозвище Пророка ислама, данное ему по имени его сына, Касима, то есть «Отец Касима». Его сын скончался во младенчестве. Имя Фирдоуси, великого поэта, автора эпической поэмы «Шахнаме». Также прозвище султана Махмуда Газневи
ابوالمعالی
(Абульмаали) – Насрулла Ибн Абдулхамид Манши, известный переводчик поэмы «Калила и Димна» с арабского на персидский
ابوبکر
(Абубакр) – имя первого халифа после кончины Пророка ислама, имя сына Имама Хасана
ابوتراب
(Абутураб) – прозвище Имама Али, «Отец пыли»
ابوحسام
(Абухисам) – имя поэта Пророка ислама
ابوحنیفه
(Абуханифа) – имя одного из предводителей суннитов, последователи которого называются ханафитами
ابوداوود
(Абудауд) – имя одного из передатчиков хадисов
ابوذر
(Абузар) – один из друзей Пророка ислама, также известный как Абузар Гафари
ابوریحان
(Абурейхан) – имя иранского математика и философа (Абурейхана Бируни)
ابوطالب
(Абуталиб) – имя дяди по отцу Пророка ислама и имя отца Имама Али
اتابک
(Атабак) – воспитатель, великий визирь, наставник
احترام
(Этхерам) – честь, почитание, уважением
احتشام
(Эхтешам) – достоинство, слава, почтение, величие
احد
(Ахад) – единый, единственный, неделимый. Одно из имён Господа
احسان
(Эхсан) (Ихсан) – совершать добро, благодеяние, хороший, благой, милость, добро
احسان الله
(Эхсанулла) (Ихсанулла) – милость, добро Аллаха
احمد
(Ахмад) – наиболее похвальный, наиболее хвалимый. Одно из имён Пророка ислама
احمد رضا
(Ахмад + Реза) – удовлетворение
احمد علی
(Ахмад + Али) – самый превосходный
احنف
(Ахнаф) – тот, чья вера прочнее. Имя одного из друзей Имама Али
اختر
(Ахтар) – планета, звезда, хорошая примета, канна (цветок). (Ж)
اختیا
(Эхтия) – имя из Авесты
اخشید
(Ахшид) – имя отважного и великодушного человека из Табаристана, прозвище одного из древних военачальников из Ферганы
اخنوخ
(Ахнух) – имя пророка Идриса
ادریس
(Эдрис) (Идрис) – имя одного из пророков Господа, которого считают изобретателем одежды, пера для письма (калама) и письменности, образованный
ادیب
(Адиб) – проницательный, культурный, учёный, хранитель пределов всего
اراسب
(Арасб) – один из великих мидян, особо уполномоченный Кира Великого
ارج
(Эрадж) – ценность, достоинство, степень
ارجاسپ
(Арджасп) – внук Афрасиаба, бывший падишахом Турана
ارجمند
(Арджоманд) – ценный, дорогой, драгоценный, степенный, величественный
ارد
(Арад) – благо, добро. Имя духа-хранителя богатства, также имя нескольких падишахов
اردا
(Арда) – имя зороастрийского мобеда и учёного. (М)
اردشیر
(Ардешир) – имя лучшего из сыновей Эсфандияра и отца Дараба. Бесстрашный и сильный. Святой, падишах, царь
اردکام
(Ардакан) – тот, кто имеет священную мечту
اردلان
(Ардалан) – дружба, верность, правда
اردوان
(Ардаван) – светящийся, излучающий свет, хранитель, защитник, могучий, справедливость. Имя пяти падишахов из династии Ашканидов, а также многих древних царей Ирана
اردیبهشت
(Ордибехешт) – имя одного из эмшаспандов (ангелов в зороастризме), который в небесном мире олицетворяет чистоту, святость и божественный закон Ахурамазды, а в земном мире является хранителем огня. Название второго месяца иранского солнечного года
ارژنگ
(Аржанг) – талисман, чародей. Имя туранского богатыря, которого убил Тус. Название священной манихейской книги, в которой было множество форм и изображений, и которую поэтому стали сравнивать со всем, что имеет узоры и картинки
ارسامن
(Арсман) – великий правитель во времена Дария Великого
ارسطو
(Арасту) (Аристотель) – имя известного греческого мудреца, первого учителя
ارسلان
(Арслан) – хищный, свирепый лев, смельчак
ارشام
(Аршам) – имя сына Арташаса Второго, первого падишаха из династии Ашканидов
ارشد
(Аршад) – наиболее храбрый, следующий по истинному пути, правоверный
ارشک
(Аршак) – имя основателя Ашканидской династии
ارشمیدس
(Аршамидас) – имя греческого мудреца, соратника Александра Македонского
ارشیا
(Аршия) – имя пророка, предсказывавшего воцарение на трон и корону царей. (М)
ارطیون
(Артиван) – имя византийского мудреца. Умный, смышлёный, знающий
ارغند
(Арагнад) – гневный. Имя богатыря из государства шаха Хоршида в романе Самака Айяра
ارغوا
(Аргава) – один из предков Пророка ислама. (М)
ارغوان
(Аргаван) – название багрянника, «иудина» дерева, древесину которого сжигают, а уголь используют для окраски бровей. У этого дерева красные бутоны и цветы. Красный, багряный, пурпур
ازکیا
(Азкия) – чистые, пречистые
ارکیده
(Оркиде) – орхидея (Ж)
ارم
(Арам) – имя дочери Гударза, бывшей женой Рустама. (Ж)
ارمایل
(Армаил) – имя одного из персидских принцев, решивших наняться в повара к Захаку, и вместо того, чтобы подавать каждый день еду из мозгов двух юношей змеям Захака, одного из них освобождали, а другого убивали, и заменяли мозги того, кого освобождали, на мозги барана.
ارمغان
(Армаган) – подарок, дар, сувенир, гостинец, подношение
ارمنین
(Араманин) – имя сына Лонти бин Юнана, «граната» пустыни
ارمیا
(Урмия) – имя одного из израильских пророков (пророка Хизра, Элиаса), также ещё одного имя Имама Али. Власть. (М)
ارمین
(Армин) – имя четвёртого сына Кейгобада. Разумный, рассудительный
ارنواز
(Арнаваз) – имя одной из двух дочерей Джамшида, которая изначально жила в шатре Захака, но затем была спасена Феридуном и вышла за него замуж. Их третий сын, Эрадж, стал падишахом Ирана. (Ж). Также имя сына Кейгобада, отца Лахрасба, богатыря, покровителя реки в Хузестане. (М)
اروند
(Арванд) – острый, проворный, быстрый
اورنگ
(Оуранг) – падишахский трон, престол. Пышность и красота
اروین
(Арвин) – испытание, экзамен
اساک
(Асак) – имя предводителя парфян, убитого в битве при Кассии
اسامه
(Осама) – лев. Имя нескольких сподвижников Пророка ислама, таких как Осама бин Зайд
اسپندیار
(Эспандияр) – или Эсфандияр, сын Гаштаспа
اسپهند
(Эспаханд) – военачальник, генерал, командующий армией
استاد
(Остад) – имя храбреца из Шираза, который во времена Хормозда присоединился к Хосрову Парвизу
استازیس
(Остазис) – один из противников господства арабов над Ираном, который в 150 г. л. х. поднял восстание в Хорасане под именем Абу Муслим
استوار
(Остовар) – устойчивый, крепкий, надёжный.
استوان
(Остован) – устойчивый, крепкий, надёжный, уверенный
اسحاق
(Эсхак) (Исхак) – имя одного из пророков, сына пророка Ибрахима и Сары
اسد
(Асад) – лесной лев, дикий, свирепый лев. Бесстрашный, отважный
اسدالله
(Асадулла) – лев Аллаха. Прозвище дяди Пророка ислама, Хамзы бин Абдульмуталиба. Также одно из прозвищ Имама Али
اسرافیل
(Эсрафил) – имя ангела, который должен подуть в трубу в День воскресения. Тот ангел, который раньше всех остальных поклонился Адаму
اسعد
(Ас’ад) – счастливейший. Знаменитым поэтом Ирана был Ас’ад Горгани
اسفندیار
(Эсфандияр) – имя одного из иранских богатырей. Истина, добро. В «Авесте» это имя звучит как Сепантудат, а на пехлевийском языке – Сепандияд или Сепандият. В арабских рукописях это Эсфандияз, что означает «Создатель», «Мудрый», «Чистый», «Святой создатель». Эсфандияр был сыном Гоштасба, и согласно преданиям «Шахнаме», его мать звали Кетайюн
اسکندر
(Эскандар) – имя греческого царя, Александра Македонского, также известного как Зулькарнайн. Согласно «Шахнаме», он был сыном Дараба, а мать его была дочерью византийского царя, Нахида. После битвы с Дара, шахом Ирана, и смерти последнего дочь Дара, Роушанак, вышла за него замуж.
اسلام
(Эслам) (Ислам) – повиновение, покорность. Название религии Пророка Мухаммада
اسماعیل
(Эсмаил) (Исмаил) – послушный Богу. Имя пророка, старшего сына пророка Ибрахима, и старшего сына Имама Джафара Садека
اسماء
(Асма) – имена (мн. ч.). Имя супруги Абу Муслима Хорасанского, имя возлюбленной Саада. (Ж)
اسمردیس
(Эсмардис) – имя, которое греки дали Бардие
اشتادگشسب
(Эштадгошасб) – имя мудреца, которого Гобад послал своему отцу, чтобы извиниться
اشرف
(Ашраф) – благороднейший, могущественнейший, величайший (М и Ж)
اشرف الدین
(Ашрафуддин) – самый благородный человек религии
اشرف السادات
(Ашрафуссадат) – благороднейший из господ
اشعث
(Аш’ас) – лохматый. Имя одного из сподвижников Пророка ислама
اشعیا
(Эшийя) – спасение Божье. Имя одного из израильских пророков, бывшего современником Кира Великого
اشکان
(Ашкан) – имя второго падишаха династии Ашканидов
اشکبوس
(Ашкабус) – имя одного из смельчаков Турана. Также имя Кашанского богатыря, сражённого Рустамом
اصغر
(Асгар) – младший, меньший. Имя одного из пращуров Александра Македонского, или Зулькарнайна
اصلان
(Аслан) – лев, дикий лев. Храбрый
اطلس
(Атлас) – имя поэтессы времён Амира Хосрова. Старая одежда, лысая голова. (Ж)
اعتصام
(Э’тэсам) – прикосновение, непогрешимость, воздержание и оберегание себя от совершения грехов, праведность по милости Господа.
اعظم
(Азам) – великий, величайший. (М и Ж)
اعظم السادات
(Азамуссадат) – величайшая из дам. (Ж)
اعلا
(А’ла) – налучший, избранный
افتخار
(Эфтехар) – гордость. Имя дочери Насер Ад Дин Шаха Каджара
افخم
(Афхам) – самый почётный, самый высокий, величественный, драгоценный
افرا
(Афра) – молодец, браво, восхищение. Клён. (М)
افراز
(Афраз) – высота, непокорность, возвышенность, подъём
افراسیاب
(Афрасияб) – в «Шахнаме» так звали сына Пашанга, внука Задшама, правнука Тура, праправнука Фаридуна. Порождающий страх. Имя падишаха Турана
افسانه
(Афсане) – сказка, история, рассказ. Известная, знаменитая (Ж)
افسر
(Афсар) – псевдоним одного из царевичей Ирана, который был зятем Муллы Хади Сабзевари. Царская корона, диадема. Замечательный, выдающийся правитель
افسون
(Афсун) – хитрость, обман, чары, колдовство. (Ж)
افشار
(Афшар) – название племени, с которым был связан Надер Шах
افشین
(Афшин) – имя одного из иранских полководцев, пошедшего войной на Бабака Харамдина и одержавшего над ним победу
افلاطون
(Эфлатон) (Платон) – имя греческого философа, ученика Сократа
افهم
(Афхам) – наиболее знающий, понимающий
اقبال
(Экбал) (Икбал) – добрая судьба, везение, рождённый под счастливой звездой. Имя известного поэта, Мохаммада Экбала из Лахора
اقدس
(Акдас) – святейшая. (Ж)
اقلیما
(Аклима) – имя дочери пророка Адама
اکبر
(Акбар) – величайший, старший, высокий
اکتای
(Октай) – именитый, известный, великий, знатный, благородный. Третий сын и преемник Чингизхана
اکرم
(Акрам) – наиболее почётный, уважаемый, величайший, щедрейший. Одно из имён Всевышнего
اکوان
(Акван) – багряный цветок. Знаменитый див, убитый Рустамом Дастаном
البرز
(Альборз) – название знаменитой горы в Иране, точнее, двух горных систем высотой примерно 600 км. Намёк на высоких ростом людей, смелых и отважных.
التفات
(Эльтефат) – расположение, благосклонность, симпатия, доброта, милость, взгляд
الله داد
(Алладад) – Бог дал
الله اکرم
(Аллаакрам) – щедрость Господа
الله نظر
(Алланазар) – Господь заметил
الله وردی
(Аллаверди) – подаренный, данный Богом
الله یار
(Аллаяр) – друг Бога
الماس
(Алмас) – греческое слово, драгоценный камень, алмаз. Также капли дождя, слёзы. Ловкий, проворный, блестящий, искрящийся. Намёк на что-то острое, лезвие, клинок.
المیرا
(Эльмира) – женское турецкое имя. Верность племени, рода.
النا
(Элена) – свет, освещение. Та, которую даровал бог
الناز
(Эльназ) – девушка, которая из всего рода самая красивая и изящная
الوند
(Эльванд) – название горы к югу от Хамадана и реки в городе Касре Ширин (на границе с Ираком)
الهام
(Эльхам) – вдохновение. (Ж)
الهه
(Элахе) – божественная, солнце, богиня.
الیا
(Элия) – имя одного из израильских пророков (Илья)
الیاس
(Эльяс) – имя одного из пророков, который был дядей, или братом пророка Хизра, и вместе с ним выпил живой воды
ام البنین
(Уммальбанин) – имя одной из супруг Имама Али, которая после смерти Фатимы вышла за него замуж, имя матери Имама Резы. Мать сыновей
امامه
(Эмаме) – имя дочери дяди Пророка ислама, имя супруги Имама Али. Голубка
امجد
(Амджад) – самая великодушная, благородная, великая, славная
ام کلثوم
(Уммкульсум) – имя одной из дочерей Пророка ислама, имя дочери Имама Али. Румяная
امید
(Омид) – надежда, ожидание, мечта, идеал, уверенность, обещание. (М)
امیدرضا
(Омидреза) – надеяться на милость Резы (Имама Резы)
امیر
(Амир) – принц, царевич, правитель, военачальник
امیرآرتا
(Амирарта) – Амир и Арта – священный
امیر آرشام
(Амираршам) – Амир и Аршам – тот, кто силён, словно медведь, могучий. Имя деда Дария
امیرآرمان
(Амирарман) – Амир и Арман – сложносоставное имя
امیرابراهیم
(Амирибрахим) – Амир и Ибрахим, также составное имя, принадлежавшее одному из великих пророков. Также имя сына одного из сыновей Пророка ислама, умершего в детстве
امیراحتشام
(Амирэхтешам) – Амир и Эхтешам. Славный, величественный, величие, могущество
امیراحسان
(Амирэхсан) – Амир и Эхсан. Щедрый принц, творящий добро
امیراحمد
(Амирахмад) – Амир и Ахмад. Достохвальный. Одно из имён Пророка ислама
امیراردلان
(Амирардлан) – Амир и Ардлан. Дружба, верность и правда
امیراردوان
(Амирардван) – Амир и Ардван. Имя нескольких падишахов из династии Ашканидов
امیرارسلان
(Амирарслан) – Амир и Арслан. Дикий лев
امیرارشد
(Амираршад) – Амир и Аршад. Храбрейший
امیرارشیا
(Амираршия) – Амир и Аршия. Престол и трон падишаха. Имя одного из пророков
امیراسعد
(Амирас’ад) – Амир и Ас’ад. Счастливейший, везучий, благословеннейший
امیراشکان
(Амирашкан) – Амир и Ашкан. Имя относится к основателю династии парфян, Ашку.
امیراصلان
(Амираслан) – Амир и Аслан. Храбрый лев
امیراعلا
(Амира’ла) – Амир и А’ла. Лучший, избранный
امیرافراز
(Амирафраз) – Амир и Афраз. Возвышенный, высокий
امیراقبال
(Амирэкбал) – Амир и Экбал. Фортуна и удача
امیرایوب
(Амирайюб) – Амир и Айюб (Иов). Имя пророка, прославившегося своим терпением
امیرباقر
(Амирбакер) – Амир и Бакер. Видящий насквозь, зрящий в корень. Прозвище пятого Имама шиитов
امیربرنا
(Амирборна) – Амир и Борна. Молодой, изящный, светлый
امیربهادر
(Амирбахадор) – Амир и Бахадор. Герой, отважный, смелый
امیربهزاد
(Амирбехзад) – Амир и Бехзад. Удачливый, храбрый, отважный
امیرپرسا
(Амирпарса) – Амир и Парса. Умеренный, добродетельный
امیرپوریا
(Амирпурья) – Амир и Пурья. Отважный иранский богатырь по имени Махмд Хоразми, который в юности был известен под этим именем
امیرجاوید
(Амирджавид) – Амир и Джавид. Вечный царь
امیرجواد
(Амирджавад) – Амир и Джавад. Щедрый, великодушный, вечный
امیرحسام
(Амирхесам) – Амир и Хесам. Режущий и острый меч
امیرحسن
(Амирхасан) – Амир и Хасан. Добро, красота
امیرحسین
(Амирхусейн) – Амир и Хусейн. Уменьшительное от имени Хасан. Красивый, милый. Третий имам шиитов
امیرخسرو
(Амирхосров) – Амир и Хосров. Великий падишах
امیرذوالفقار
(Амирзульфикар) – Амир и Зульфикар. Название знаменитого меча о двух остриях Имама Али
امیررسول
(Амиррасул) – Амир и Расул. Посланник
امیررشید
(Амиррашид) – Амир и Рашид. Отважный, храбрый, праведный
امیررضا
(Амирреза) – Амир и Реза. Довольство и удовлетворение
امیرسالار
(Амирсалар) – Амир и Салар. Главнокомандующий войском, командир
امیرسام
(Амирсам) – Амир и Сам. Неотлитое, цельное золото
امیرسامان
(Амирсаман) – Амир и Саман. Порядок, лад. Предок династии Саманидов, возводивший свой род к Бахраму Чубину
امیر سجاد
(Амирсаджад) – Амир и Саджад. Тот, кто много преклоняется в земном поклоне перед Богом. Прозвище четвёртого Имама шиитов
امیرسراج
(Амирсерадж) – Амир и Серадж. Светильник
امیر سعید
(Амирсаид) – Амир и Саид. Счастливый, везучий
امیرمهبد
(Амирмахбад) – Амир и Махмад. Так звали Салмана Фарси, одного из сподвижников Пророка ислама
امیرسهیل
(Амирсохейл) – Амир и Сохейл. Сохейл – другое название звезды Канопуса, самой яркой на небосводе, которую можно наблюдать на юге Ирана в определённое время года
امیرسینا
(Амирсина) – Амир и Сина. Имя Абу Али ибн Сина, знаменитого врача. Название горы. Сверлящий.
امیرشایان
(Амиршайян) – Амир и Шайян. Соответствующий, достойный, подходящий
امیرصادق
(Амирсадег) – Амир и Садег. Говорящий правду, искренний.
امیر صالح
(Амирсалех) – Амир и Салех. Достойный, праведный, добрый, идущий по истинному пути
امیر صدرا
(Амирсадра) – Амир и Садра. Имеющий высочайший духовный и судебный авторитет в государстве, особенно в столице. Имя Муллы Садра, великого философа, суфия
امیرضیاءالدین
(Амирзияуддин) – Амир и Зияуддин. Свет и украшение религии
امیر طه (طاها)
(Амиртаха) – Амир и Таха. Название 20-й суры Священного Корана, также имя Пророка ислама
امیرعباس
(Амираббас) – Амир и Аббас. Нахмурившийся, грозный, суровый
امیرعبدلله
(Амирабдулла) – Амир и Абдулла. Раб Аллаха
امیرعرشیا
(Амираршия) – Амир и Аршия. Падишахский престол
امیرعرفان
(Амирэрфан) – Амир и Эрфан. Познание и учёность
امیرعطا
(Амирата) – Амир и Ата. Дар, подарок
امیرعلی
(Амирали) – Амир и Али. Одно из имён Господа. Также включает имя Имама Али
امیرفرداد
(Амифардад) – Амир и Фардад. Тоже одно из сложносоставных имён
امیرفضل الله
(Амирфазлулла) – Амир и Фазлулла. Иметь познания о Господе
امیرفؤاد
(Амирфуад) – Амир и Фуад. Сердце
امیرکاظم
(Амирказем) – Амир и Казем. Сдерживающий гнев
امیرکسری
(Амиркасри) – Амир и Касри. Наименование падишахов из династии Сасанидов
امیرکیا
(Амиркия) – Амир и Кия. Падишах, правитель
امیرکیارش
(Амиркиярш) – Амир и Киярш. Имя сына Кейкабуда и брата Кейкабуса
امیرکیان
(Амиркиян) – Амир и Киян. Сущность, существование, бытиё, имя падишахов династии Пишдадидов
امیرماکان
(Амирмакан) – Амир и Макан. Имя одного из мазандеранских мудрецов
امیرمتین
(Амирматин) – Амир и Матин. Зрелый, спелый, опытный, твёрдый, крепкий. Одно из свойств и имён Бога
امیرمحسن
(Амирмохсен) – Амир и Мохсен. Праведный, благодетель, творящий добро. Одно из свойств и имён Бога
امیرمحمد
(Амирмохаммад) – Амир и Мохаммад. Добро, благо, похвальная натура, нрав, качество
امیرمردان
(Амирмардан) – Амир и Мардан. Веселье, мужество
امیرمسعود
(Амирмас’уд) – Амир и Мас’уд. Счастливый, везучий, благословенный
امیرمصطفی
(Амирмостафа) – Амир и Мостафа. Избранный, отборный
امیرمظفر
(Амирмозаффар) – Амир и Мозаффар. Победитель, желанный
امیرمعین
(Амирмоин) – Амир и Моин. Помощник. Поддержка
امیرمنصور
(Амирмансур) – Амир и Мансур. Победа, триумф, победитель, пришедший на помощь, Божественная помощь. Одно из прозвищ Последнего Имама, Махди
امیرمهدی
(Амирмахди) – Амир и Махди. Направленный на истинный путь, наставленный на путь истины
امیرمهیاد
(Амирмахиад) – Амир и Махиад. Сложносоставное имя
امیرمهیار
(Амирмахияр) – Амир и Махияр. Сложносоставное имя. Луна – друг. Наперсник луны
امیرنظام
(Амирнезам) – Амир и Незам. Строй, порядок, режим, украшение
امیروحید
(Амирвахид) – Амир и Вахид. Единственный, бесподобный
امیرهاشم
(Амирхашем) – Амир и Хашем. Разбивающий, дробящий
امیرهمایون
(Амирхомайюн) – Амир и Хомайюн. Благотворно влияющий, благословенный, счастливый
امیرهوشنگ
(Амирхушанг) – Амир и Хушанг. Имя одного из султанов династии Пишдадидов, отцом которого был Сиямак, нашедший огонь и ставший отмечать зороастрийский праздник Джашне Саде
امیرهومن
(Амирхуман) – Амир и Хуман. Добрая мысль
امیریدالله
(Амирядулла) – Амир и Ядулла. Рука Божья, мощь Господа
امیریعقوب
(Амирякуб) – Амир и Якуб. Сложносоставное имя
امین
(Амин) – Надёжный, верный, честный. Одно из качеств Пророка ислама, которого также звали Мохаммад Амин
امینه
(Амине) – надёжная, честная
انجلا
(Анджела) – явная, ясная, чистое солнце
اندریمان
(Андариман) – имя одного из воинов Турана
اندمان
(Андаман) – имя одного из военачальников Бахрам Гура, воевавшего с китайскими хаганами (правителями). Имя сына Туса, участвовавшего в крупном военном походе Кейхосрова на Туран
اندیشه
(Андише) – мысль, идея, размышление, дума. (Ж)
انسیه
(Ансие) – человек, человечество. Женский вариант мужского имени Анси
انوش
(Ануш) – вечный
انوشزاد
(Анушзад) – Нушзад. Имя сына Касри Ануширвана, чья мать была христианкой, и который пошёл против отца, и которого Хосров Ануширван заключил в темницу в Джандишапуре
انوشه
(Энуше) – добро, хорошая. Имя тёти Шапура
انوشه
(Ануше) – вечная, крепкая, весёлая, бессмертная, мудрая, счастливая. Имя принцессы из Ктесифона, дочери Нарси
انوشیروان
(Ануширван) – тот, кто обладает вечной душой. Имя Хосрова Первого из династии Сасанидов, прозванного справедливым
انیران
(Аниран) – имя духа в зороастризме, символ величия Ахура Мазды, ответственного за тридцатый день каждого солнечного месяца
انیس
(Анис) – близкий, собеседник, помощник
اوان
(Аван) – время, эпоха
اوتانا
(Отана) – прекрасно сложенный. Имя одного из сподвижников Дария Первого
اوحد
(Оухад) – единый, единственный
اوحد الدین
(Оухададдин) – бесподобный, не имеющий равных в религии
اورانوس
(Уранус) – один из мифологических божеств Древней Греции, означает «небо». Уран, седьмая планета в солнечной системе
اورمزد
(Урамазд) – в «Шахнаме» это имя одного из шахов династии Ашканидов. Также это имя божества древних иранцев, Ахурамазда, в Авесте и в ахеменидских надписях. Престол, трон, красота, великолепие, расцвет, зенит, жизнь. Имя отца Лахраспа, древнего шаха Ирана
اوریا
(Урия) – имя человека из свиты пророка Дауда, убитого на войне
اوژن
(Ужан) – убивающий, унижающий, поражающий врага
اوساک
(Оусак) – имя одного из иранских военачальников в эпоху династии Ашканидов
اوستا
(Авеста) – священная книга зороастризма. Основа и фундамент, приют.
اومید
(Умид) – надежда. (М)
اویس
(Авис) – имя одного из первых потомков сподвижников Пророка ислама, который был убит в битве при Сиффине
اهورا
(Ахура) – одно из имён божества, Ахурамазды в Авесте
ایدون
(Эйдун) – настоящее время
ایران
(Иран) – имя Хушанга, сына Сиамака, внука шаха Кияморза, и древнее (и современное) название страны ариев. Авеста и персидский древний язык говорят о названии «Арийе», а на санскрите и на языке пехлеви – «Аран». В значении «благородный, свободный». «Ир» означает «свободный», а «Ан» – окончание множественного рода. То есть «страна свободных»
ایران دخت
(Ирандохт) – иранская девушка. Имя матери Фирдоуси. (Ж)
ایرج
(Ирадж) (Эрадж) – солнце. Имя сына Феридуна, одно из шахов Ирана, убитого своими братьями, Салмом и Туром
ایزداد
(Издад) – Бог дал. Имя одного из учёных эпохи Ардашира Бабакана
ایسا
(Иса) – имя пророка из еврейского рода, почитаемого христианами и мусульманами, Иисус
ایلیا
(Илия) (Илья) – имя Повелителя правоверных, первого Имама, также имя одного из еврейских пророков, другой вариант имени пророка Ильяса, также древнее название Иерусалима и Палестины
ایمان
(Иман) – вера, верить, следовать, страшиться, уверовать
ایوب
(Айюб) – арабское слово, означающее «Обратившийся к Богу». Имя порока, упомянутого в Торе, Коране (Иов), известного своим терпением перед лицом бед и несчастий
ب
بابا طاهر
(Бабатахер) – имя иранского поэта родом из Хамадана
بابک
(Бабак) – воспитатель. Имя одного их персидских падишахов. На языке пехлеви это имя звучало как «Папак». Папак был сыном Сасана, жреца храма Анахиты в Эстахре. Он был отцом Ардащира, основателя династии Сасанидов.
باتیس
(Батис) – комендант крепости, которая в эпоху Дария Великого сопротивлялась до последнего атаке Александра Македонского
باخور
(Бахур) – имя деда пророка Ибрахима
بادان
(Бадан) – имя сына Парвиза, одного из военачальников эпохи Хормоза Ануширвана. Процветающий
باران
(Баран) – мелкие и крупные капли дождя, ливень, капельки слёз (Ж)
باربد
(Барбод) – имя одного из придворных музыкантов Хосрова Парвиза, который, как утверждают, изобрёл иранские музыкальные инструменты
بارمان
(Барман) – имя одного из туранских богатырей. Уважаемый, обладающий великим духом. Сын Висе и брат Пасрана
باسط
(Басат) – Распространяющий, расширяющий. Одно из имён Бога
باسم
(Басем) – улыбающийся, смеющийся
باطرون
(Батрун) – имя одного из византийских военачальников эпохи Ануширвана
باقر
(Бакер) – обладающий большим знанием и богатством. Раскалывающий. Прозвище Пятого имама шиитов. Открывающий
باقیا
(Бакия) – имя иранского поэта родом из Кашана. (М)
بالوی
(Балуи) – или Балу. Имя одного из известных людей, друга Хосрова Парвиза, которого Хосров Парвиз, одержав победу над Бахрам Гуром, сделал правителем среднеазиатского города Чач. (М)
بامداد
(Бамдад) – утро, раннее утро, рассвет. Имя отца Маздака
بامشاد
(Бамшад) – имя музыканта эпохи Саманидов, который, как и Барбод, не имел себе равных и подобных.
بانو
(Бану) – госпожа, уважаемая дама, королева, шахиня. (Ж)
بانورام
(Банурам) – имя сестры Гиве, жены Рустама Заля. (Ж)
بانوگشسب
(Банугошасб) – имя дочери Рустама, которая была женой Гиве и матерью Бижана, которому было мало равных среди людей по богатырской силе и ловкости
باهر
(Бахар) – весна, светлая, ясная, очевидная. Женщина, которая жила во времена Пророка ислама и славилась своей красотой. (Ж)
بتول
(Батул) – безбрачная, дева, девственница, целомудренная, невинная. Прозвище Святой Фатимы и Святой Мариам. (Ж)
بختیار
(Бахтияр) – счастливый, везучий, удачливый
بخشا
(Бахша) – дарящий, одаривающий
بخشایش
(Бахшаеш) – прощение, извинение, отпущение грехов
بدر الزمان
(Бадруззаман) – круглая и полная луна, луна времени. (Ж)
بدرام
(Бедрам) – Педрам. Красивый, живописный, добрый
بدره
(Бадре) – благополучный, процветающий, счастливый, кошелёк с монетами
بدری
(Бадри) – прекрасноликая, ясноликая, полная луна. (Ж)
بدیع
(Бади) – свежий, новый, бутон, удивление. Одно из имён Всевышнего. (М)
برازمهر
(Боразмехр) – достойный любви и дружбы
برانوش
(Барануш) – имя военачальника римского императора, воевавшего с Шапуром, сыном Ардешира из династии Саманидов
برته
(Бортэ) – имя одного из сыновей Тавабе, который был иранским смельчаком, витязем времён Кейхосрова. (М). Имя любимой жены Чингизхана (Ж)
برجاسب
(Барджасб) – имя одного из правителей Турана
برج
(Бордж) – доля, участь, удача, награда
بردبار
(Бордбар) – терпеливый, выносливый
بردیا
(Бардия) – имя второго сына Кира Великого, брата Камбузия (падишаха из династии Ахеменидов)
برز
(Бараз) – великий, величие, слава, имя одного из адмиралов эпохи Ахеменидов
برزمهر
(Баразмехр) – имя одного из великих людей эпохи Бахрам Гура, имя секретаря Ануширвана
برزو
(Боруз) – имя сына Сохраба, внука Рустама, правнука Заля
برزویه
(Борзуйе) – имя врача и учёного времён Ануширвана, который по его указу привёз из Индии поэму «Калила и Димна»
برزین
(Барзин) – имя одного из религиозных предводителей зороастрийцев, построившего храм поклонения огню Азарбарзин. Имя иранского воина
برسام
(Барсам) – имя одного из предводителей Бижана в битве с Яздигердом Третьим
برکت
(Баракат) – благодать, милость, удача, благо. (М)
برکیارق
(Баркияраг) – имя четвёртого шаха династии Сельджукидов
برنا
(Борна) – молодой, юный, хороший, добрый. (М)
برند
(Баранд) – тонкий шёлк, парча (М и Ж)
برومند
(Баруманд) – плодоносный, изобильный, удачливый, счастливый, сильный
برهان
(Борхан) – аргумент, довод, доказательство, ясный, очевидный
برهان الدین
(Борхануддин) – доказательство, довод религии
برهمن
(Брахман) – на санскрите означает «Духовный лидер индусов»
برزگامید
(Бозоргамид) – имя мудреца, который был наставником Парвиза Ануширвана, согласно произведениям Низами Ганджеви, это был учитель и духовный наставник Хосрова Парвиза
بزرگمهر
(Бозоргмехр) – Бозорджемехр, Бузарджоумехр. Имя визиря-советника Ануширвана, известного своей мудростью. Великое добро, великое солнце
بسام
(Басам) – имя одного из древнейших персоязычных поэтов после принятия ислама Ираном
بستام
(Бостам) – имя богатыря-героя «Шахнаме», брата жены Хормоза Четвёртого из династии Сасанидов
بستور
(Бастур) – имя иранского богатыря в эпоху Хосрова Парвиза
بسیم
(Басим) – улыбка, улыбающийся, смеющийся
بشار
(Башар) – приносящий добрую, радостную весть, имя одного из сподвижников Имама Садека
بشارت
(Башарат) – добрая весть, приятная новость, арабское имя. (М)
بشری
(Бошра) – приятная, добрая весть. (Ж)
بشتر
(Баштар) – имя ангела Микаила (Михаила), возвещающего о наступлении Последнего дня людям
بشوتن
(Бошутан) – имя сына Гоштасб шаха и брата Эсфандияра
بشیر
(Башир) – приносящий добрую весть, прозвище Пророка ислама
بقراط
(Бограт) – имя древнегреческого мудреца и врача
بکتاش
(Бакташ) – великий род, племя
بکتوسان
(Бактусан) – имя учёного, мудреца, и имя поэта
بکیان
(Бакиян) – имя пророка Хизра
بلال
(Билал) – имя одного из друзей и сподвижников Пророка ислама, первого муэдзина, казначея Пророка. Поддержание связи с родными
بلبل
(Больболт) – соловей, сладкоголосая птица, чаша вина
بلقیس
(Билкис) – имя царицы Савской, мудрой женщины, правительницы Южной Аравии, Йемена, которая прибыла по приглашению пророка Сулеймана к нему в гости и после обращения её в единобожие её народ также уверовал в Единого Бога. (Ж)
بلور
(Болур) – кристалл, хрусталь
بنان
(Баннан) – кончик пальца. (М)
بنفشه
(Банафше) – фиалка, локон (Ж)
بنیام
(Биниям) – сокращение от имени Биньямин. Родной брат пророка Юсуфа, последнего сына пророка Якуба
بویا
(Буйя) – ароматный, приятный запах
بویه
(Буйе) – надежда
به آذین
(Бехазин) – лучшее украшение, самое прекрасное украшение. (Ж)
به آفرید
(Бехафарид) – доброе создание. Имя одной из дочерей Гошасба, которая вместе со своей сестрой, Хомой, попала в плен к туранцам. Когда Эсфандияр узнал о пленении своих сестёр, то отправился в бронзовую крепость, где убил Арджасба и освободил сестёр
بهادر
(Бахадор) – богатырь, смельчак, храбрец, бутон нераспустившегося цветка, первый сезон года, бутон и цветок на дереве
بهارک
(Бахарак) – подобная весне, свежая. (Ж)
بهاره
(Бахаре) – юная, свежая, нежная. (Ж)
بهامین
(Бахамин) – весна
بهانه
(Бахане) – причина, повод, желание, аргумент
بهاور
(Бахавар) – ценный
بها الدین
(Бахааддин) – красота религии, ясность религии, ценящий свою религию, веру
بهبد
(Бехбад) – добрый и хороший страж
بهتاش
(Бехташ) – добрый, хороший друг
بهتام
(Бехтам) – очень красивый, совершенный (сокращённо от двух слов – Бех и Тамам)
بهجت
(Бехджат) – радость, ликование, веселье, изящество, красота. (Ж)
بهداد
(Бехдад) – созданное добро, данное в дар добро, идеальная справедливость
بهدخت
(Бехдохт) – лучшая девушка, девочка. (Ж)
بهرام
(Бахрам) – имя духа, охранителя путников и странников. Также название планеты Марс (Муррих по-арабски), имя пяти сасанидских шахов
بهرانگیز
(Бахрангиз) – удивительное добро
بهرخ
(Бахрох) – прекрасный ликом
بهرمام
(Бахраман) – красный яхонт, рубин
بهرنگ
(Бехранг) – прекрасный цветом, древнее мужское имя эпохи Сасанидов
بهروز
(Бехруз) – счастливый, удачный день, имя одного из всадников, который упоминается в повествовании о Бахрам Гуре
بهزاد
(Бехзад) – имя одного из самых великих миниатюристов Ирана. Благородный. Имя великого человека в эпоху Гобада и Ануширвана
بهستون
(Бехестун) – имя старшего сына Вашамгира Зияри
بهشاد
(Бехшад) – радость и цветение
بهشت
(Бехешт) – рай
بهشته
(Бехеште) – лучший мир. (Ж)
بهفر
(Бехфар) – превосходный, славный
بهفروز
(Бехферуз) – добрый свет
بهکام
(Бехкам) – счастье, удача, успех, удачливый, счастливый
بهلول
(Бахлул) – тот, у кого на лице улыбка. Имя одного из учеников Имама Садека, который во времена Харуна Ар-Рашида критиковал его халифат, притворяясь безумцем
بهمن
(Бахман) – название одиннадцатого месяца иранского солнечного календаря. Имя одного из райских ангелов (амшаспандов) в зороастризме, который представлял добрый нрав Ахура Мазды. Добрый помысел. Имя сына Эсфандияра, внука Гошасба, падишаха Кияни, одного из учеников Абу Али Ибн Сина. Друг, товарищ, добрая душа
بهناد
(Бехнад) – человек хорошего происхождения
بهناز
(Бехназ) – кокетка, милая, красивая, с приятными манерами. (Ж)
بهنام
(Бехнам) – обладающий добрым именем
بهنیا
(Бехния) – имеющий хорошую родословную, благородный
بهی
(Бехи) – айва (дерево и плод), в гадании это счастливая примета. Благополучие, улучшение, выздоровление
بهیاد
(Бехияд) – тот, кто радует сердце
بهین
(Бехин) – что-то самое доброе и хорошее, самый лучший
بیتا
(Бита) – единственная и неповторимая, дом
بیدل
(Бидел) – потерявший сердце, влюблённый, обезумевший от любви
بیژن
(Бижан) – имя иранского богатыря, сына Гива, племянника Рустама
بینا
(Бина) – зрячий, видящий, прозорливый (М)
بیورد
(Бивард) – имя одного известного воина Турана, которого Афрасиаб послал на помощь последователям Висе
بیوک
(Бивак) – великий
پ
پارس
(Парс) – имя сына богатыря Сама. Добродетельный, целомудренный, праведный, набожный, знающий, умный, персидский, иранский, непорочный
پارمیداد
(Пармидад) – дочь Бардии и внучка Кира Великого. (Ж)
پاسداد
(Пасдад) – страж, охраняющий, бдительный
پاکان
(Пакан) – чистые, невинные
پاک داد
(Пакдад) – справедливый и беспристрастный
پاک دل
(Пакдель) – чистосердечный
پاک روان
(Пакраван) – с чистой совестью, целомудренный
پاک زاد
(Пакзад) – благородный, чистый по происхождению, голубая кровь
پاکیار
(Пакияр) – искренний друг
پالیز
(Пализ) – сад, цветник, розарий
پالیزبان
(Пализбан) – садовник, название мелодии
پانته آ
(Пантеа) – красавица, которую мидийцы дали Киру великому в жёны, но которую тот вернул её мужу
پاوان
(Паван) – на древнеперсидском означало «Хранитель», «Охранник»
پایدار
(Пайедар) – крепкий, прочный, устойчивый
پایمرد
(Пайемард) – помощник, защитник, покровитель
پاینده
(Пайянде) – постоянный, вечный, устойчивый
پدرام
(Педрам) – украшенный, добрый, хороший, цветущий, вечно юный, постоянный, радостный, добродушный, благословенный, благополучный
پرتاب
(Партаб) – стрелок, метатель, терпеливый, выносливый
پرتام
(Партам) – победитель
پرتو
(Партов) – свет, освещение, иллюминация, блеск, лучи. (Ж)
پرستو
(Парасту) – ласточка. (Ж)
پرشان
(Паршан) – воин
پرناز
(Порназ) – полная кокетства и очарования
پرند
(Паранд) – шёлк, парча, особая шёлковая ткань для росписи
پرنیاز
(Порнияз) – кокетливая, жеманная. (Ж)
پرنیان
(Порниян) – китайский шёлк, парча, очень нежная и мягкая ткань для занавесок
پرواز
(Парваз) – полёт
پروانه
(Парване) – бабочка. (Ж)
پرویز
(Парвиз) – дорогой. Прозвище Хосрова, сына Хормоза, внука Ануширвана. Победа, несокрушимый, непобедимый.
پروین
(Парвин) – Плеяды, название группы звёзд, собранных друг возле друга, уподобляемых грозди винограда. (Ж)
پرهام
(Пархам) – древнее персидское имя, которое на арабском звучит как «Ибрахим». (М)
پری
(Пари) – полная, наполненная, фея, красавица. (Ж)
پریا
(Пария) – производное от имени «Пари». (Ж)
پریچهر
(Паричехр) – та, лицо которой словно лик феи. (Ж)
پریچهره
(Паричехре) – очень красивая, обликом похожая на фею. (Ж)
پری دخت
(Паридохт) – имя дочери китайского императора, в которую влюбился Сам, сын Наримана, и которую взял в жёну. (Ж)
پریرخ
(Парирох) – та, у которой лицо феи (Ж)
پریزاد
(Паризад) – дитя феи, красавица. (Ж)
پریسا
(Париса) – словно фея
پریناز
(Париназ) – шёлковая ткань. (Ж)
پریوش
(Париваш) – прекрасная, словно фея. (Ж)
پژمان
(Пежман) – просьба, мечта, тоска, печаль. Псевдоним Хусейна Бахтяри, современного поэта – сочинителя газелей. Увядший
پشنگ
(Пашанг) – имя племянника Фаридуна, и отца Манучехра, одного из сыновей Афрасиаба
پشوتن
(Пашутан) – имя самого старшего из сыновей Кей Гошасба, которому Заратуштра предоднёс священное молоко и священный хлеб, и тот стал бессмертным
پشین
(Пашин) – имя третьего сына Кейгобада, отца Авранд шаха, дедушки Лахрасб шаха.
پگاه
(Пегах) – рассвет, ранее утро. (Ж)
پلاشان
(Палашан) – имя одного из туранских храбрецов
پوپک
(Пупак) – удод. (Ж)
پوران
(Пуран) – имя дочери Шахрияра-судьи, который задержал убийцу Ардешира и приказал привязать его к хвосту собаки
پوراندخت
(Пурандохт) – имя дочери Хосрова Парвиза. (Ж)
پورک
(Пурак) – имя дочери Раикануджа, супруги Бахрам Гура. (Ж)
پورنگ
(Пуранг) – одно из древних мужских имён
پوری
(Пури) – сокращённо от «Пуран»
پوریا
(Пурия) – имя одно из самых знаменитых иранских богатырей, Пурия Вали. (М)
پولاد
(Пулад) – сталь, железная булава, имя одного из иранских смельчаков времён Кейгобада
پونه
(Пуне) – болотная мята. (Ж)
پویا
(Пуйя) – бегун, ищущий, разыскивающий
پویان
(Пуйян) – неутомимый бегун, без устали бегущий, спешащий
پهلبند
(Пехлебанд) – богатырь. Имя богатыря времён Хосрова Парвиза
پهلوان
(Пехлеван) – богатырь, военачальник, полководец, известный своими достоинствами, храбростью
پیام
(Пайям) – приветствие, новость, весть, послание
پیرایه
(Пирайе) – украшение, орнамент, узор. (Ж)
پیروز
(Пируз) – победа, терпение, удача. (М)
پیروزن
(Пирузан) – множественное число от «Пируз», имя одного из правителей времён Яздигерда Третьего
پیروزگر
(Пирузгар) – одно из имён Всевышнего. Дарующий победу
پیکر
(Пейкар) – украшение, изваяние, статуя, изображение, картина
پیمان
(Пейман) – условие, договор, соглашение
پیوند
(Пейванд) – связь, узы, безмятежность, привязанность
ت
تابان
(Табан) – ясный, светлый, блестящий, сияющий
تابان مهر
(Табанмехр) – сияющее солнце
تابش
(Табеш) – сверкание, излучение, накал, жар, пыл
تابنده
(Табанде) – сиющая, сверкающая. (Ж)
تاج الدین
(Таджоддин) – корона религии. Имя падишаха-атабека Лорестана
تارا
(Тара) – звезда. (Ж)
تارج
(Тародж) – имя отца пророка Ибрахима
تازی
(Тази) – арабский, араб, арабский язык
تاژیک
(Тажик) – таджик
تالیا
(Талия) – имя пророка Хизра. (М)
تانیا
(Тания) – женское имя
تایماز
(Таймаз) – непогрешимый. Имя татарского военачальника, воевавшего с Джала Ад-Дином Хорезмшахом
تازی نور
(Тазинур) – подобная свету. (Ж)
تبسم
(Табассом) – улыбка. (Ж)
تبیان
(Табьян) – одно из названий Корана. Разъяснение
تنیس
(Танаис) – в древнегреческой мифологии имя богиня моря, почитаемой как дочь земли и моря
تحسین
(Тахсин) – похвала, добро, восхваление
ترانه
(Таране) – молодая прекрасноликая девушка, мелодия, гимн. (Ж)
ترخان
(Тархан) – бесстрашный, главенствующий, благородный. Так называли в эпоху монгольского владычества в Иране придворных. Если они бунтовали, восставали против правителя, то их не прощали. Имя Абу Насера Фараби, знаменитого философа
ترکش
(Таркеш) – колчан со стрелами
ترلان
(Тарлан) – охотничья птица тарлан чёрного или жёлтого цвета
ترنج
(Торандж) – цитрон, ароматный цитрусовый плод. (Ж)
ترنم
(Таранном) – приятное пение, напев, мелодия. (Ж)
تقی
(Таги) – боящийся Бога, воздержание, аскетизм. Прозвище девятого шиитского имама
تکتم
(Токтам) – имя матери Имама Резы. (Ж)
تکسین
(Таксин) – имя великого турецкого деятеля
تگین
(Тагин) – смелый, храбрый, красиво сложенный, миловидный. Имя богатыря из Фарса
تندر
(Тондар) – гром
توابه
(Тавабе) – имя воина из Турана, сыном которого был Борте
توانا
(Тавана) – могущественный, сильный. (М)
توتیا
(Тутия) – купорос, подобие сурьмы для подводки глаз. Морской ёж.
توحید
(Тоухид) – первый столп (основа) ислама – единобожие, признание единства Бога в одном лице
تور
(Тур) – имя среднего сына Фаридуна, рождённого от Шахрназ
تورال
(Турал) – вечный, бессмертный, богатырь
توران
(Туран) – Туркестан и часть Хорасана. (Ж)
توران دخت
(Турандохт) – имя дочери Хосрова Парвиза. (Ж)
توراج
(Турадж) – имя старшего сына Фаридуна. Отважный смельчак
تورنگ
(Туранг) – фазан
توس
(Тус) – природа, родина поэта Фирдоуси. Здоровье. Имя сына Ноузара, иранского военачальника времён Кейкавуса, также название города в Хорасане Резави, недалеко от Мешхеда
توفان
(Туфан) – кричащий, ревущий, шумящий, буря. (М)
توفیق
(Тоуфиг) – успех
تهم
(Тахм) – мощный, сильный, могучий
تهماسب
(Тахмасб) – сильный, могущественный (Тахм) + владелец коня (Асб) – владелец сильного коня. Имя последнего шаха династии Пишдадидов
تهمتن
(Тахмтан) – сильный, крепкий телом. Одно из прозвищ Рустама, Заля и Бахмана. Так называют крепко сложенных, сильных и отважных мужчин. Бесподобный
تهمورث
(Тахмурс) – имя покорителя духов, мага и чародея. Имя шаха из эпической династии Пишдадидов
تهمورس
(Тахмурас) – сильный и могучий
تهمین
(Тахмин) – отважный богатырь
تهمینه
(Тахмине) – имя дочери шаха Самангана, выданной замуж на Рустама, родившей Сохраба
تیران
(Тиран) – происходит из имени божества месяца Тир. Имя сына Ардешира Третьего
تیرداد
(Тирдад) – рождённый в месяц Тир иранского солнечного календаря. Имя второго шаха династии Ашканидов
تیمور
(Теймур) – железо и сталь. Имя величайшего правителя Моголов (Тамерлан), также имя основателя династии Гурканидов
تینا
(Тина) – цветок. Гора Синай. Кокетство, заигрывание. (Ж)
تیوان
(Тейван) – энергия, мощь, могущество и сила
ث
ثریا
(Сорайя) – Созвездие Плеяд. Люстра, светильник. (Ж)
ثمر
(Самар) – плод, фрукт
ثنا
(Сана) – хвала, восхваление, панегирик, мольба, обожание, превозношение, благодарность
ثنا الله
(Санаалла) – хвала Аллаху. (М)
ثوبان
(Субан) – возвращение после разлуки, выздоровление и полнота после худобы и болезни. Имя нескольких сподвижников Пророка Мухаммада
ثهلان
(Сахлан) – название горы
ج
جابان
(Джабан) – имя принца, которого Пурандахт, падишах Ирана, послал с огромной армией воевать с арабским войском во главе с Абу Убайдой. Джабан потерпел поражение в бою и сбежал
جابر
(Джабер) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада. Костоправ.
جاسر
(Джасер) – отважный, бесстрашный
جاسم
(Джасем) – имя сына Арама, внука Сама, правнука Нуха (Ноя). Другой вариант – Касем. Разделяющий на части, делящий
جالینوس
(Джалианус) – имя известного греческого врача
جاماس
(Джамас) – то же, что и другие варианты имени – Джамасб, Джамаси. Мудрец
جاماسپ
(Джамасп) – Из династии Хугу, брат Фаршуштара, зятьем Заратошта, муж Пур и визирь Кей Гоштасба, один из благородных придворных
جان فروز
(Джанферуз) – имя одного из военачальников и приближённых Бахрама Чубина во время войны с Хосровом Парвизом
جاودان
(Джавдан) – сокращённое от Джавидан – бессмертный, вечный, постоянный
جاودانه
(Джавдане) – постоянная, вечная. (Ж)
جاوید
(Джавид) – прочный, вечность, постоянный, бессмертный. Имя отца Ардешира
جاهد
(Джахед) – старательный
جبار
(Джаббар) – одно из имён и качеств Всевышнего Творца, в значении господствующий, правящий, всемогущий, повелитель, деспотичный. Название одного из созвездий в южном полушарии, Орион
جبرئیل
(Джебраил) – один из четырёх приближённых к Богу ангелов (Гавриил), доносящий откровения пророкам
جرجیس
(Джерджис) – один из израильских пророков
جریره
(Джарире) – в истории Табаристана это имя обозначено как «Созданная великой». Имя супруги Сиявуша и матери Форуда. (Ж)
جعفر
(Джафар) – имя Шестого Имама шиитов, Джафара Садега. Имя брата Имама Али, известного также как Джафар Тайяр
جلال
(Джалал) – великолепие, величие, мощь, могущество
جلال الدین
(Джалальаддин) – величие и могущество религии
جلاله
(Джалале) – женская форма имени Джалал. Могущественная и великая. (Ж)
جلوه
(Джелове) – подарок жениха невесте, когда она впервые появляется перед ним с открытым лицом. (Ж)
جلیل
(Джалиль) – завеса, покрывало. Величие, слава
جلیله
(Джалиле) – женский вариант имени Джалиль. Величие, слава. Верблюдица. (Ж)
جم
(Джам) – великий падишах. Одно из имён пророка Сулеймана. Чистый. Прозвище Джамшида
جمال
(Джамаль) – красота, прелесть, прекрасный лик
جمال الدین
(Джамальаддин) – красота религии
جمشید
(Джамшид) – ясный падишах. Характер, нрав. Имя одного из шахов династии Пишдадидов. Блестящий, пылающий. Имя великого шаха родом из Эстахра, который сделал официальным празднование Ноуруза – нового года
جمیل
(Джамиль) – красавец, миловидный, прелестный, хорошего нрава, прекрасноликий
جمیله
(Джамиле) – женский варинат имени Джамиль. (Ж)
جناده
(Джанаде) – имя одного из друзей Пророка Мухаммада. (М)
جندل
(Джандаль) – имя одного из благородных вельмож, приближённых к Феридуну
جنید
(Джанид) – имя одного из известных мистиков, суфиев, также имя нескольких знаменитых поэтов Ирана
جواد
(Джавад) – щедрый, дарующий, великодушный, храбрый. Прозвище Девятого Имама шиитов. Благородный
جوان
(Джаван) – сочный, живой, свежий, новый, молодой, юный
جوانبخت
(Джаванбахт) – счастливый, удачливый
جوانشیر
(Джаваншир) – молодой лев. Имя сына Хосрова Парвиза, сасанидского падишаха
جوانمرد
(Джаванмард) – щедрый, покорный, кроткий, благородный, великодушный
جوانه
(Джаване) – свежая, молодая, юная. (Ж)
جواهر
(Джавахер) – жемчужины, драгоценности
جویا
(Джуйя) – имя одного из знаменитых смельчаков из Мазандерана. (М)
جویان
(Джуйян) – имя известного храбреца-мазандеранца
جهان
(Джахан) – мир, вселенная, внешний мир. Грациозный, плавно шествующий
جهانبان
(Джаханбан) – страж вселенной, создатель
جهانبخت
(Джаханбахт) – счастливый, тот, под кого мир подстраивается
جهانبخش
(Джаханбахш) – одно из прозвищ Рустама. Прощающий, милосердный.
جهانجو
(Джаханджу) – ищущий мир, завоеватель мира
جهانسوز
(Джахансуз) – поджигатель мира. Прозвище Ала Ад-Дина Хосейна, брата Катаб Ад-Дина Мохаммада Хорезмшаха
جهانشیر
(Джаханшир) – одно из сложносоставных персидских имён. Мир и Лев
جهانگیر
(Джахангир) – завоеватель всего мира, покоритель мира
جهانور
(Джаханур) – миродержец, правитель мира, монарх
جیدا
(Джида) – женщина с красивой, длинной и тонкой шеей. (Ж)
جیران
(Джейран) – газель, джейран. (Ж)
چ
چابک
(Чабок) – ловкий, проворный, живой, расторопный
چکامه
(Чекаме) – песнь, стихотворение, поэма, касыда. (Ж)
چکاوک
(Чакавак) – жаворонок, казарка. (Ж)
چلیپا
(Чалипа) – крест, локон возлюбленной. (Ж)
چمران
(Чамран) – Благочестивый набожный, 14 день каждого месяца иранского календаря
چنگیز
(Ченгиз) – предводитель одного из монгольских племён (Чингиз хан)
چوبین
(Чубин) – сделанный из древесины. Имя одного из военачальников Хормоза Четвёртого
چوپان
(Чупан) – пастух, страж стада
چهر
(Чехр) – лик, лицо, облик
چهرآزاد
(Чехразад) – имя дочери Афрасиаба
چهرآنگیز
(Чехрангиз) – вдохновляющий лик, та, что показывает своё лицо, свои ланиты. (Ж)
چهرزاد
(Чехрзад) – прозвище, которым в «Шахнаме» называли дочь Бахмана
چهرویه
(Чехруйе) – прекрасная ликом. (Ж)
ح
حاتم
(Хатам) – имя одного из арабских смельчаков, которого звали Хатам Тай. Судья, прощающий
حازم
(Хазем) – дальновидный, мудрый, рассудительный
حافظ
(Хафез) – одно из имён Всевышнего. Хранитель. Прозвище знаменитого иранского поэта двенадцатого века (восьмого века по хиджре) – запомнивший наизусть Коран, страж, хранитель чего-либо
حامد
(Хамед) – благодарящий, благодарный
حامی
(Хами) – защитник, покровитель, опора, сторонник
حانیه
(Ханийе) – женщина, не выходящая замуж из-за детей. (Ж)
حبیب
(Хабиб) – любимый, возлюбленный, любимый
حبیب الله
(Хабибулла) – возлюбленный Богом, любимец Аллаха. Одно из прозвищ Пророка Мухаммада
حبیبه
(Хабибе) – женская форма имени Хабиб. Любимая, возлюбленная. Имя арабской поэтессы
حجت
(Ходжат) – прозвище Двенадцатого шиитского Имама. Довод, доказательство,
حجت الله
(Ходжатулла) – аргумент, приговор Бога
حدیث
(Хадис) – речь, высказывание, новость. Слова Пророка ислама или Двенадцати Имамов. Вопрос, повеление, предмет изучения, беседа. Новый, свежий
حر
(Хурр) – свобода, свободный. Один из сподвижников Имама Хосейна, Хурр бин Язид Рияхи
حزقیال
(Хазкияль) – имя одного из израильских пророков
حسام
(Хесам) – острый меч, остриё
حسام الدین
(Хесамуддин) – меч религии
حسان
(Хассан) – множественное число от «Хусн» – красота, добро, благо. Добрые, красивые, благовидные
حسن
(Хасан) – добро, благо. Имя Второго Имама шиитов
حسناء
(Хосна) – хорошая, милая, красивая женщина. (Ж)
حسن رضا
(Хасанреза) – сложное имя = Хасан + Реза. Удовлетворение
حسن علی
(Хасанали) – сложное имя = Хасан + Али
حسیب
(Хасиб) – подсчитывающий, благородный, уважаемый, почтенный
حسین
(Хосейн) – хорошенький, миленький, обладающий красотой и миловидностью. Имя Третьего Имама шиитов, повелителя всех павших за веру
حسین علی
(Хосейнали) – сложное имя = Хосейн + Али
حشمت
(Хешмат) – величие, достоинство, могущество. (Ж)
حشمت الله
(Хешматулла) – величие Аллаха. (М)
حفیظ الله
(Хафизулла) – тот, кто храним Аллахом. (М)
حکمت
(Хекмат) – мудрость, знания, то, что правильно и верно, познание. (Ж)
حکیم
(Хаким) – мудрый, знающий, учёный. Одно из имён Всевышнего. Мудрец. Праведник
حکیمه
(Хакиме) – знающая. Женская форма имени Хаким. (Ж)
حلیم
(Халим) – выносливый, терпеливый, кроткий, сдержанный
حلیمه
(Халиме) – женская форма от имени Халим. Выносливая, кроткая. Имя кормилицы Пророка Мухаммада. Имя одной из дочерей Имама Мусы ибн Джафара
حماد
(Хемад) – весьма благодарный, преклоняющийся
حمدالله
(Хамдулла) – благословение и благодарность Аллаху
حمزه
(Хамзе) – лев. Имя дяди Пророка Мухаммада по отцовской стороне
حمزه علی
(Хамзеали) – сложносоставное имя. Хамзе + Али
حمود
(Хамуд) – благодарный, благодарящий
حمید
(Хамид) – похвальный, достохвальный, благословенный
حمید الدین
(Хамидаддин) – хвалимый религией
حمیدالله
(Хамидулла) – хвалимый Аллахом
حمیدرضا
(Хамидреза) – сложносоставное имя. Хамид + Реза
حمیده
(Хамиде) – женская форма имени Хамид. Похвальная, достохвальная. (Ж)
حمیرا
(Хомейра) – прозвище, данное Посланником Аллаха своей жене, Аише. Белокожая, с красноватым румянцем
حنانه
(Ханане) – очень жалостливая, сострадательная. Женская форма имени Ханан. (Ж)
حناء
(Хана) – хна. Растение высотой до 2 м, с листьями, похожими на гранатовые листья, с белыми душистыми цветами. Её листья измельчают, сушат и производят краску для волос. (Ж)
- خ
خاتم
(Хатам) – перстень, палец, печать
خاتون
(Хатун) – госпожа, дама, благородная женщина, дама высокого положения. Прозвище супруги Китайского Хана, на дочери которого женился Ануширван. (Ж)
خاطره
(Хатере) – впечатление, воспоминание. (Ж)
خالد
(Халед) – вечный, бессмертный, постоянный
خجسته
(Хаджасте) – благословенная, удачливая, счастливая, приносящая счастье (Ж)
خدابخش
(Ходабахш) – Господне прощение
خدابنده
(Ходабанде) – раб Господа
خداداد
(Ходадад) – Бог подарил, дал, подношение и дар Господа
خدامراد
(Ходаморад) – мечта, которую подарил Господь
خدایار
(Ходаяр) – праведник
خدیجه
(Хадидже) – Мать верующих. Имя первой супруги Пророка Мухаммада, первой женщины, принявшей ислам, матери Святой Фатимы
خدیو
(Хедив) – царь, государь, падишах, султан
خراد
(Хоррад) – имя одного из иранских смельчаков-воинов эпохи Ноузара
خرداد
(Хордад) – название третьего месяца иранского солнечного календаря. Имя духа, хранителя текучей, проточной воды и деревьев, один из пяти великих дворцов-чертогов Гобада
خردادبه
(Хордадбех) – истинное совершенство, здоровье. Имя одного из мусульманских географов. (М)
خردمند
(Херадманд) – умный, знающий, мудрый, разумный
خرسند
(Хорсанд) – весёлый, довольный, удовлетворённый, счастливый, радостный
خرم
(Хоррам) – весёлый, довольный, жизнерадостный, смеющийся, цветущий. (Ж и М)
خرمشاد
(Хоррамшад) – ликующий, весёлый, радостный
خستو
(Хасту) – признающийся, уравновешивающий признания, верующий
خسرو
(Хосров) (Хосроу) – царь, правитель, государь, падишах. Имя нескольких сасанидских царей. Цезарь, царь, король, известный своей добротой, обладающий доброй славой. (М)
خسروشاد
(Хосроушад) – радостный царь
خشایار
(Хошаяр) – имя сына Дария Первого
خشنویه
(Хошнавие) – особое имя, которое выбирают для мужчин. (М)
خضر
(Хизр) – имя пророка, который обрёл бессмертие, и повсюду, где бы он ни присел, начинался рост зелени, деревьев
خلیفه
(Халифе) – правитель, руководитель, халиф. (М)
خلیق
(Халик) – достойный, благородный, благонравный
خلیل
(Халиль) – искренний друг, товарищ. Прозвище Пророка Ибрахима
خلیل الرحمان
(Халилоррахман) – друг Милостивого, друг Бога
خلیل الله
(Халилулла) – искренний, истинный друг Аллаха. Прозвище Пророка Ибрахима
خندان
(Хандан) – улыбающийся, смеющийся, весёлый, радостный
خنیا
(Хания) – песня, гимн, песнь. (Ж)
خورشید
(Хоршид) – добро, благо, солнце, пыл, жар солнца. Имя одного из сподвижников Хосрова Парвиза, который привёз договор Хосрова Парвиза с Цезарем в Рим. Он был одним из четырнадцати смельчаков, который при поддержке Хосрова восстал. Название звезды, вокруг которой движутся наша Земля и другие планеты, и получают от неё свет и тепло
خورشاد
(Хоршад) – радостное солнце
خوروند
(Хурванд) – господь, властелин Солнца
خوزان
(Хузан) – имя одного отважного воина времён Кейхосрова
خیام
(Хайям) – прозвище знаменитого иранского мудреца, поэта, учёного астронома, математика одиннадцатого – двенадцатого веков, Омара Хайяма. Палаточник, то есть тот, кто изготовляет палатки, шатры, и живёт там, продаёт их.
خیر الدین
(Хайруддин) – благо религии
خیر الله
(Хайрулла) – божественное добро, благо
خیرالنساء
(Хайрунниса) – лучшая из женщин. Прозвище Святой Фатимы Захры. (Ж)
د
داتام
(Датам) – доброе создание, дитя добра. Имя одного из персидских военачальников Каппадокии
داتامیس
(Датамис) – доброе создание, дитя добра. Имя одного из персидских военачальников Каппадокии
داتیس
(Датис) – имя военачальника Дария Великого в среде мидийцев, который участвовал в битве при Марафоне с греческой армией
دادآفرید
(Дадафарид) – одно из имён Всевышнего, Создатель, дарующий. А также название музыкальной мелодии
دادآفرین
(Дадафарин) – одно из имён Господа
دادار
(Дадар) – имя Господа, Великого и Могущественного. Творящий справедливость и правосудие. Также название иранской музыкальной мелодии
دادبخش
(Дадбахш) – справедливый, честный
دادبرز
(Дадборз) – имя одного из придворных Ануширвана
دادبه
(Дадбех) – дающий справедливость, добро, благо. Имя Ибн Мукаффа до принятия им ислама
دادبین
(Дадбин) – имя персидского мудреца времён Пишдадидов
دادجو
(Даджу) – требующий справедливости, ищущий правосудия
دادگر
(Дадгар) – одно из имён Бога. Судья.
دارا
(Дара) – богатый, имущий, состоятельный. Одно из имён Всевышнего.
داراب
(Дараб) – божество воды, счастья. Имя одного из древних иранских шахов
دارابه
(Дарабе) – лучшая обладательница. (Ж)
داریس
(Дарис) – обладающий, творящий добро
داریو
(Дарив) – одно из древних иранских имён
داریوش
(Дариуш) – Дарий. Обладающий благом, добром. Имя нескольких шахов из династии Ахеменидов
دامون
(Дамун) – лесная опушка, окраина
دانا
(Дана) – учёный, знающий, знаток. Одно из имён Господа. Умный, ведающий, мудрый. Также одно из качеств Бога
دانش
(Данеш) – знание, ум и мудрость
دانش پژوه
(Данешпежве) – ищущий знаний, умный, учёный
دانوس
(Данус) – знающий, ведающий, обладающий знанием
دانیال
(Даниял) – имя одного из четырёх великих израильских пророков, Даниила
داوبن
(Давбан) – подножие горы, последний
داور
(Давар) – Всевышний судья. Арбитр. Имя Всевышнего и Великого Господа, Повелитель справедливости, Тот, кому поклоняются
داوود
(Давуд) – пророк и царь древних израильтян
درخشان
(Дерахшан) – блестящий, сверкающий, яркий
درخشنده
(Дерахшанде) – блестящая, сверкающая, лучезарная, светлая. (Ж)
دردانه
(Дордане) – жемчужина, один драгоценный камень. (Ж)
درسا
(Дорса) – подобная жемчугу. (Ж)
درستویه
(Дарастуйе) – одно из древних иранских имён. (Ж)
درنا
(Дорна) – цапля, журавль. (Ж)
درود
(Доруд) – привет, приветствие
درویش
(Дарвиш) – убогий, дервиш, бедняк, набожный подвижник, суфий
دریا
(Дерья) – море. (Ж)
دژ
(Деж) – крепость, бастион, башня
دستان
(Дастан) – рассказ. Прозвище Заля, отца Рустама
دستور
(Дастур) – приказ, повеление, руководство, позволение, разрешение
دشمه
(Дешме) – имя одного из иранских воинов. (М)
دعبل
(Доабаль) – сильная верблюдица. Имя одной из известных поэтесс времён Аббасидского халифата, шиитка, жительница Куфы. (Ж)
دل آرا
(Делара) – прекрасная возлюбленная, увеселение сердца, вызывающая радость, веселье и бодрость. Имя матери Роушанак, жены Дараба. (Ж)
دلارم
(Деларам) – утешающая сердце, успокаивающая сердце, прекрасная возлюбленная, которая утешает сердце, пленительная и очаровательная, успокаивающая. (Ж)
دلارای
(Делараи) – имя супруги Дара (Дариуша Третьего), матери Роушанак. (Ж)
دل افزون
(Делафруз) – дарящий процветание, радость, веселящий сердце. Имя одного из иранских военачальников штаба Кейхосрова, который во время боя Кейхосрова с Афрасиабом командовал армией. (М)
دل انگیز
(Делангиз) – веселящий, радующий сердце, вдохновляющий, смельчак. (М)
دلاور
(Делавар) – мужественный, храбрый, бесстрашный, смельчак, воин
دلاویز
(Делавиз) – желанный, любимый, милый, приятный, восхитительный
دلبر
(Дельбар) – возлюбленная, любимая, игривая, заманчивая, восхитительная, чарующая, манящая, похищающая сердце. (Ж)
دلبسته
(Дельбасте) – привязанная, увлечённая, заинтересованная, любящая, та, чьё сердце привязано, связано. (Ж)
دلبند
(Дельбанд) – родная, милая, дорогая, любимая, привлекательная, привязанная к сердцу. (Ж)
دلپذیر
(Дельпазир) – желанный, любимый, милый, любезный сердцу, достойный (М, Ж)
دلپسند
(Дельпасанд) – приятный, милый, желанный, любимый, нравящийся сердцу. (Ж и М)
دلدار
(Дельдар) – возлюбленная, любимая, завладевшая сердцем (Ж). Отважный, мужественный. (М)
دلربا
(Дельроба) – красавица, похищающая сердце, любимая, привлекательная. (Ж)
دلستان
(Делестан) – возлюбленная, любимая, очаровательная, пленительная, похитительница сердец. (Ж)
دلشاد
(Дельшад) – радостная, довольная, с радостным сердцем, удовлетворённая. (Ж и М)
دلکش
(Делькеш) – привлекательная, приятная, восхитительная, милая, симпатичная, притягивающая сердца. (Ж)
دلنواز
(Дельнаваз) – ласковая, обходительная, мелодия, приятная сердцу, берущая за душу, услаждающая сердце, утешающая, сочувствующая (Ж)
دلیر
(Далир) – смелый, отважный, храбрый, богатырь (М)
دلیله
(Далиле) – освящённый путь. (Ж)
دنیا
(Донья) – мир, свет, вселенная. (Ж)
دولت
(Доулат) – судьба, счастье, удача. (Ж)
دوید
(Давид) – форма арабского имени Дауд
دیا
(Дайя) – судья, арбитр, правитель, вознаграждающий, дарящий награду, согласно Авесте. (М)
دیاکو
(Дайяку) – имя главы династии мидийских шахов. (М)
دیانا
(Диана) – имя греческой богини-охотницы. Безупречная
دیانوش
(Даянуш) – имя вора в легенде о Вамаке и Азре, который, как полагают, продал Азру
دیبا
(Диба) – парча, вид дорогой шёлковой ткани, прекрасное лицо. (Ж)
دیباج
(Дибадж) – арабизированная форма имени «Диба». (Ж)
دیبادین
(Дейбедин) – название двадцать третьего дня каждого месяца иранского солнечного календаря. Имя духа-покровителя этого дня, праздник в зороастризме, приходящийся на этот день. (М)
دیرینه
(Дирине) – древняя, старинная, испытанная, опытная. (Ж)
دینا
(Дина) – имя сестры Пророка Йусуфа. Судья, справедливость, судебное решение, фетва
دیهیم
(Дейхим) – корона, диадема, царский венец. (М)
ذ
ذاکر
(Закер) – помнящий, поминающий Господа
ذبیح
(Забих) – жертва, тот, кого приносят в качестве жертвы Богу, прозвище Пророка Исмаила, сына Пророка Ибрахима
ذبیح الله
(Забихулла) – жертва Аллаху, провзище Пророка Исмаила
ذکا
(Зака) – солнце, жар, пыл. (М)
ذکرالله
(Зикрулла) – поминание Аллаха. (М)
ذکی
(Заки) – умный, сообразительный. (М)
ذکیه
(Закийя) – умная, сообразительная. (Ж)
ذلفأّ
(Зольфа) – женщина с маленьким длинным носиком. Арабское имя. (Ж)
ذوالفقار
(Зульфикар) – название меча Имама Али
ذوالقدر
(Зулькадр) – обладающий властью и могуществом
ذوالقرنین
(Зулькарнайн) – имя одного из коранических пророков, также прозвище Александра Македонского. «Двурогий»
ذوالنور
(Зуннур) – светлый, обладатель света
ذوالنون
(Зуннун) – покровитель рыб, помощник рыб, прозвище пророка Йунуса (Ионы), проглоченного китом
ر
رئوف
(Рауф) – милосердный, жалостливый, добрый
رابعه
(Рабеэ) (Рабиа) – первая иранская поэтесса. Имя преимущественно распространено среди арабов и жителей юга Ирана. (Ж)
راثین
(Расин) – иранский военачальник, потерпевший поражение от Газневидов
راحل
(Рахел) – уходящий, убывающий. (М)
راحله
(Рахеле) – женская форма того же имени. Имя матери Пророка Йусуфа (Рахиль, Рахель). (Ж)
راحمه
(Рахеме) – сострадательная, сочувствующая, всепрощающая, добрая, милосердная. (Ж)
راحیل
(Рахил) – ещё одна форма имени матери Пророков Йусуфа и Биньямина
راد
(Рад) – великодушный, щедрый, отважный, доблестный, дарящий, смелый. Эпитет Всевышнего
رادبد
(Радбад) – смелый, отважный, доблестный, командующий отрядом смельчаков и воинов
رادبه
(Радебе) – лучшая из благородных. (Ж)
رادسپ
(Радасп) – владелец красного коня. Имя сына Фархада Четвёртого
رادفرج
(Радфардж) – имя одного из великих эпохи Хормоза, сына Ануширвана
رادمان
(Радман) – милостивый и прощающий, герой. Имя одного из близких друзей Хосрова Парвиза
رادمرد
(Радмард) – отважный смельчак, храбрец, щедрый, прощающий
رادمهر
(Радмехр) – имя одного из придворных музыкантов древнего Ирана
رادویه
(Радвийе) – имя великого мобеда (зороастрийского жреца) Яздигерда Третьего. (М)
رادین
(Радин) – происходит от «Рад» – доблесть, щедрость, великодушие
رازی
(Рази) – происходит от «Рей» – родом из города Рея. Прозвище известного иранского учёного и врача, Мохаммада Закарийи Рази
راستین
(Растин) – истинный, настоящий
راشد
(Рашед) (Рашид) – находящий истинный путь, праведник, идущий путём истины
راشل
(Рашель) – имя (одна из версий имени) Пророка Якуба, и матери Пророка Йусуфа. Рахель. Овечка. (Ж)
راشین
(Рашин) – имя деда Афрасиаба. Кедр, сосна.
راضیه
(Разийе) (Радийя, Разийя) – удовлетворённая, довольная. (Ж)
راعیل
(Раиль) – ещё одна форма имени Золейха. (Ж)
رام
(Рам) – послушный, покорный, спокойный. Название двадцать первого дня каждого месяца в иранском солнечном календаре. Имя одного из предводителей Бахрама Чубина, который в битве войска Бахрама и Хосрова Парвиза находился в степи Дук.
رامان
(Раман) – имя одного из божеств Вавилона, и агента Гошасбдада, везиря Кейкобада
رامبد
(Рамбад) – успокаивающий, хранитель покоя, послушный, подчиняющийся, освоившийся, музыкант
رامتین
(Рамтин) – имя музыканта, который, как говорят, придумал арфу
رامسین
(Рамсин) – ещё одна форма того же имени в значении «музыкант», «бард»
رامش
(Рамеш) – веселье, радость, мелодия, напев, гимн, песня, мысль, идея
رامشگر
(Рамешгар) – певец, бард, музыкант
رامک
(Рамак) – пребывающая где-то, остающаяся где-то из-за привязанности, целебный ароматный эликсир, подобный мускусу. (Ж)
رامیاد
(Рамияд) – послушный, раб, любящий Ахура Мазду
رامین
(Рамин) – имя влюблённого. Покорный, исполнительный
رامینا
(Рамина) – высокая, высь, вершина. (Ж)
راهب
(Рахеб) – монах (в христианстве)
رائح
(Раех) – веселящий
رائحه
(Раехе) – веселящая. (Ж)
راید
(Раед) – вестник, посланник, ищущий, просящий
رایکا
(Райка) – любимый, необходимый, желанный сын. (М)
رایمند
(Райманд) – единомышленник, собеседник
رأفت الله
(Рафатулла) – добро, милосердие Аллаха
رباب
(Рабаб) – имя прекрасной женщины, возлюбленной Ваада. Белое облако. Имя супруги Имама Хусейна. Название музыкального инструмента. (Ж)
ربابه
(Рабабе) – то же имя. Белое облачко
ربکا
(Рибка) (Ривка) – правдивость. Имя дочери Пророка Исхака.
رجا
(Реджа) – надежда, мечта. (М)
رجب
(Раджаб) – седьмой месяц мусульманского лунного календаря. (М)
رحمان
(Рахман) – милостивый. Одно из имён Всевышнего. Добрый, прощающий, дающий пропитание. Название 55-й суры Корана
رحمت
(Рахмат) – милосердие, доброта. Сострадание Господа
رحمت الله
(Рахматулла) – милосердие Аллаха
رحیم
(Рахим) – милосердный, сострадательный. Одно из имён Господа
رحیمه
(Рахиме) – величие, могущество. Женская форма имени Рахим. Добрая и милосердная женщина. (Ж)
رخسار
(Рохсар) – лик, лицо, образ, ланиты. (Ж)
رخسانا
(Рохсана) – лицо, облик. (Ж)
رخشان
(Рахшан) – блестящая, сверкающая, светлая, яркая. (Ж)
رخشن
(Рохшан) – алый, красный. Имя лошадь Рустама
رخشنده
(Рахшанде) – блестящая, яркая (подразумевается солнце). (Ж)
رزا
(Роза) – алая роза
رزمهر
(Розмехр) – имя сына Софре, одного из древних иранских военачальников
رزیتا
(Розита) – подобная алой розе
رسا
(Раса) – достигающая, взрослая, развитая
رسام
(Расам) – имя кузнеца, который выковал зеркало по приказу Александра Македонского
رستگار
(Растгар) – освобождение, избавление
رستم
(Рустам) – имя иранского мазандеранского богатыря
رسول
(Расул) – посланник, пророк, направленный с миссией Богом
رشنواد
(Рашнавад) – имя одного из иранских генералов эпохи Чехрзада, который победил римлян
رشید
(Рашид) – обладающий приятной осанкой и ростом, молодой, смелый
رشید الدین
(Рашидулла) – выросший и созревший в делах религии. Обладающий крепкой верой
رضا
(Реза) (Рида) – довольный, удовлетворённый. Прозвище Шестого Имама шиитов
ضوان
(Резван) – имя ангела-хранителя и стражника рая
رضی
(Рази) – удовлетворённый
رضی الدین
(Разиаддин) – тот, кто доволен своей религией
رضیه
(Разийе) (Радийя) – довольная. (Ж)
رعد
(Раад) – быстрый, стремительный. Имя ангела, отвечающего за ветер, гром и облака. Название 13-й суры Корана
رعنا
(Раана) – нарядная женщина с красивой походкой. Элегантная, изящная. Цветок. Прекрасная, но гордая, высокомерная и кокетливая
رفعت
(Раф’ат) – величие, возвышенность. (Ж)
رفیع
(Рафи’) – благородный, возвышенный, высокий. (М)
رفیع الدین
(Рафи’ аддин) – возвышенный в религии
رقیه
(Рокайе) (Рукайя) – имя дочери Имама Хусейна и дочери Пророка Мухаммада от Хадиджы. (Ж)
رکسانا
(Роксана) – свет, освещение
رکسانه
(Роксане) – то же имя, другая форма. Происходит от имени Роушанак
رکن الدین
(Рокнаддин) – опора, столп религии
رمضان
(Рамазан) – месяц поста, Рамадан, девятый месяц в мусульманском лунном календаре по хиджре
رمینا
(Рамина) – чистая
روئین
(Руин) – имя иранского богатыря, который был зятем Туса и сыном Пашанга. Также имя сына Афрасиаба
روانبخش
(Раванбахш) – одухотворяющий, дарящий жизнь. Имя ангела, отвечающего за знания и науки, на арабском – Рухолькудс, Святой Дух
روبن
(Рубан) – чистый и высокий духом. Имя одного из сыновей Пророка Йакуба, Реувен
روبیک
(Рубик) – мужское древнее имя
روح اعظم
(Рухозам) – святейший, величайший дух, Джебраил (Габриил)
روح الامین
(Рухольамин) – верный дух, Джебраил (Габриил)
روح الدین
(Руходдин) – дух, душа религии
روح القدس
(Рухолькудс) – святой дух, Джебраил (Габриил)
روح الله
(Рухолла) – дух Аллаха, прозвище Пророка Исы
روح انگیز
(Рухангиз) – отважное сердце, радостный, веселящий
رودابه
(Рудабе) – имя дочери Мехраба Кабульского, супруги Заля и матери богатыря Рустама. Имя дочери Табана, первой женщины, родившей ребёнка с помощью кесарева сечения. (Ж)
روزان
(Рузан) – дни. Курдское имя (Ж)
روزبه
(Рузбех) – благословенный день, удача. Настоящее имя Салмана Аль-Фарси. Удачливый, счастливый, везучий, прекрасный день. Имя одного из великих людей в эпоху Бахрама Гура
روزبهان
(Рузбехан) – имя одного из суфиев-мистиков шестого века хиджры
روزیتا
(Розита) – цветочный узор на платье, ткани. (Ж)
روزین
(Рузин) – светлая, солнечная. Курдское имя. (Ж)
روزینا
(Розина) – подобная дню, светлая и сияющая. Курдское имя. (Ж)
روژان
(Ружан) – курдское имя. (Ж)
روژین
(Ружин) – лучший день, счастливый день. (Ж)
روشنا
(Роушана) – светлая
روشندل
(Роушандел) – чистый сердцем, тот, у кого в сердце свет, знающий, весёлый, радостный
روشنک
(Роушанак) – факелоносица, светлая. Имя дочери Дары, матери которой после смерти отца, Александр Македонский написал письмо, в котором сватал Роушанак в жёны себе, и на которой женился. (Ж)
رومینا
(Румина) – гладкая, чистая и невинная. (Ж)
رویین
(Роин) – имя второго сына Пейрана и Бисы, носившего послания между иранцами и туранцами
رها
(Раха) – освобождённый, выпущенный на свободу, свободный, без оков и пут. (Ж и М)
رهام
(Рохам) – имя сына Гударза, иранского падишаха
رهان
(Рахан) – заключение пари на беговую лошадь. Имя одного из военачальников Персии, воевавшего с Византией. Имя богатыря-воина из числа хитрецов и бродяг эпохи Арманшаха
رهی
(Рахи) – освобождённый, путник
ریحانه
(Рейхане) – базилик. (Ж)
ریونیز
(Рейваниз) – имя иранского отважного витязя в эпоху Кейхосрова, отправившегося в Туран вместе с иранским шахом
رئوف
(Рауф) – добрый, добросердечный, сострадательный, милосердный. Одно из имён Бога
رئیا
(Ройя) – сновидение, грёза. (Ж)
ز
زادان فرخ
(Заданфарах) – имя главы стражников эпохи Хосрова Парвиза
زادان مخر
(Заданмехр) – родившийся от любви и добра
زادبخت
(Задбахт) – рождённый счастливым, везучим
زادشمر
(Задшомар) – имя предка Афрасиаба, по некоторым сведениям ещё одно имя Пашанга, отца Афрасиаба
زادفرج
(Задфарадж) – или Фарахзад. Рождённый счастливым, красивым. Имя конюшего, стольника Ануширвана
زادویه
(Задвийе) – имя главы прислужников при царе Яздигерде
زادهرمز
(Задхормоз) – имя пропагандиста и последователя манихейской секты
زافر
(Зафар) – имя одного из сподвижников Имама Джафара Садека
زال
(Заль) – имя сына Сама и отца Рустама
زاماسپ
(Замасп) – имя сына Пейруза, брата Гобада, шаха Сасанидского
زامیاد
(Замиад) – имя ангела в зороастризме, который покровительствовал двадцатьвосьмому дню каждого месяца иранского солнечного года
زانیار
(Занияр) – знающий, мудрый, разумный
زاوش
(Заваш) – название планеты Юпитер. Имя отца Дагду, божество древних греков (Зевс)
زاهد
(Захед) – отшельник, набожный аскет
زاهر
(Захер) – светлый, сверкающий
زبید
(Зубайд) – имя одного из сподвижников Имама Али
زبیده
(Зубайде) – цветок календула (ноготки). Имя супруги халифа Гарун Ар-Рашида
زبیر
(Зубайр) – имя одного из родственников и сподвижников Пророка Мухаммада. Сильный и могучий муж. Арабское имя
زرار
(Зарар) – остроумный, весёлый. Имя отца Бабака
زراره
(Зараре) – имя одного из бесподобных, высокоодарённых сподвижников Имама Джафара Садека
زراسپ
(Зарасп) – обладающий жёлтой лошадью. Имя брата Нузара, сына Манучехра, внука Туса
زربان
(Зарбан) – одно из имён Пророка Ибрахима
زرتشت
(Заратошт) – Заратуштра, Зороастр. Имя иранского пророка зороастризма
زرقاء
(Зарка) – имеющая синий, лазуревый цвет, небесно-голубая. Женщина с небесно-голубыми глазами
زرمان
(Зарман) – также одно из имён Пророка Ибрахима
زرمهر
(Зармехр) – Золото (Зар) + Добро, любовь (Мехр). Имя сына Суфры, из династии Карана
زرمهران
(Зармехран) – сокращённое от «Зармехаран», имя правителя региона Систана
زرنگار
(Зерангар) – выгравированный на золоте
زرنوش
(Зарнуш) – одно из древних иранских имён. Город, который, согласно легенде, построил Дара
زروانداد
(Зарвандад) – имя сына Мехрнарса, который стал жрецом зоростризма
زروان مهر
(Зарванмехр) – любящий религию Заратуштры
زرهون
(Зархун) – на пехлевийском языке означает имя Пророка Ибрахима
زری
(Зари) – относящийся к золоту, сделанный из золота, ткань из золотых нитей
زرین
(Зарин) – золотой, доспех. Имя сына Лахрасба, брата Гоштасба и иранского военачальника, который был убит с помощью колдовства в войне Ирана и Турана. (М и Ж)
زعیم
(Заим) –, гарант, вождь, предводитель
زکریا
(Закарийя) – имя иранского мудреца и учёного, Мохаммада Бин Закарийи Рази, также имя одного из Божественных Пророков
زکی
(Заки) – чистый, невинный
زکیه
(Закийе) – женская форма того же имени. (Ж)
زلیخا
(Золейха) (Зулейха) – имя жены Азиза, египетского сановника при дворе фараона из истории о Пророке Йусуфе, которая была соблазнена красотой последнего
زمانه
(Замане) – время, эпоха, век, мир, вселенная. (Ж)
زمرد
(Зомрод) – изумруд
زنیل
(Занил) – сокращённое от Зайнульабедин. Украшение поклоняющегося Богу
زواره
(Заваре) – имя брата Рустама, сына Заля, рождённого от другой матери, который повсюду следовал за ним, в конце свалившегося в колодец и погибшего в нём
زویین
(Завиин) – дротик, обоюдоострое копьё. Имя сына Кейкавуса
زهرا
(Захра) – блестящая, светлая, светозарная. Прозвище Святой Фатимы, дочери Пророка Мухаммада
ژ
ژابیز
(Жабиз) – поджигатель, капли воды, что сочатся из мокрого дерева во время его воспламенения, искра, растение тысячелистник. (Ж)
زاکلین
(Жаклин) – французское и армянское имя. (Ж)
ژاله
(Жале) – роса, слеза. (Ж)
ژاله رخ
(Жалерох) – мягкое, нежное лицо. (Ж)
ژانیا
(Жания) – древнее иранское имя. (Ж)
ژنده
(Жанде) – замечательная, сильная, могучая. (Ж)
ژیان
(Жиян) – воинственный, гневный, быстрый
ژیران
(Жиран) – знающий, мудрец, разумный
ژیلا
(Жила) – град, древнее персидское имя. (Ж)
ژینوس
(Жинус) – гениальная. (Ж)
ژیوار
(Живар) – жизнь, курдское имя. (М)
س
سائد
(Саед) – вождь племени
ساجد
(Сажед) (Саджид) – совершающий земной поклон Богу
ساجده
(Саджеде) – женская форма имени Саджед. (Ж)
ساحل
(Сахель) – берег моря
سارا
(Сара) – чистая, невинная. Имя супруги Пророка Ибрахима
سارویه
(Сарвийе) – имя одного из правителей династии в Табасаране. (М)
ساره
(Саре) – сари, национальная индийская женская одежда
ساسان
(Сасан) – имя сына Бахмана, внука Эсфандияра, предка династии Сасанидов. Имя отца Бабака, основателя династии Сасанидов. Дервиш, юродивый, бедняк
ساعد
(Саэд) – предплечье
ساغر
(Сагер) – кубок, бокал с вином Знающее, ведающее сердце.
ساقی
(Саги) – наставник, виночерпий, музыкант, певец
ساکت
(Сакет) – молчаливый, тихий. Другая форма имени Пророка Нуха
سالار
(Салар) – вождь, предводитель племени, король
سام
(Сам) – имя внука богатыря Горшаспа, отца Заля и деда Рустама
سامان
(Саман) – целомудрие, скромность, невинность, порядок. Имя предка падишахов династии Саманидов
سامی
(Сами) – относящийся к Саму, дворянскому роду в Иране. Высокопоставленный, благородный
ساناز
(Саназ) – цветок, бесподобная. Турецкое имя. (Ж)
سانیا
(Сания) – имя принцессы из рода мобедов (зороастрийских жрецов). (Ж)
ساوان
(Саван) – древнее иранское имя
ساویز
(Савиз) – добродушный, добрый
سایتار
(Сайтар) – имя одного из правителей эпохи Дария. Название деревушки в провинции Бане
سایه
(Сайе) – достоинство, величие. (Ж)
سبا
(Саба) – имя аравийского царицы и государства, на юге Аравийского полуострова, также название суры Корана. (Ж)
سبحان
(Собхан) – святой, священный, чистый
سبکتگین
(Сабоктагин) – легко ступающий. Прозвище Насер Ад-Доуле, основателя династии Газневидов
سپاس
(Сепас) – благодарение, спасибо, благодарность, признательность
سپنتا
(Сепанта) – святая. (Ж)
سپنتامه
(Сепантаме) – имя отца Зороастра. (М)
سپنتمان
(Сепантеман) – из рода Сепиде, Сепандов. Имя предка Зороастра
سپند
(Сепанд) – рута
سپندار
(Сепандар) – Эсфандияр
سپهر
(Сепехр) – небеса, природа
سپهرام
(Сепехрам) – имя некоторых древних воинов Ирана
سپهرداد
(Сепехрдад) – подаренный небесами. Имя зятя Дария Ахеменида
سپهرم
(Сепехрам) – имя одного из отважных туранских воинов, родственника Афрасиаба
سپیده
(Сепиде) – утро, белизна, видимая до восхода Солнца. (Ж)
سپینود
(Сепинуд) – имя дочери Шангаля, индийского падишаха, выданная замуж за Бахрама Гура
ستار
(Саттар) – одно из имён Господа. Покрывающий, скрывающий грех
ستاره
(Сетаре) – звезда, созвездие. Имя матери Абу Али Сина. Счастье и благоденствие. Имя одной из дочерей Афрасиаба. (Ж)
ستایش
(Сетаеш) – благодарность, признательность, молитва, преклонение перед Господом, выражение почтения. (Ж)
ستوده
(Сетуде) – добро, хвалимая, похвальная, добрая. (Ж)
سجاد
(Саджад) – очень много поклоняющийся Богу, совершающий земные поклоны. Прозвище Имама Зейнульабидина, Четвёртого Имама
سحاب
(Сахаб) – дождливое облако, туча
سحر
(Сахар) – время перед рассветом, ранее утро
سحرناز
(Сахарназ) – красота раннего утра, рассвета. (Ж)
سخندان
(Сохандан) – знающий, мудрый, умный
سدیف
(Садиф) – имя нескольких сподвижников Пророка Мухаммада
سراج
(Серадж) – светильник
سراج الدین
(Сераджуддин) – светильник религии. Сераджуддин Камари – имя великого поэта шестого века хиджры
سرافراز
(Сарафраз) – высокий, горделивый
سرمد
(Сармад) – постоянный, вечный. Имя одного из писателей-мистиков Ирана
سرو
(Сарв) – кипарис, кедр. (Ж)
سرور
(Сорур) – радость, вождь, повелитель
سروش
(Соруш) – подчинение, послушание. Имя ангела-вестника в зороастризме, подобно Джабраилу. Название семнадцатого дня каждого месяца иранского календаря. Откровение Бога. Ангел в белой и чистой одежде, появившийся для донесения веления Бога Киюмарсу и призвавшего его поклоняться Создателю. Он же сообщил ему о заговоре Ахримана
سروناز
(Соруназ) – прекрасный юноша. Название иранской мелодии
سریر
(Сарир) – трон, престол
سعادت
(Саадат) – счастье, удача. (Ж)
سعد
(Са’д) – благословенный
سعد الدین
(Са’даддин) – приносящий благословение религии
سعد الله
(Са’дулла) – благословенный Аллахом
سعیا
(С’айя) – имя пророка, который сообщил о приходе Иисуса
سعید
(Саид) – счастливый, удачливый
سقراط
(Сократ) – имя древнегреческого учёного
سکندر
(Секандар) – Эскандер, Александр
سکینه
(Сакине) – покой, спокойствие, достоинство, уверенность. Прозвище дочери Имама Хусейна, сына Имама Али. (Ж)
سلطان
(Солтан) – скромность, застенчивость, стыдливость, величие, доказательство, султан, предводитель. (М и Ж)
سلم
(Салм) – имя одного из трёх сыновей Фаридуна, брата Ираджа и Тура, чьей матерью была Шахрназ
سلماز
(Солмаз) – вечность. Имя женщины, которая всегда весёла и молода. Турецкое имя. (Ж)
سلمان
(Салман) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада (Салман Фариси), который был родом из Исфахана
سلیم
(Салим) – верный, правильный, здоровый, спасшийся благополучно из беды
سلیمام
(Солейман) (Сулейман) – имя порока, бывшего сыном пророка Давуда
سلیمه
(Салиме) – послушная жена. (Ж)
سمانه
(Самане) – перепел. Сокращённое от «Асман» (Небеса). (Ж)
سمر
(Самар) – сказка, известный, знаменитый
سمراء
(Самра) – смуглая женщина. (Ж)
سمن
(Саман) – жасмин. (Ж)
سمیرا
(Самира) – название местности, расположенной на пути в Мекку.
سمیه
(Сомайе) – имя матери Аммара бин Йасира
سنباد
(Самбад) – имя иранского смельчака, бывшего одним из командующих войском при Бахраме Чубине
سنبله
(Сомбале) – колос пшеницы, овса. Арабское имя. (Ж)
سنجاد
(Санджад) – имя племянника Махви Марви, название небольшого городка в штате Гуджарат, Индия
سنجر
(Санджар) – имя падишаха Ирана, охотничий сокол. Так называют мистиков, суфиев, танцующих в экстазе. Имя сына Малекшаха Сельджукида
سندباد
(Сандбад) – имя индийского мудреца
سودابه
(Судабе) – имя дочери шаха Хамаварана, вышедшей замуж за Кейкавуса. (Ж)
سوده
(Суде) – имя одной из жён Пророка Мухммада. (Ж)
سورن
(Сурен) – смельчак-богатырь, имя одного из древних иранских военачальников. Также армянское имя.
سورنا
(Сурна) – имя храброго парфянского военачальника, современника Ашка Тринадцатого, Шайпура. Зурна, музыкальный инструмент, на котором играют во время праздников и свадеб.
سوره
(Суре) – каждая из 114 глав (сур) Священного Корана. (Ж)
سوری
(Сури) – красная, алая роза, дамасская роза. Радость, веселье, счастье. Относится также к названию страны – Сирия. (Ж)
سوزان
(Сузан) – жгучая, пылкая. (Ж)
سوسن
(Сусан) – лилия. (Ж)
سوشیانت
(Сушиянат) – мессия и спаситель, ожидаемый в зороастризме, который принесёт весть о воскресении
سوگل
(Суголь) – любимая, жемчужина, единственная. (Ж)
سوگلی
(Суголи) – возлюбленная, любимая, избранная. (Ж)
سوگند
(Суганд) – клятва, обет. (Ж)
سونیا
(Сония) – умная, мудрая. Греческое имя. (Ж)
سها
(Соха) – звезда Алькор в созвездии Большой Медведицы
سهراب
(Сохраб) – имя сына Рустама, внука Заля. Имя иранского поэта, написавшего восемь книг (Сохраб Сепехри)
سهران
(Сахран) – неспящие, бодрствующие
سهی
(Сахи) – имя, которым Феридун называл супругу Ираджа. (Ж)
سهیل
(Сохейль) – название созвездия (Каноп) в южном полушарии, в виде корабля. Блестящая звезда
سهیلا
(Сохейла) – нежная, мягкая. (Ж)
سیاح
(Сайях) – путешественник, путник
سیامک
(Сиямак) – имя сына Кеймарса, также имя одного из богатырей Турана. Единственный, единый. Седой волос
سیامند
(Сияманд) – древнее мужское имя
سیاوس
(Сиявус) – обладающий конём. Имя сына Кейкавуса, киянидского падишаха, отца Кейхосрова. Обладатель вороного коня
سیتا
(Сита) – мир, вселенная, древнее персидское женское имя
سیرنگ
(Сиранг) – ещё одна форма имени Симорг, мифической птицы
سیروس
(Сайрус) – прозвище Дария на зарубежный манер
سیرین
(Сирин) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада
سیف
(Сейф) – меч, сабля
سیف الدین
(Сейфуддин) – меч религии
سیف الله
(Сейфулла) – меч Аллаха
سیما
(Сима) – облик, образ, лик, лицо. (Ж)
سیمین
(Симин) – серебряная, серебристо-белая. (Ж)
سیمین دخت
(Симиндохт) – светлая, нежная, белолицая девушка. (Ж)
سینا
(Сина) – имя деда шейха Абу Али ибн Сины. Название горы Тур. (М)
سینار
(Синар) – имя одного из великих людей Ирана эпохи Хормоза, Хосрова Парвиза, вставшего под знамёна Бахрама Чубина
سینا مهر
(Синамехр) – сложносоставное имя
سینداد
(Синдад) – имя одного из правителей пограничной области в Древнем Иране.
سین دخت
(Синдохт) – имя матери Рудабе, бабушки Рустама, дочери Симорга и жены Мехраба шаха Кабульского. (Ж)
ش
شاپرک
(Шапарак) – мотылёк. (Ж)
شاپور
(Шапур) – сын шаха. Имя сына Ардешира Второго Сасанида. Также имя сына Ашка – одного из падишахов Ашканидов, смелого воина времён Иисуса Христа
شاداب
(Шадаб) – свежий, сочный, зелёный, юный, бутон, напоенный влагой. (Ж)
شادفر
(Шадфар) – радостный, довольный, весёлый. Имя сына Борзина, со слов которого Фирдоуси написал поэму о Калиле и Димне, один из великий людей Туса
شادکام
(Шадкам) – добрая радость, удача, счастье
شادمان
(Шадман) – радостный, удачливый, весёлый. Имя брата Ширвие
شادمهر
(Шадмехр) – название местечка под Нишапуром
شادی
(Шади) – радость, веселье, бодрость. (Ж)
شادیان
(Шадиян) – радостный, весёлый, бодрый духом
شارمین
(Шармин) – счастливый, благословенный
شاریه
(Шарийе) – имя дочери Имама Мусы Казема. (Ж)
شاملو
(Шамлу) – имя известного и почитаемого в Иране писателя и поэта, переводчика современности (Ахмад Шамлу), избравшего себе в качестве псевдонима «Бамдад» («Утро»)
شاوران
(Шаваран) – имя отца Зангане, иранского богатыря, который жил в эпоху Кейкавуса
شاوگ
(Шаваг) – имя одного из кушанских падишахов, которого Васатхам сделал правителем Хорасана
شاهپور
(Шахпур) – сына шаха, царский сын, принц, царевич
شاهد
(Шахед) – возлюбленный, свидетель, присутствующий, очевидец. (Ж и М)
شاهدخت
(Шахдохт) – дочь шаха, принцесса, царевна
شاهرخ
(Шахрох) – обладающая царским ликом, лицом, как у царицы, пышная, великолепная. (Ж)
شاهروی
(Шахрави) – обладательница царской, прелестной походки. (Ж)
شاهوی
(Шахуи) – имя сына Хафтавада, также имя одного из собирателей-летописцев «Шахнаме»
شاهین
(Шахин) – охотничий сокол. Поддержка, опора
شایان
(Шайян) – сокращённое от Шайеган – достойный, заслуживающий, компетентный, красивый
شایسته
(Шайесте) – достойная, заслуживающая, соответствующая, почитаемая, красивая. (Ж)
شایگان
(Шайеган) – достойный, подходящий, соответствующий, драгоценный
شایگاه
(Шайегах) – достойный шахов, царей, приемлемый царям
شباهنگ
(Шабаханг) – звезда Сириус, появляющаяся перед рассветом
شب بو
(Шаббу) – левкой. (Ж)
شبدیز
(Шабдиз) – вороной, чёрный, как ночь, тёмный. Имя коня Хосрова Парвиза
شبنم
(Шабнам) – роса. (Ж)
شبیر
(Шабир) – добрый, хороший
شجاع الدین
(Шоджауддин) – смельчак, отважный воин религии
شراره
(Шараре) – искра. (Ж)
شرافت
(Шарафат) – величие, благородство. (Ж)
شراگیم
(Шарагим) – имя одного из сепахбодов (правителей, военачальников) Мазандерана
شرزین
(Шарзин) – сильный, крепкий, могучий
شرف الدین
(Шарафуддин) – благородство и честь религии
شروان
(Шерван) (Ширван) – имя одного из богатырей Марзбаншаха в эпоху Самака Айяра. Название местности в Азербайджане (Ширван)
شروین
(Шарвин) – имя одного из сыновей царя Кейвуса, брата Ануширвана, также имя известного командира при Шахпуре Сасанидском, сражавшегося двумя мечами в руках
شریف
(Шариф) – благородный, величественный
شریفه
(Шарифе) – женская форма имени Шариф. Обладающая величием и благородством. (Ж)
شعاع الدین
(Шуауддин) – луч религии
شعبان
(Шаабан) – название восьмого месяца исламского лунного календаря
شعله.
(Шоале) – пламя, яркий свет, пыл, язычки пламени, разожжённый огонь. (Ж)
شعیا
(Шоайя) – имя пророка из израильтян
شعیب
(Шуайб) – имя пророка из рода Ибрахима, который был отцом жены пророка Мусы
شغاد
(Шагад) – вариант имени брата Рустама Заля
شفیع
(Шафи) – целитель, врачующий, стойкий
شفیعا
(Шафиа) – имя одного из каллиграфов, писавшего почерком «насталик». (М)
شقایق
(Шагаег) – мак, анемон. (Ж)
شکرالله
(Шокрулла) – благодарность Аллаху. (М)
شکور
(Шакур) – признательный, очень благодарный. Одно из качеств Бога
شکوفه
(Шекуфе) – расцвет, цветение, бутон, нераскрытый цветок. (Ж)
شکوه
(Шокух) – величие, пышность, торжественность, великолепие. (Ж)
شکیب
(Шакиб) – спокойный, терпеливый, выносливый
شکیبا
(Шакиба) – выносливый, стойкий, терпеливый. (М)
شکیل
(Шакил) – миловидный, ладно скроенный, красивый
شکیلا
(Шакила) – миловидная, красивая, ладно сложенная. (Ж)
شلوم
(Шалум) – имя пророка, отцом которого был Дауд, а матерью – дочь Талута
شلیخا
(Шалиха) – имя одного из апостолов пророка Исы (Иисуса). (М)
شماخ
(Шаммах) – имя одного из отважных иранских военачальников, падишаха Сурияна
شمس
(Шамс) – солнце. Название одной из сур Корана. (М)
شمس الله
(Шамсулла) – солнце Аллаха. (М)
شمسی
(Шамси) – солнечная. (Ж)
شمیسا
(Шамиса) – освещение, свет, иллюминация. (Ж)
شمیم
(Шамим) – приятное дуновение, ветерок, аромат, благовоние. (Ж)
شنبلید
(Шамбалид) – имя младшей дочери Барзина, которая с другими своими сёстрами вышла замуж за Бахрама Гура, которую он отослал в свой гарем. (Ж)
شنتیا
(Шантия) – имя пророка Ильи в Псалмах Давида (Дауда). (М)
شنطوس
(Шантус) – имя иранского смельчака, воина при дворе Кейкавуса
شورانگیز
(Шурангиз) – волнующий, побуждающий, возбуждающий, сенсационный
شوکت
(Шоукат) – могущество, величие, мощь, пышность. (Ж)
شهاب
(Шехаб) – метеор, падающая, яркая звезда. (М)
شهاب الدین
(Шехабоддин) – звезда религии
شهام
(Шахам) – отважный, остроумный, проворный
شهباز
(Шахбаз) – сокол-балабан
شهبانو
(Шахбану) – шахиня, царица. (Ж)
شهپور
(Шахпур) – имя одного из иранских воинов, который отправился в Рим для освобождения Гоштасба
شهداد
(Шахдад) – костоправ. Имя района в Кермане
شهراد
(Шохрад) – юный падишах
شهرام
(Шахрам) – послушный шаху
شهران
(Шохран) – имя одного умного иранца, удержавшего Махви от убийства Яздигерда, последнего сасанидского падишаха
شهربانو
(Шахрбану) – царица, правительница города. Имя супруги Имама Хусейна
شهروخ
(Шахрух) – ещё один вариант имени Шахрох (شاهرخ)
شهرزاد
(Шахразад) – Шахерезада (или Чахарзад). Дочь правителя. Имя красивой девушки, рассказывавшей сказки в течение 1001 ночи царю Шахрияру. (Ж)
شهرناز
(Шахрназ) – имя сестры Джамшида Пишдади и Арнаваза, которую поймал Захак, а Ферейдун освободил и женился на ней. От этого брака родилось двое сыновей – Тур и Солм. (Ж)
شهرو
(Шахроу) – имя мудрого зороастрийского жреца (мобеда), который справедливо правил Ираном в течение пяти лет в то время, когда Шахпур Зульфикар (сражающийся двумя мечами) был ещё ребёнком.
شهروز
(Шахруз) – другая форма имени Шахруд. Великий день, мечта. Название музыкального инструмента византийцев
شهره
(Шохре) – слава, знаменитость. Именитый, знаменитый, славный. Имя отважного воина времён Бахрама Гура. (М и Ж)
شهریار
(Шахрияр) – величайший из царей своего времени. Имя сына Борзу и внука Сохраба, правнука Рустама, согласно повествованию «Шахнаме»
شهلا
(Шахла) – чёрные глаза соблазнительницы с красноватым оттенком. Разновидность нарцисса с чёрным венчиком посередине, вместо жёлтого. Милая, прелестная, соблазняющая. (Ж)
شهناز
)Шахназ) – название одной из иранских мелодий. Кокетство и жеманство. (Ж)
شهنام
(Шахнам) – славный, знаменитый
شهین
(Шахин) – название города Зенгана, или Занджана. Восходит к слову «Шах», то есть царь, шах. Название музыкального инструмента. (Ж)
شیث
(Шайс) – имя пророка, бывшего сыном пророка Адама и его жены Хавы (Евы). Он был первым, кто построил Каабу из глины и камня
شیدا
(Шейда) – безумно влюблённый. Имя музыканта и поэта, сочинителя народных романсов Ирана 13 века хиджры. (М)
شیداسب
(Шейдасб) – обладатель лошади светлой масти. Имя одного из сыновей Гошасба
شبداسپ
(Шейдасп) – обладатель прекрасной, сверкающей лошади
شیدالله
(Шейдулла) – свет Аллаха. (М)
شیدوش
(Шейдуш) – имя одного из иранский храбрых воинов при дворе Феридуна. Имя сына Гударза и брата Гива, имя одного из персидских мудрецов
شیده
(Шиде) – имя сына Афрасиаба, которого также звали Пашанг, но сам Афрасиаб звал его Шиде. Он был братом Фарангис и дядей по матери Кейхосрова. (М)
شیذر
(Шизар) – одно из имён Бога
شیراوژن
(Шираважн) – заваливающий льва, храбрый, смелый, отважный
شیرخدا
(Ширхода) – другая форма имени Асадулла, то есть, Лев Бога (Аллаха)
شیرداد
(Ширдад) – имя одного из ашканидских падишахов
شیرزاد
(Ширзад) – травяная настойка, употребляемая кормящими женщинами для увеличения у них молока. Согласно некоторым частям «Шахнаме», это имя носил глашатай Ануширвана. (М)
شیرو
(Широу) – согласно «Шахнаме» имя некоторых сыновей Гошасба, производное от «шир», то есть, лев. (М)
شیروی
(Ширави) – имя сына Хосрова Парвиза, также известного как Ширвийе. Имя одного из храбрых иранских витязей времён Феридуна и Манучехра, воевавших в гвардии Гарана против туранцев. (М)
شیرویه
(Ширавийе) – имя сына Хосрова Парвиза. Великолепный, превосходный, храбрый, отважный. Имя правнука Гива и сына Бижана, отправившегося с посланием Лахрасба к Цезарю в Рим. (М)
شیرین
(Ширин) – сладкая, милая. Имя армянской возлюбленной и жены Хосрова Парвиза, в которую также был влюблён Фархад, высекающий скалы. Имя сестры Марии, супруги Пророка Мухаммада. (Ж)
شیفته
(Шифте) – безумная. (Ж)
شیلا
(Шейла) – индийской женское имя. (Ж)
شیما
(Шима) – обладательница родинки. Имя дочери Халимы, молочной сестры Пророка Мухаммада. (Ж)
شیماء
(Шима’) – обладательница родинки. Женская форма имени Ашим. (Ж)
شیوا
(Шива) – красноречивая, утончённая, женщина-оратор. Плодородие, изобилие. (Ж)
ص, ض
صائب
(Саеб) – правдивый, правильный, истинный. Имя известного иранского поэта, бывшего одним из основоположников индийского (или исфаханского) стиля в поэзии
صابر
(Сабер) – терпеливый, выносливый, долготерпящий. Одно из имён Аллаха
صادق
(Садек) – прозвище Шестого шиитского Имама. Правдивый, говорящий истину
صارم
(Сарем) – победитель, отважный, смелый, меченосец
صالح
(Салех) – добрый, хороший, праведный. Имя пророка, посланного к самудянам
صالحه
(Салехе) – женская форма имени Салех. Добрая и праведная женщина. (Ж)
صبا
(Саба) – восточный ветер. Название древней мелодии. (Ж)
صباح
(Сабах) – утро, рассветные часы. Имя отца Хасана, лидера секты исмаилитов
صبار
(Саббар) – долготерпящий, очень терпеливый. Одно из имён Аллаха
صبور
(Сабур) – также одно из имён Всевышнего. Терпеливый, выдержанный
صبیح
(Сабих) – миловидный, обладающий грациозной походкой
صبیحه
(Сабихе) – миловидная, грациозная. Утро. (Ж)
صحرا
(Сахра) – пустыня, степь, просторная и гладкая земля. (Ж)
صدرا
(Садра) – великий, главный. Имя одного из крупных исламских учёных-философов 11 века хиджры, известного как Садр Аль-Мутааллихин. (М)
صدرالدین
(Садраддин) – предводитель, лидер в религии
صدرالله
(Садрулла) – предводительство Господа
صدف
(Садаф) – перламутр, горная расщелина, жемчуг. (Ж)
صدوق
(Садук) – очень праведный, тот, кто всегда говорит правду и поступает по совести
صدیف
(Садиф) – уменьшительная форма имени Садаф
صدیق
(Садик) – очень искренний, правдивый, праведный человек. Нарицательное имя пророка Йусуфа
صدیقه
(Садике) – женская форма имени Садик. Праведная и правдивая женщина. Одно из нарицательных имён Святой Фатимы Захры, дочери Пророка Мухаммада, а также прозвище Святой Мариам, матери пророка Исы. (Ж)
صغری
(Согра) – женская форма имени Асгар. Младшая. (Ж)
صفا
(Сафа) – очищение, осветление.
صفاح
(Сафах) – милосердный, прощающий грехи
صفدر
(Сафдар) – смелый, отважный, храбрый, разбивающий ряды врагов. Прозвище Имама Али
صفر
(Сафар) – название второго месяца исламского лунного календаря, следующего за месяцем Мухаррамом и перед месяцем Раби аль-Авваль
صفوان
(Сафван) – светлый, незапятнанный
صفوراء
(Сафура) (Ципора) – имя младшей дочери пророка Шуайба, имя супруги пророка Мусы
صفی
(Сафи) – искренний друг, прозвище пророка Адама
صفی الدین
(Сафиаддин) – избранный религией
صفی الله
(Сафиулла) – искренний друг Аллаха, прозвище пророка Адама
صفیه
(Сафийе) – избранная. Имя одной из жён пророка Мухаммада, и его тётка по отцу. Ж
صلاح
(Салах) – праведный, добрый, хороший, добродетельный
صلاح الدین
(Салахуддин) – благо религии. Имя одного из исламских военачальников в войне с крестоносцами, прославившегося как Салахуддин Айюби
صمد
(Самад) – старший, высокий, высший. Одно из имён Всевышнего
صمصام
(Самсам) – острый клинок, меч
صنعان
(Сан’ан) – имя шейха, у которого было семьсот учеников, среди которых был и шейх Аттар. Он влюбился в дочь Тарсая и покинул ислам. В итоге Хедайят Эйни отрубил ему руку
صنم
(Санам) – возлюбленная, идол. (Ж)
صنوبر
(Сеноубар) – ель, сосна. (Ж)
صوفی
(Суфи) – шейх-глава тариката в суфизме, мудрец
صهبا
(Сахба) – красно-белая. (Ж)
صهیب
(Сохайб) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада
ضرغام
(Заргам) – дикий лев, отважный
ضغیم
(Загим) – дикий лев
ضیاء
(Зия) – свет, освещение. (М)
ضیاء الحق
(Зияульхакк) – свет истины
ضیاء الدین
(Зияаддин) – свет религии
ط ظ
طارف
(Тареф) – новое имущество
طارق
(Тарек) – всё, что становится видно ночью. Название звезды и 89-й суры Корана
طالب
(Талеб) – ищущий знания, требующий, желающий, стремящийся
طاووس
(Тавус) – павлин, птица, которая по одной из легенд, стала причиной изгнания из рая Адама и Евы. (Ж)
طاها
(Таха) – название 20-й суры Корана, также одно из имён Пророка ислама. (М)
طاهر
(Тахер) – одетый в чистое, очищенный. Одно из имён Всевышнего. Имя сына Седьмого Имама. (М)
طاهره
(Тахере) – чистая, очищенная. Прозвище Святой Фатимы Захры, также прозвище Наджмы, матери Восьмого Имама. (Ж)
طرلان
(Тарлан) – взгляд
طغرل
(Тограл) – охотничий сокол. Имя нескольких сельджукских падишахов
طلا
(Тала) – золото, однолетняя косуля золотистого цвета. (Ж)
طلحه
(Талхе) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада. Банановое дерево, бутон финиковой пальмы. (М)
طلعت
(Талаат) – встреча, свидание. (М и Ж)
طلوع
(Толу) – рассвет солнца или восход звезды. (М и Ж)
طناز
(Танназ) – красивая, миловидная, кокетка. (Ж)
طنان
(Таннан) – певица, звонкоголосая, обладающая звучным голосом. (Ж)
طنین
(Танин) – звон, гул, звон колокола. (М и Ж)
طوبی
(Туба) – чистая, блаженство, райское дерево. (Ж)
طوطی
(Тути) – попугай. (Ж)
طوفان
(Туфан) – буря, шторм. (М)
طه
(Таха) – название двадцатой суры Корана. (М)
طه حسین
(Таха Хусейн) – сложносоставное имя. (М)
طهماسب
(Тахмасб) – имя одного из иранских падишахов, простивший дань Турану за 7 лет. Сильный, могучий. Владелец мощного коня. Имя отца Зава, падишаха и преемника Ноузара Шахрияра
طهمان
(Тахман) – имя одного из сподвижников и подопечных Пророка Мухаммада
طهمورا
(Тахмура) – чистый, невинный. (М)
طهمورث
(Тахмурас) – имя паишаха Ирана из потомков Хушанга
طیب
(Тайиб) – аромат, добро, чистота, чистый, невинный. (М)
طیبه
(Тайибе) – добрая, хорошая, чистая. (Ж)
ظاهر
(Захер) – видимый, очевидный, явный. Одно из имён Всевышнего
ظریف
(Зариф) – деликатный, изящный, прелестный
ظریفه
(Зарифе) – прелестная, изящная, грациозная. (Ж)
ظفر
(Зафар) – победа, преодоление, триумф
ظهیر
(Зохейр) (Зухайр) – друг, помощник, опора, покровитель
ظهیر الدین
(Зохейраддин) – поддержка религии. (М)
ع
عابد
(Абед) – поклоняющийся Богу, раб
عابدین
(Абедин) – часть имени Али ибн Аль-Хусейна, Четвёртого Имама шиитов, или Имама Зайнульабедина
عادل
(Адель) (Адиль) – справедливый. Одно из имён Господа. Прозвище Анурширвана Сасанидского
عادله
(Аделе) – женская форма имени Адель. Справедливая. (Ж)
عارف
(Ареф) – знающий, познавший Бога, терпеливый, мистик-суфий
عارفه
(Арефе) – терпеливая и сдержанная женщина. Добро, благие деяния, подарок. (Ж)
عاشق
(Ашек) – влюблённый, потерявший сердце
عاصف
(Асеф) – сильный, мощный, резкий, склонившийся, сильный ветер
عاصفه
(Асефе) – сильный ветер, ураган. (Ж)
عاصم
(Асем) – предостерегающий, удерживающий от ошибки и заблуждения, хранящий
عاطف
(Атеф) – добрый, заботливый
عاطفه
(Атефе) – благосклонность, расположение, симпатия, добрая эмоция. (Ж)
عالی
(Аали) – высокий, благородный, гордый. Одно из имён Всевышнего
عالیه
(Аалийе) – женская форма имени Аали. Высокая, великая. Имя дочери Имама Али Наки. (Ж)
عامر
(Амер) – долгожитель, благоустроитель. Имя сподвижника Имама Хусейна
عایشه
(Айеше) – Аиша. Жизнь. Спокойная. Имя дочери Абу Бакра и супруги Пророка Мухаммада. (Ж)
عباد
(Эбад) – рабы
عبادالله
(Эбадулла) – рабы Аллаха
عباس
(Аббас) – дикий лев. Имя дяди Пророка Мухаммада по отцу. Имя сына Имама Али, известного как Абульфазл
عباسه
(Аббасе) – имя супруги Джафара Бармаки, бывшей поэтессой и писательницей. (Ж)
عبد الجلیل
(Абдульджалиль) – раб Великого Аллаха
عبد الحسین
(Абдульхусейн) – раб Хусейна
عبد الحفیظ
(Абдульхафиз) – раб Аллаха-Хранителя
عبد الحلیم
(Абдульхалим) – раб Аллаха Терпеливого
عبد المحمد
(Абдульмухаммад) – раб Мухаммада
عبد الحمید
(Абдульхамид) – раб Аллаха Восхваляемого
عبد الرحمن
(Абдуррахман) – раб Аллаха Милостивого
عبد الرحیم
(Абдуррахим) – раб Аллаха Милосердного
عبد الرزاق
(Абдурразак) – раб Аллаха, Дарующего пропитание
عبد الرشید
(Абдуррашид) – раб Аллаха, Указывающего путь
عبد الرضا
(Абдурреза) – раб Резы
عبد الکریم
(Абдулькарим) – раб Великодушного
عبد اللطیف
(Абдуллатиф) – раб Ласкового
عبدالله
(Абдулла) – раб Аллаха
عثمان
(Усман) – змея, змеёныш. Имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада, третьего халифа
عدنان
(Аднан) – имя одного из предков Пророка Мухаммада, который был очень красноречив
عذرا
(Азра) – Озра. Имя возлюбленной Вамега. Прозвище Святой Фатимы. (Ж)
عرشیا
(Аршия) – престол, трон падишаха. (М)
عرشیان
(Аршиян) – производное от Арш – «трон». Приближённые к Богу ангелы
عرفان
(Эрфан) – познание, знание, познание Бога. (Ж)
عزت
(Эззат) – величие, господство, познание. (Ж и М)
عزت الله
(Эззатолла) – величие и мощь Аллаха
عزیز
(Азиз) – дорогой, любимый, могущественный. Одно из свойств Господа. Почтенный, серьёзный, благородный, редкий
عزیزالله
(Азизулла) – дорогой Аллаху
عزیزه
(Азизе) – женская форма имени Азиз. Имя девушки, которая была удостоена чести быть приглашённой ко двору Мухаммад шаха Каджара. (Ж)
عسکر
(Аскар) – военный, солдат, воин, войско, армия
عسل
(Асал) – мёд. (Ж)
عشرت
(Эшрат) – дружба, наслаждение жизнью, успех. (Ж)
عصمت
(Эсмат) – целомудрие, стыдливость, воздержание от греха. (Ж)
عطاالله
(Этаолла) – дар Аллаха. (М)
عطار
(Аттар) – парфюмер, бакалейщик. Имя персидского поэта
عطاء
(Ата) – подарок, дар. (М)
عطیه
(Атийе) – дар, подарок, приз. (Ж)
عظیم
(Азим) – великий, высочайший
عظیمه
(Азиме) – великая. (Ж)
عفت
(Эффат) – целомудрие, скромность, добродетельность. (Ж)
عفیفه
(Афифе) – целомудренная и добродетельная женщина. (Ж)
عقیق
(Акик) – агат
عقیل
(Акил) – умный, мудрый, уважаемый. Имя старшего брата Имама Али и отца Мослима
عقیله
(Акиле) – уважаемая, умная, мудрая. (Ж)
علا
(Ала) – величие. Имя одного из известных христианских писателей, принявшего ислам
علاء
(Ала’) – более высокий, великий, высота. (М)
علاءالدین
(Алааддин) – почесть религии
علی
(Али) – высокий, могущественный, сильный. Одно из имён Всевышнего. Имя Первого Имама
علی اصغر
(Али Акбар) – Имя сына Имама Хусейна, ставшего мучеников в битве при Кербеле
علی ا کبر
(Али Асгар) – имя несовершеннолетнего сына Имама Хусейна, погибшего мученической смертью при Кербеле
علی رضا
(Али Реза) – довольный, удовлетворённый, высокий
علی شیر
(Али Шир) – сложносочинённое имя
علیم
(Алим) – знающий, учёный. Одно из имён Всевышнего
علی مراد
(Али Морад (Али Мурад) – сложносочинённое имя
علی مرتضی
(Али Мортеза) – сложносочинённое имя. Высокий, желание, цель
علی مردان
(Али Мордан) – сложное имя
علی نقی
(Али Наки) – сложное имя. Чистый
عماد
(Эмад) – колонна, столб, опора
عماد الدین
(Эмадуддин) – опора религии
عمار
(Аммар) – верующий человек. Имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада
عمران
(Эмран) – имя отца пророка Мусы. Название 3-й суры Корана. Также имя отца Святой Мариам (Марии)
عمید
(Амид) – великий вождь, глава племени, старейшина, предводитель
عمید الدین
(Амидуддин) – предводитель религии
عمیر
(Амир) – имя одного из сподвижников Пророка Мухаммада
عنایت
(Энайят) – благосклонность, добро, милость, благоволение. (Ж)
عنایت الدین
(Энайятуддин) – благосклонность религии
عنبر
(Амбар) – амбра, получаемая из желёз некоторых животных, рыб
عوف
(Ауф) – покровитель, помощник. Дикий лев, выходящий охотиться ночью. Почётный гость. Имя одного из сподвижников Имама Хусейна
عهدیه
(Ахдийе) – производное от Ахд – (соглашение, пакт, договор). Совет, завет, завещание. (Ж)
عیسی
(Иса) – имя пророка и посланника Божьего, Иисуса.
عینالله
(Айнулла) – глаза Аллаха
غ
غالب
(Галеб) – победитель, могущественный, сильный, одолевающий
غانیه
(Ганийе) – прекрасная, богатая женщина, которая не нуждается в украшениях. Целомудренная замужняя женщина. (Ж)
غباد
(Гобад) – купол
غدیر
(Гадир) – пруд, источник
غزال
(Газаль) – серна, косуля, газель. В фарси это также намёк на прекрасную, словно серна, девушку, возлюбленную. (Ж)
غزاله
(Газале) – солнце, светило молодая газель. (Ж)
غزل
(Газаль) – беседа о любви с возлюбленной, заигрывание. Одна из форм персидского стиха. (Ж)
غضنفر
(Газанфар) – дикий лев
غفار
(Гаффар) – много прощающий. Одно из качеств Всевышнего
غفور
(Гафур) – прощающий, снисходительный. Одно из качеств Всевышнего
غلام
(Голам) – мальчик, раб, слуга, наёмный слуга
غلام حسن
(Голамхасан) – слуга Имама Хасана
غلام حسین
(Голамхусейн) – слуга Имама Хусейна
غلام رضا
(Голамреза) – слуга Имама Резы
غلام علی
(Голамали) – слуга Имама Али
غلام محمد
(Голаммохаммд) – слуга Пророка Мухаммада
غنچه
(Гонче) – бутон цветка, ротик возлюбленной, прекрасная девушка. (Ж)
غوغا
(Гуга) – смешанный народ, чернь, толпа, шум, крик
غیاث
(Гияс) – помощь, содействие, просьба о помощи, помощник. Одно из имён Всевышнего
غیاث الدین
(Гиясаддин) – содействие, прибежище религии
ف
فائز
(Фаез) (Фаиз) – праведник
فائزه
(Фаезе) – женская форма имени Фаез. Праведница. (Ж)
فائقه
(Фаеге) (Фаика) – наилучшая из женщин, превосходящая их. (Ж)
فاراب
(Фараб) – название района сельской местности в Рудбаре
فارابی
(Фараби) – относящийся к Фарабу. Прозвище Абу Насра Фараби, знаменитого иранского философа
فاروق
(Фарук) – проницательный, прозорливый. Прозвище Амра бин Хаттаба
فارهه
(Фарехе) – красивая молодая девушка или женщина. (Ж)
فاریاب
(Фариаб) – возделываемая земля, орошаемая человеком. Название вилайята в Афганистане
فاضل
(Фазель) – добро, обладатель достоинств, учёный, изобильный, богатый
فاطر
(Фатер) – создатель, творец, рассекающий. Одно из имён Бога. Название 35-й суры Корана.
فاطمه
(Фатеме) – имя дочери Пророка Мухаммада, именуемой также Захра, светозарная, святая. (Ж)
فاهمه
(Фахеме) – понимающая. (Ж)
فایز
(Фаез) – спасшийся, избавленный, победивший
فتاح
(Фаттах) – завоеватель, открыватель, справедливый судья. Одно из имён Бога
فتان
(Фатан) – обольстительница, соблазнительница, искусительница, чаровница, красавица, пленяющая сердце, смущающая людей своей красотой. (Ж)
فتانه
(Фатане) – крадущая сердце, возбуждающая страсть. (Ж)
فتح الله
(Фатхулла) – победа Аллаха
فتحعلی
(Фатхали) – победа Али
فخر
(Фахр) – гордость, слава, честь, доблесть
فخرالدین
(Фархруддин) – гордость религии
فخرالزنمان
(Фахруззаман) – гордость времени
فخری
(Фахри) – гордость своим богатством и положением, сорт винограда. (Ж)
فخیم
(Фахим) – великий, уважаемый, почтенный
فرآییب
(Фараиб) – величие, торжественность, могущество религии
فرابرز
(Фараборз) – имя иранского богатыря, который был одним из советников Дары
فراد
(Фарад) (Фарид) – бесподобный, несравнимый.
فرادین
(Фарадин) – наилучший в религии
فراراد
(Фарарад) – более свободный
فراز
(Фараз) – близкий, высота, высь
فرازمان
(Фаразман) – решение и постановление, решение Имама Али
فراس
(Фарас) – имя одного из первых мусульман, переселившегося в Мекку
فرامرز
(Фарамарз) – милостивый, всепрощающий. Имя сына Рустама, внука Заля, великого иранского богатыря
فرانک
(Фаранак) – рысь, гепард, каракал. Имя матери Феридуна. Имя одной из дочерей Барзина-крестьянина. (Ж)
فراهین
(Фарахин) – имя одного из известных иранцев времён Кобада
فربد
(Фарбад) – правильный, верный
فربود
(Фарбуд) – хранитель славы и величия
فرتاش
(Фарташ) – наличие бытия
فرتوش
(Фартуш) – имя богатыря из войска Эфрасиаба
فرج
(Фарадж) – облегчение, успокоение, утешение
فرجاد
(Фарджад) – учёный, достойный, знающий
فرجالله
(Фараджулла) – обнаружение Бога
فرجام
(Фарджам) – осуществление, воплощение, последствие, возмездие, завершение, конец
فرح
(Фарах) – радость, радующая, веселье. (Ж)
فرح الدین
(Фараходдин) – радость религии
فرحان
(Фарахан) – отрадный, весёлый
فرحت
(Фархат) – наслаждение, удовольствие, развлечение
فرحناز
(Фарахназ) – несущая радость и очарование
فرخ
(Фарох) – благословенный, счастливый, добро, пышный, благоприятный. Имя отца Бахрама, одного из военачальников при Хосрове Парвизе
فرخبد
(Фаррохбад) – страж благословения и красоты
فرخداد
(Фаррохдад) – давший благословение
فرخروز
(Фаррохруз) – благоприятный день
فرخزاد
(Фарахзад) – рождённый благословенным, счастливым. Имя духа, хранителя земли
فرخ لقا
(Фаррохлага) – миловидная, красивая, прекрасная лицом. Имя возлюбленной Амирарслана. (Ж)
فرخنده
(Фархонде) – счастливая, благоприятная, весёлая, радостная, (Ж)
فرداد
(Фардад) – справедливость, слава, пышность
فردوس
(Фердоус) – рай, виноградник, райский сад, лучшее место в раю
فردید
(Фардид) – тот, встреча с кем сулит радость и величие
فردین
(Фардин) – сокращение от Фарвардин – первый месяц иранского солнечного года
فرزاد
(Фарзад) – рождённый во славе
فرزام
(Фарзам) – достойный, соответствующий
فرزان
(Фарзан) – наука, знание, мудрость, стабильность
فرزانفر
(Фарзанфар) – блеск, великолепие ума, мудрости
فرزانمهر
(Фарзанмехр) – любящий благоразумие, предусмотрительность
فرزانه
(Фарзане) – умная, мудрая, знающая. (Ж)
فرزد
(Фарзад) – свежая и сочная зелень
فرزدق
(Фарздаг) – имя одного иранского поэта, современника Имама Хусейна
فرزین
(Фарзин) – знающий, умный, добродетельный. Название шахматных фигур и шашек, нардов
فرساد
(Фарсад) – мудрый, учёный
فرسار
(Фарсар) – справедливая сила
فرشاد
(Фаршад) – радостный, весёлый
فرشته
(Фереште) – ангел, небесное прекрасное и доброе, но невидимое создание, вестник, прославляющий Бога и исполняющий Его повеления. (Ж)
فرشید
(Фаршид) – обладающий славой, блеском и величием
فرشیدورد
(Фаршидурд) – имя брата Пирана, сражавшегося во второй войне Кейхосрова с жителями Турана
فرشیده
(Фаршиде) – светлоликая женщина. (Ж)
فرطوس
(Фартус) – имя воина из войска Афрасиаба
فرمان
(Фарман) – приказ, повеление
فرمند
(Фарманд) – чистый, очищенный, светлый, величественный, благородный
فرمهر
(Фармехр) – солнечное великолепие
فرناد
(Фарнад) – окончание, конец
فرناز
(Фарназ) – кокетливая, милая, великолепная. (Ж)
فرناک
(Фарнак) – имя главы каппадокской династии, правившей после Александра Македонского Малой Азией
فرنام
(Фарнам) – тот, чьё имя величественно и могущественно
فرنداد
(Фарандад) – имя одного из ахеменидских правителей
فرنگیس
(Фарангис) – имя дочери Афрасиаба, супруги Сиявуша
فرنود
(Фарнуд) – аргумент, причина
فرنور
(Фарнур) – обладающий великим светом
فرنوش
(Фарнуш) – мудрость луны
فرواک
(Фарвак) – предисловие, введение. Имя сына Сиямака, отца Хушанга Пишдадида
فروتن
(Форутан) – смиренный, простой, скромный
فرود
(Форуд) – имя сына Сиявуша от Джарире, дочери Пирана Васие, и сводного брата Кейхосрова. Рассказ о Форуде – это один из самых печальных рассказов «Шахнаме». Именем сына Хосрова Парвиза также было Форуд. Дно, падение, снижение
فرور
(Форур) – Форухар. Ангел в зороастризме, которого Ахура Мазда послал для сотворения добра
فروزان
(Форузан) – осветляющий, освещающий, сияющий, блестящий, свет, покой, веселье
فروزش
(Форузеш) – освещение
فروزنده
(Форузанде) – яркая, блестящая. Намёк на солнце. (Ж)
فروغ
(Форуг) – луч, освещение, свет, блестящий, сверкающий, жар солнца и огня. (Ж)
فروغ الدین
(Форугоддин) – свет религии
فروهر
(Форухар) – суть, сущность, ангел в зороастризме
فرهاد
(Фархад) – метатель камней, каменотёс. Имя возлюбленного красавицы Ширин
فرهام
(Фархам) – добронравный
فرهان
(Фархан) – великий и могущественный, славный
فرهت
(Фархат) – достоинство и блеск, пышность и могущество
فرهمند
(Фарахманд) – разумный, умный, мудрый
فرهنج
(Фархандж) – имя матери Кейкавуса. (Ж)
فرهنگ
(Фарханг) – культура, знание, этика, цивилизация. (М)
فرهنوش
(Фарахнуш) – большое наслаждение. (Ж)
فرهود
(Форхуд) – имя сына Фарабе и Зиба. Искренний, праведный в религии
فرهوند
(Фархуманд) – светлый, очищенный муж
فریاب
(Фариаб) – крик, зов
فریار
(Фариар) – желающий величия и славы
فریاک
(Фариак) – пышная слава
فریان
)Фариян) – признающийся, имя предка шахов династии Хандани
فریبا
(Фариба) – обольстительница, чаровница, красивая и прелестная. (Ж)
فریبرز
(Фариборз) – имя сына Кейкавуса. Прекрасный станом, высокий
فرید
(Фарид) – уникальный, неповторимый, бесподобный, единственный
فریدالدین
(Фаридаддин) – единственный в религии, вере
فریدون
(Феридун) – имя падишаха, поймавшего Захака и бросившего его в темницу. Имя одного из древних эпических иранских героев из «Шахнаме»
فریده
(Фариде) – самолюбивая, гордая, с самомнением, ценная жемчужина. Женская форма имени Фарид. (Ж)
فریمان
(Фариман) – имеющий великие и славные помыслы. Название одного из районов в провинции Хорасан
فریماه
(Фаримах) – красивая, милая. (Ж)
فریناز
(Фариназ) – нежная, милая кокетка. (Ж)
فریور
(Фаривар) – правдивый, прямой, верующий
فریوش
(Фариуш) – та, что как фея. (Ж)
فضل
(Фазл) – достоинство, добродетель. Одно из качеств Бога
فضل الله
(Фазлулла) – совершенство Аллаха
فلاح
(Фалах) – праведник, счастье, удача
فلامک
(Фаламак) – разновидность мелкого алмаза, имеющего особую огранку на поверхности
فلور
(Флур) – Флора, растительность. (Ж)
فؤاد
(Фуад) – сердце, познающий
فؤادعلی
(Фуадали) – сердце Али. Сложносоставное имя
فوزیه
(Фоузийе) – правдивая и праведная женщина, счастливая. (Ж)
فوژان
(Фужан) – крик, рык, вопль, хлопок. (Ж)
فولاد
(Фулад) – сталь
فهام
(Фаххам) – весьма сообразительный, знающий и понимающий
فهیمه
(Фахиме) – быстро схватывающая, знающая, понимающая. (Ж)
فیاض
(Файяз) – прощающий, великодушный
فیروز
(Фируз) – победа, удача, завоеватель, победитель, триумфатор
فیروزه
(Фирузе) – бирюза, полудрагоценный голубой камень. (Ж)
فیض
(Фейз) – милость, щедрость, польза
فیض الله
(Фейзулла) – щедрость и милость Аллаха
ق
قابوس
(Кабус) – имя учёного, который был правителем Астрабада
قادر
(Кадер) – могущественный, сильный. Одно из имён Всевышнего
قارن
(Карен) – имя сына Каве-кузнеца, одного из знаменитых иранских воинов-смельчаков
قارون
(Карун) – имя двоюродного брата пророка Мусы
قاسم
(Касем) – прощающий, милующий, распределяющий, разделяющий
قباد
(Кобад) – имя отца Ануширвана Сасанида
قدرت
(Кодрат) – мощь, могущество, власть, сила. (Ж)
قدرت الله
(Кодратулла) – могущество и сила Аллаха. (М)
قدسیه
(Кодсийе) – райская жена. (Ж)
قدوس
(Коддус) – святой, чистый, невинный, благословенный. Одно из имён Всевышнего
قدیر
(Кадир) – могущественный, мощный, сильный, властный, способный. Одно из имён Бога
قربان
(Корбан) – жертва, то, что жертвуется во имя приближения к Господу
قطب الدین
(Когтбаддин) – полюс религии
قمر
(Камар) – луна
قمرالزمان
(Камароззаман) – луна времени
قنبر
(Камбар) – прозвище Абу Аш-Шуаша Моули ибн Аль-Умара, которому Имам Али дал письмо. Имя слуги и последователя Имама Али
قوام
(Кавам) – прямота, честность, порядок и опора
قوام الدین
(Кавамоддин) – опора религии
قهرمان
(Кахреман) – богатырь, витязь, герой, победитель
قیس
(Кайс) – размер. Имя арабского отважного воина, сражавшегося в войне при Кадисии. Имя героя арабского эпоса «Кайс и Лайла» (или, иначе, «Лейлb и Маджнун»)
قیصر
(Кейсар) – Цезарь. Имя и чин императора Рима
ک
کابیان
(Кабин) – Кавиан. Мужское имя
کاترین
(Катрин) – чистая, искренняя. (Ж)
کارن
(Карен) – воин. (М)
کارنگ
(Каранг) – певец с прекрасным голосом, красноречивый, оратор
کارو
(Кару) – предвестник, сулящий доброе известие
کاروان
(Карван) – знающий, разумный, умный
کاظم
(Казем) – подавляющий гнев. Прозвище Имама Мусы, Восьмого Имама шиитов
کافی
(Кафи) – достаточный, достойный, знающий. Одно из имён Всевышнего.
کامبد
(Камбад) – осуществляющий желания, цели, мечты. Приносящий удачу и счастье
کامبیز
(Камбиз) – Камбузия, Камбуджие. Мужское имя
کامبین
(Камбин) – удачливый, счастливый, довольный, достигший желаемого счастья
کامبوزیا
(Камбузия) – Камбиз, Камбуджия. Мужское имя
کامدین
(Камдин) – повеление Борзу Киямаддина о написании книги «Заротоштнаме» о зороастрийской религии
کامران
(Камран) – достигший цели, добившийся исполнения желания, счастливый, удачливый
کامکار
(Камкар) – счастливый, везучий
کاملیا
(Камелия) – камелия, цветок с прекрасным ароматом. (Ж)
کاموس
(Камус) – имя туранского богатыря
کامیاب
(Камияб) – удачливый, счастливый, удовлетворённый, достигший своих мечтаний
کامیار
(Камияр) – достигший цели, довольный
کامین
(Камин) – ищущий счастья, удачи
کاوند
(Каванд) – искатель, исследователь
کاووس
(Кавус) – чистый, открыватель, свет. Имя одного из падишахов-кианидов, также имя старшего сына Кейкобада, шаха Ирана
کاوه
(Каве) – имя одного из известных мифологических богатырей Ирана. В «Шахнаме» так звали кузнеца, с помощью которого Феридун уничтожил Захака. У Каве было 18 детей, и Захак 17 из них забрал себе и убил, чтобы скормить их мозги своим змеям
کبرا
(Кобра) – великие, самая великая, старшая. (Ж)
کبریا
(Кебрия) – величие, могущество, власть. (Ж)
کتایون
(Кетайюн) – имя жены Гоштасба, а также второе имя римского императора – цезаря. Кетайюн была матерью Эсфандияра. Великая, уважаемая. (Ж)
کرامت
(Карамат) – щедрость, великодушие. (Ж)
کرامت الله
(Караматулла) – щедрость Аллаха, великодушие Аллаха. (М)
کرم
(Карам) – великодушие, щедрость, милость
کریم
(Карим) – великодушный, щедрый, добрый, милостивый. Одно из свойств Бога. Имя одного из предков Рeстама и Заля
کریمان
(Кариман) – щедрые, милостивые. Имя второго деда Рустама
کسری
(Касра) – арабизированная форма персидского имени Хосров. Имя сына Кобада, который после того, как достиг престола, стал именоваться Нушин Рован. (М)
کشواد
(Кашвад) – имя отца Гударза и основателя династии шахов Гударзов. Имя одного из богатырей и воинов эпохи Феридуна, обладателя золотого шлема
کلاهور
(Калахур) – имя мазандеранского богатыря. Солнечная крепость
کلاهوز
(Калахуз) – имя мазандеранского богатыря, современника Кейкавуса
کلاهون
(Калахун) – имя иранского богатыря
کلباد
(Калбад) – имя туранского богатыря, брата Пейрана и сына Висе
کلثوم
(Кулсум) – обладательница румяных щёк. (Ж)
کلهر
(Калхор) – имя одного из учителей и каллиграфов почерка «Насталик»
کلیم
(Калим) – собеседник, оратор
کلیم الله
(Калимулла) – собеседник Аллаха. Прозвище пророка Мусы. (М)
کمال
(Камал) – совершенный, идеальный, мудрый, достоинство, идеал
کمال الدین
(Камалоддин) – совершенство религии
کمبوجیه
(Камбуджие) – Камбузия, Камбиз. Имя сына Хошаяр-шаха. (М)
کمند
(Камбад) – длинная нить, верёвка, лассо. (Ж)
کمیل
(Камиль) – имя одного из сподвижников Имама Али. Полный, совершенный
کنعان
(Кнаан) – Ханаан. Название местность в древней Палестине. Также имя одного из четырёх сыновей Ноя
کوثر
(Каусар) – великий и скромный. Источник Аль-Каусар в раю
کورس
(Курос) – завитый, кудрявый локон
کورش
(Курош) – Кир. Имя персидского шаха, правителя Фарса
کوشا
(Куша) – старающийся, пытающийся, прикладывающий усилия. (М)
کوشان
(Кушан) – старательные. (М)
کوشیار
(Кушияр) – имя гиланского мудреца, звездочёта, наставника Абу Али Ибн Сина середины 4-го века хиджры. Имя иранского смельчака-воина в армии Кейхосрова при сражении с Афрасиабом
کوکب
(Коукаб) – звезда, светило, георгин. (Ж)
کوهیار
(Кухияр) – имя одного из военачальников войска Кейхосрова в войне против Эфрасиаба
کهبد
(Кохбад) – меняла, казначей, отшельник, живущий в горах, горец
کهربا
(Кахраба) – янтарь, смола. (Ж)
کهرم
(Кахрам) – имя брата Афрасиаба
کهیلا
(Кахила) – имя правнука Афрасиаба, сражавшегося в войске Афрасиаба против Кейхосрова, и командовавшего правым флангом войска
کی آرین
(Кейарин) – имя одного из четырёх сыновей Кейкобада
کیا
(Кийя) – падишах, властелин, правитель, богатырь. (М)
کیابد
(Киябад) – славный, величественный повелитель, пограничный правитель
کیاراد
(Киярад) – великий и милосердный правитель
کیارس
(Киярас) – иная форма имени Кияраш
کیارش
(Кияраш) – имя одного из четырёх сыновей Кейкобада
کیارنگ
(Кияранг) – мягкий, приятный, чистый цвет
کیاشا
(Кияша) – древнее иранское имя. (М)
کیاکسار
(Кияксар) – имя сына Астияга и дяди Куроша (Кира) по матери
کیامهر
(Киямехр) – любящий и добрый правитель, шах
کیان
(Киян) – природа, бытиё, цари династии Киянидов
کیانا
(Кияна) – основа всего, один из четырёх основных элементов. (Ж)
کیانمهر
(Киянмехр) – добро, природа, бытиё
کیانور
(Киянур) – держащий щит
کیانوش
(Киянуш) – имя одного из братьев Феридуна
کیاوش
(Кияваш) – шахский, царский
کی بد
(Кейбад) – страж падишаха, высокий сановник
کی خسرو
(Кейхосров) – высокий и справедливый правитель. Имя третьего падишаха династии Пишдади, сына Сияваша и Фарангис, которого Сияваш до того, как его убили, повелел своей супруги назвать ребёнка, который ещё не появился на свет, Кейхосровом
کیقباد
(Кейкобад) – имя сына Кейкавуса и первого падишаха династии Киянидов
کیکاووس
(Кейкавус) – имя второго падишаха династии Киянидов
کی منش
(Кейманеш) – благородный, великодушный, гордый, царственный
کیمیا
(Кимия) – алхимия, наука о превращении меди в золото, любовный эликсир. (Ж)
کیوان
(Кейван) – Сатурн, стрела. (М)
کیومرث
(Киюмарс) – созвездие Овна, имя первого мифического правителя всего мира, жившего в горах и носившего одежду из шкуры леопарда
کیهان
(Кейхан) – мир, вселенная. (М)
کیهانه
(Кейхане) – мир, вселенная. (Ж)
گ
گرامی
(Герами) – дорогой, почтенный, уважаемый, любимый. Имя сына Джамаспа
گرجاسپ
(Горджасп) – Горшасп. Имя одного из предков Рустама
گردآفرید
(Гардафарид) – собирающая. Имя дочери Газа Десятого и жены одного из иранских великих воинов-витязей
گرسیوز
(Гарсиюз) – прочный, имеющий твёрдую основу. Имя брата Афрасиаба
گرشا
(Гарша) – Гаршах, Киумаср, имя первого падишаха Ирана
گرگین
(Гаргин) – имя иранского богатыря, поймавшего и повесившего плута Бижана
گشتاسب
(Гоштасб) – имя сына Лахрасба, прекрасного и сильного витязя, подобного Рустаму
گشواد
(Гошвад) – имя одного из иранских богатырей
گل
(Голь) – цветок, розовый цвет, свежесть лица. (Ж)
گل آرا
(Гольара) – имя матери Роушанака. (Ж)
گلاب
(Голаб) – ароматная эссенция красной, дамасской розы, эссенция с соком розы. (Ж)
گلابتون
(Голабтун) – золотые и серебряные шёлковые нити, выпуклая вышивка из золотых и серебряных нитей, тонкий золотой или серебряный стежок, бахрома. (Ж)
گلاره
(Геларе) – око, глаз. Курдское имя. (Ж)
گل افشان
(Гольафшан) – сеющая, разбрасывающая розы, цветастая. (Ж)
گلاله
(Голале) – кисточка, локон, завиток. (Ж)
گل اندام
(Гольандам) – та, чей стан подобен розе. (Ж)
گلایول
(Гелаюль) – гладиолус. (Ж)
گلباد
(Гольбад) – цветущий куст и почка. (Ж)
گلبانو
(Гольбану) – госпожа, дама, похожая на цветок. (Ж)
گلبرگ
(Гольбарг) – лепесток. (Ж)
گلبن
(Гольбан) – цветущий куст, дерево и почка. (Ж)
گلبهار
(Гольбахар) – весна цветов. (Ж)
گلپری
(Гольпари) – цветочная фея, красивая и тонкая девушка. (Ж)
گلچهره
(Гольчехре) – прекрасный, нежный и тонкий лик, подобный цветку. (Ж)
گلخو
(Гольху) – обладающая обликом и нравом, подобным цветку. (Ж)
گلدیس
(Гольдис) – подобная цветку. (Ж)
گلرخ
(Гольрох) – розоволикая, обладающая лицом, подобным розе, прекрасноликая. (Ж)
گلزار
(Гользар) – розарий, цветник, луг, название мелодии. (Ж)
گلشهر
(Гольшахр) – имя супруги Пейрана и матери Джарире, добродетельной женщины. Цветочный город. (Ж)
گلشید
(Гольшид) – блестящая, светящаяся. (Ж)
گلگو
(Гольгу) – прекрасноречивая. (Ж)
گلمراد
(Гольморад) – сложносоставное имя, цветок и любовь, добро. (М)
گلمهر
(Гольмехр) – ароматный цветок. (Ж)
گلنار
(Гольнар) – цветок или бутон граната. Имя невольницы при дворе Ашканидов, с помощью которой Ардешир Бабакан смог убежать от Ардавана. (Ж)
گلنام
(Гольнам) – та, имя которой словно цветок. (Ж)
گلنوش
(Гольнуш) – одна из древних иранских мелодий. (Ж)
گلوریا
(Глория) – слава, славная. (Ж)
گلی
(Голи) – розовая. (Ж)
گوپال
(Гопал) (Купал) – Булава, железная палица. (М)
گودرز
(Гударз) – имя иранского витязя-богатыря, правившего Исфаханом, самого известного и сильного богатыря в «Шахнаме», который был сыном Кешвада, обладателя золотой шапки времён Феридуна. Гударз прославился в эпоху Кейкавуса и Кейхосрова, и знамя Каве было в руках его семьи.
گوهر
(Гоухар) – суть, сущность, жемчужина, драгоценный камень. (Ж)
گوهرشاد
(Гоухаршад) – имя супруги султана Шахроха Мирзы, основавшей мечеть Гоухаршах в городе Мешхеде. (Ж)
گویا
(Гуйя) – говорящий, оратор. (М)
گهر
(Гахр) – то же, что и формы имени Гоухар, Джоухар. (Ж)
گیتا
(Гита) – мир, вселенная. (Ж)
گیتی
(Гити) – мир, вселенная. (Ж)
گیسو
(Гису) – коса. (Ж)
گیلدا
(Гилда) – относится к цветку. (Ж)
گیو
(Гив) – имя иранского богатыря, отца Бижана и Гоударза
ل
لادن
(Ладан) – ладан. (Ж)
لاله
(Лале) – тюльпан. (Ж)
لامک
(Ламак) – по одной из версий, имя отца пророка Ибрахима
لبنا
(Лобна) – имя писательницы из Андалусии, известной своей красотой. (Ж)
لسان الدین
(Лисануддин) – язык веры, религии. (М)
لطف الدین
(Лотфудддин) – добро, благо религии, веры. (М)
لطف الله
(Лотфолла) – милость, мягкость Аллаха. (М)
لطفعلی
(Лотфали) – мягкость, доброта Али. (М)
لطیف
(Латиф) – мягкий, добросердечный, чистый, добрый. (М)
لطیفه
(Латифе) – женская форма имени Латиф. Тонкая, изящная шутка. (Ж)
لعبت
(Лоабат) – идол, кумир. (Ж)
لعیا
(Лейя) – Лея. Имя ангела в зороастризме, а также имя супруги пророка Якуба. (Ж)
لقمان
(Логман) – название 31-й суры Корана, также имя мудреца из Эфиопии во времена Дауда
لوریک
(Лурик) – перепёлка. Армянское имя. (Ж)
لوط
(Лут) – имя пророка, племянника пророка Ибрахима
لوقا
(Лука) – имя одного из апостолов Иисуса
لهاک
(Лахак) – имя брата Пирана Висе
لهراسب
(Лохрасб) – имя одного из падишахов древнего Ирана. Быстрая лошадь
لیا
(Лия) – ещё одна версия имени супруги пророка Якуба, и дочери Шуайба. (Ж)
لیث
(Лияс) – лев. Имя предка шахов династии Сефевидов
لیدا
(Лейда) – имя супруги Имама Али. Дама, госпожа, гимн. (Ж)
لیلا
(Лейла) – долгая и тёмная ночь. (Ж)
لیلی
(Лейли) – имя одной из супруг Пророка ислама и героини поэмы «Лейли и Маджнун» Низами. (Ж)
لینا
(Лина) – маленький водопад. (Ж)
لیندا
(Линда) – красавица, прекрасная. (Ж)
م
مائده
(Маеде) – благо, накрытый стол, угощение, дарованное небесами. Название 5-й суры Корана. (Ж)
ماجد
(Маджед) (Маджид) – великий, славный, великодушный, добронравный. Одно из имён Господа.
ماجده
(Маджеде) – женская форма имени Маджед. Великая. (Ж)
مارال
(Марал) – газель, марал. Турецкое имя. (Ж)
مارتا
(Марта) – производное от Март. Имя дочери Узун Хасана, рождённой от его супруги-христианки. (Ж)
مارگریت
(Маргарит) – маргаритка. (Ж)
ماری
(Мари) – одна из форм имени Мариам, матери пророка Исы (Иисуса). (Ж)
ماریا
(Мария) – одна из форм имени Мариам, матери пророка Исы (Иисуса). (Ж)
ماریه
(Марийе) (Мария) – имя супруги Пророка ислама, коптянки. Блестящая, светлая и белоснежная. (Ж)
مازیار
(Мазийар) – имя мудреца из Мазандерана, перса-зороастрийца
ماشاالله
(Машалла) – то, чего захотел Аллах. (М)
ماکان
(Макан) – то, что было. Имя одного из мазандеранских мудрецов
مالک
(Малек) – хозяин, владелец, царь, властелин. Одно из имён Бога
مانا
(Мана) – одно из имён Всемогущего Господа. Подобный, сравнимый, очевидный. (М)
مندانا
(Мандана) – имя супруги Камбузийи (Камбиза) и матери Куроша (Кира). Чёрная амбра. Имя дочери царя Мидии. (Ж)
مانوش
(Мануш) – имя потомка (правнука) Ираджа и название большой горы, на вершине которой родился Манучехр. (М)
مانی
(Мани) – редкий, не имеющий себе равных, подобных. (М)
ماهآفرین
(Махафарин) – имя дочери Тура. Создательница Луны. (Ж)
ماهان
(Махан) – луны. Имя сына Кейхосрова и сына Ардешира. (М)
ماهبد
(Махбад) – хранитель Луны. Настоящее имя Салмана Фарси. (М)
ماهبدان
(Махбадан) – имя иранского главнокомандующего в древности
ماهبنداد
(Махбандад) – сын, приносящей счастье Луне. Имя одного из зороастрийских священнослужителей
ماهپاره
(Махпаре) – очень красивая, подобная куску Луны. (Ж)
ماهتاب
(Махтаб) – лунный свет, сияние Луны. (Ж)
ماهجبین
(Махджабин) – та, чей лоб подобен Луне. (Ж)
ماهچهر
(Махчехр) – луноликая, с прекрасным лицом, подобным Луне. (Ж)
ماهد
(Махед) – расстилающий, простирающий. Одно из имён Господа
ماهدیس
(Махдис) – подобная Луне, прекрасная. (Ж)
ماهرخ
(Махрох) – прекрасная, ликом словно Луна, та, лицо которой подобно свету Луны. (Ж)
ماهروی
(Махруи) – луноликая, прекрасная. (Ж)
ماهسا
(Махса) – словно Луна, луноподобная. (Ж)
ماهسیما
(Махсима) – с лицом Луны. (Ж)
ماهشاد
(Махшад) – радость Луны. Имя сына Наримана. (М)
ماهفر
(Махфер) – великолепие Луны. (Ж)
ماهمنیر
(Махмонир) – сверкающая Луна. (М)
ماهی
(Махи) – рыба, кит. (М)
ماهیار
(Махияр) – имя зороастрийского жреца-визиря при дворе Дараба, жителя Рея
مبارک
(Мобарак) – желающий добра, благословляющий
مبین
(Мобин) – осветляющий, разъясняющий. Одно из имён Бога
مبینا
(Мобина) – ясная, очевидная. (Ж)
متوکل
(Мотаваккель) – тот, кто уповает на Бога. Имя одного из Аббасидских халифов
متین
(Матин) – стойкий, прочный, крепкий. Одно из имён Пророка Мухаммада. Также одно из имён Бога
متینه
(Матине) – солидная, степенная женщина. (Ж)
مجتبی
(Моджатаба) – одно из прозвищ Имама Хасана, сына Имама Али, Второго Имама шиитов. Избранный. (М)
مجد
(Маджд) – слава, величие. (М)
مجدالدین
(Мадждуддин) – слава религии
مجیب
(Моджиб) – отвечающий, откликающийся
مجید
(Маджид) – славный, почитаемый, дорогой, великодушный, честный. Одно из названий, описывающих Коран
محب الدین
(Мохиббуддин) – любящий религию
محب الله
(Мохибулла) – любящий Аллаха
محب علی
(Мохибали) – любящий Али
محبوب
(Махбуб) – любимый
محبوبه
(Махбубе) – женская форма имени Махбуб, любимая. (Ж)
محترم
(Мохтарам) – уважаемый, почитаемый
محتشم
(Мохташам) – почтенный, великолепный, пышный
محدثه
(Мохаддесе) – рассказчица хадисов, рассказов. Одно из прозвищ Святой Фатимы. (Ж)
محراب
(Мехраб) – михраб, ниша в мечети, почётное место, собрание, центр палаты, дом, дворец, усыпальница шахида
محسن
(Мохсен) – добродетельный, творящий добро
محلقا
(Мохлака) – искусная, прекрасноликая. (Ж)
محمد
(Мохаммад) – хвалимый, восхваляемый. Одна из сур Корана (47-я) имеет это имя, а также это имя Пророка ислама и его тёзки – Двенадцатого Имама шиитов, Имама Махди
محمد آرشام
(Мохаммад Аршам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аршам. Сильный, словно медведь
محمد آرمان
(Мохаммад Арман) – сложносоставное имя: Мохаммад +Арман. Идеальный, совершенный, идеал
محمد آرمین
(Мохаммад Армин) – сложносоставное имя: Мохаммад + Армин. Арийского происхождения. Имя сына Кейкобада, основателя династии Киянидов
محمد آریا
(Мохаммад Ария) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ария. Свободный, благородный, аристократ
محمد آریان
(Мохаммад Ариян) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ариян. Арий
محمد آیین
(Мохаммад Аин) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аин. Великолепный, славный
محمد ابراهیم
(Мохаммад Ибрахим) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ибрахим. Имя одного из величайших пророков (Авраам)
محمد ادریس
(Мохаммад Идрис) – сложносоставное имя: Мохаммад + Идрис. Имя пророка, жившего до израильских пророков и попавшего в рай
محمد ادیب
(Мохаммад Адиб) – сложносоставное имя: Мохаммад + Адиб. Изворотливый, смышлёный, искусный, умный, сметливый
محمد ارشیا
(Мохаммад Аршия) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аршия. Престол падишаха
محمد ارمیا
(Мохаммад Эрмия) – сложносоставное имя: Мохаммад + Эрмия. Имя одного из израильских пророков (Эрмияху)
محمد اسلام
(Мохаммад Эслам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Эслам (Мохаммад Ислам). Религия ислам, покорность Богу
محمد اسماعیل
(Мохаммад Эсмаил) – сложносоставное имя: Мохаммад + Эсмаи (Мохаммад Исмаил). Бог услышал
محمد اشرف
(Мохаммад Ашраф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ашраф. Самый почтенный и уважаемый, благороднейший
محمد اعظم
(Мохаммад Азам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Азам. Величайший
محمد اقبال
(Мохаммад Экбал) – сложносоставное имя: Мохаммад + Экбал. Шанс, удача.
محمد الیاس
(Мохаммад Эльяс) – сложносоставное имя: Мохаммад + Эльяс (Мохаммад Ильяс). Производное от имени Илья, Элия, Элияху. Имя пророка Израиля
محمد امید
(Мохаммад Омид) – сложносоставное имя: Мохаммад + Омид. Надежда, предвкушение
محمد امیر
(Мохаммад Амир) – сложносоставное имя: Мохаммад +Амир. Правитель, повелитель
محمد امین
(Мохаммад Амин) – сложносоставное имя: Мохаммад + Амин. Верный, надёжный, честный, верующий. Одно из прозвищ самого Пророка Мухаммада
محمد انور
(Мохаммад Анвар) – сложносоставное имя: Мохаммад + Анвар. Светлее, ярче
محمد ایبیا
(Мохаммад Илийя) – сложносоставное имя: Мохаммад + Илийя. Другая версия имени Имама Али, указанное в Торе
محمد ایمان
(Мохаммад Иман) – сложносоставное имя: Мохаммад + Иман. Вера
محمد بصیر
(Мохаммад Басир) – сложносоставное имя: Мохаммад + Басир. Видящий
محمد باقر
(Мохаммад Бакер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Бакер. Разрывающий, раскрывающий. Прозвище Пятого Имама шиитов. Раскрывающий знания
محمد برهان
(Мохаммад Борхан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Борхан. Довод, аргумент
محمد بستام
(Мохаммад Бастам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Бастам. Имя брата жены Хормоза Четвёртого из династии Сасанидов
محمد بشیر
(Мохаммад Башир) – сложносоставное имя: Мохаммад + Башир. Приносящий радостную весть
محمد بهراد
(Мохаммад Бехрад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Бехрад
محمد پارسا
(Мохаммад Парса) – сложносоставное имя: Мохаммад + Парса. Невинный, чистый, целомудренный
محمد پاشا
(Мохаммад Паша) – сложносоставное имя: Мохаммад + Паша
محمد پرهام
(Мохаммад Пархам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Пархам. Иранская форма арабского имени Ибрахим
محمد پوریا
(Мохаммад Пурия) – сложносоставное имя: Мохаммад + Пурия. Идущий, гонец
محمد پویا
(Мохаммад Пуйя) – сложносоставное имя: Мохаммад + Пуйя
محمد پیمان
(Мохаммад Пейман) – сложносоставное имя: Мохаммад + Пейман. Договор, пакт, соглашение
محمد تقی
(Мохаммад Таки) – сложносоставное имя: Мохаммад + Таки. Богобоязненный
محمد توفیق
(Мохаммад Тоуфик) – сложносоставное имя: Мохаммад + Тоуфик. Успех, успешный, счастливый, удачливый
محمد جعفر
(Мохаммад Джафар) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джафар. Антилопа, газель, большой полноводный ручей
محمد جلال
(Мохаммад Джалал) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джалал. Величие, мощь, сила. Одно из качеств Всевышнего
محمد جلیل
(Мохаммад Джалил) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джалил. Великий, величественный, уважаемый
محمد جمال
(Мохаммад Джамал) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джамал. Красота
محمد جمیل
(Мохаммад Джамил) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джамил. Красивый, хороший
محمد جواد
(Мохаммад Джавад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Джавад. Щедрый. Одно из имён Господа
محمد حامد
(Мохаммад Хамед) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хамед. Благодарный, восхваляющий
محمد حسام
(Мохаммад Хессам) – сложносоставное имя: Мохаммад +Хессам. Острый, режущий меч, клинок
محمد حسان
(Мохаммад Хассан) – сложносоставное имя: Мохаммад +Хассан. Добрые, добродетельные
محمد حسن
(Мохаммад Хасан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хасан
محمد حسین
(Мохаммад Хоссейн) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хоссейн
محمد حلیم
(Мохаммад Халим) – сложносоставное имя: Мохаммад + Халим. Выдержанный, терпеливый, кроткий, долготерпящий. Одно из имён Господа
محمد حمزه
(Мохаммад Хамзе) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хамзе. Дикий лев
محمد حنان
(Мохаммад Ханан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ханан. Добро, добрый, жалостливый. Одно из имён Господа
محمد حنیف
(Мохаммад Ханиф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ханиф. Мусульманин, верящий в Единого Бога, единобожник, последователь религии пророка Ибрахима
محمد حیدر
(Мохаммад Хейдар) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хейдар. Дикий лев. Одно из прозвищ Имама Али
محمد خسرو
(Мохаммад Хосров) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хосров. Царь, падишах
محمد خلیل
(Мохаммад Халил) – сложносоставное имя: Мохаммад + Халил. Преданный друг. Прозвище пророка Ибрахима
محمد دانیال
(Мохаммад Даниял) – сложносоставное имя: Мохаммад + Даниял. Имя одно из пророков народа Израиля эпохи Бухт Ан-Насра
محمد داوود
(Мохаммад Давуд) – сложносоставное имя: Мохаммад +Давуд. Имя пророка, отца пророка Сулеймана, создавшего железо
محمد رؤوف
(Мохаммад Рауф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Рауф. Сострадательный, добрый
محمد رحمان
(Мохаммад Рахман) – сложносоставное имя: Мохаммад + Рахман. Милостивый, прощающий. Одно из особых свойств и качеств Господа
محمد رحیم
(Мохаммад Рахим) – сложносоставное имя: Мохаммад + Рахим. Милосердный. Очень сострадательный. Одно из особых свойств и качеств Господа
محمد رسول
(Мохаммад Расул) – сложносоставное имя: Мохаммад + Расул. Посланник
محمد رضا
(Мохаммад Реза) – сложносоставное имя: Мохаммад + Реза
محمد زمان
(Мохаммад Заман) – сложносоставное имя: Мохаммад + Заман. Время
محمد ساجد
(Мохаммад Саджед) – сложносоставное имя: Мохаммад + Саджед. Коленопреклонный
محمد سام
(Мохаммад Сам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сам
محمد سبحان
(Мохаммад Собхан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Собхан. Чистый, очищенный. Одно из имён Господа
محمد سپهر
(Мохаммад Сепехр) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сепехр. Небеса, судьба
محمد ستار
(Мохаммад Сетар) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сетар. Занавес, преграда. Одно из качеств Господа
محمد سجاد
(Мохаммад Саджад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Саджад. Тот, кто часто и помногу преклоняет колени в молитве
محمد سروش
(Мохаммад Соруш) – сложносоставное имя: Мохаммад + Соруш. Вестник, ангел, доставляющий веления Господа
محمد سلام
(Мохаммад Салам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Салам. Приветствие миром
محمد سعید
(Мохаммад Саид) – сложносоставное имя: Мохаммад + Саид. Счастливый, везучий
محمد سمیع
(Мохаммад Сами) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сами. Слышащий. Одно из имён Господа
محمد سنا
(Мохаммад Сана) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сана. Освещение
محمد سهند
(Мохаммад Саханд) – сложносоставное имя: Мохаммад + Саханд. Гора в иранском Азербайджане близ Тебриза
محمد سهیل
(Мохаммад Сохейл) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сохейл. Созвездие Канопуса, самое яркое в небесной сфере, видимое на юге Ирана
محمد سینا
(Мохаммад Сина) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сина
محمد شاذان
(Мохаммад Шазан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шазан
محمد شاهد
(Мохаммад Шахед) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шахед. Свидетель
محمد شایان
(Мохаммад Шайян) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шайян. Достойный
محمد شروین
(Мохаммад Шарвин) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шарвин. Название гор в провинциях Гилан и Мазандеран, имя современника шаха Шапура
محمد شریف
(Мохаммад Шариф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шариф. Благородный
محمد شفیع
(Мохаммад Шафи) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шафи. Исцеляющий, заступник
محمد شهاب
(Мохаммад Шахаб) – сложносоставное имя: Мохаммад + Шахаб. Метеор, пламя
محمد صادق
(Мохаммад Садек) – сложносоставное имя: Мохаммад + Садек. Праведный, правдивый, искренний
محمد صالح
(Мохаммад Салех) – сложносоставное имя: Мохаммад + Салех. Добродетельный, праведный
محمد صدرا
(Мохаммад Садра) – сложносоставное имя: Мохаммад + Садра. Глава, председатель
محمد صدیق
(Мохаммад Садик) – сложносоставное имя: Мохаммад + Садик. Правдивейший. Прозвище пророка Йусуфа
محمد صفا
(Мохаммад Сафа) – сложносоставное имя: Мохаммад + Сафа. Ясность, свет, чистота
محمد ضیا
(Мохаммад Зийя) – сложносоставное имя: Мохаммад + Зийя. Свет, чистота
محمد طاهر
(Мохаммад Тахер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Тахер. Чистый, незапятнанный, очищенный. Одно из имён Господа
محمد طه (طا ها)
(Мохаммад Таха) – сложносоставное имя: Мохаммад + Таха. Название восьмой суры Корана. Одно из имён Пророка Мухаммада
محمد طیب
(Мохаммад Тайиб) – сложносоставное имя: Мохаммад + Тайиб. Добрый, хороший, ароматный, чистый
محمد ظاهر
(Мохаммад Захер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Захер. Явный, ясный, очевидный, видимый
محمد عابد
(Мохаммад Абед) – сложносоставное имя: Мохаммад + Абед. Раб Божий, поклоняющийся Богу
محمد عادل
(Мохаммад Адел) – сложносоставное имя: Мохаммад + Адел. Справедливый, беспристрастный
محمد عارف
(Мохаммад Ареф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ареф. Учёный, знающий
محمد عباس
(Мохаммад Аббас) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аббас. Нахмурившийся
محمد عدنان
(Мохаммад Аднан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аднан. Имя одного из предков Пророка Мухаммада, весьма красноречивого
محمد عرشیا
(Мохаммад Аршийя) – сложносоставное имя: Мохаммад + Аршийя
محمد عرفان
(Мохаммад Эрфан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Эрфан. Знание, познание
محمد عطا
(Мохаммад Ата) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ата. Дар
محمد علی
(Мохаммад Али) – сложносоставное имя: Мохаммад + Али. Высокий, высочайший. Одно из имён Господа
محمد عمر
(Мохаммад Омар) – сложносоставное имя: Мохаммад + Омар. Жизнь
محمد عمران
(Мохаммад Омран) – сложносоставное имя: Мохаммад + Омран
محمد فاخر
(Мохаммад Фахер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фахер. Драгоценный, дорогой, роскошный, великолепный, высокий
محمد فاضل
(Мохаммад Фазел) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фазел. Добродетельный, обладающий знанием и благом, добрый
محمد فربود
(Мохаммад Фарбуд) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фарбуд
محمد فرحان
(Мохаммад Фархан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фархан. Смеющиеся
محمد فرید
(Мохаммад Фарид) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фарид. Единственный, уникальный, бесподобный
محمد فیامن
(Мохаммад Фийаман) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фийаман. Благородный, прощающий, благословенный
محمد فؤاد
(Мохаммад Фуад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Фуад. Сердце
محمد قائم
(Мохаммад Каем) – сложносоставное имя: Мохаммад + Каем. Стоящий, истина. Прозвище Двенадцатого Имама шиитов, скрытого имама, Махди
محمد قادر
(Мохаммад Кадер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Кадер. Могущий, способный, обладающий мощью и силой. Одно из имён и качеств Господа
محمد کاظم
(Мохаммад Казем) – сложносоставное имя: Мохаммад + Казем. Сдержанный, успокаивающий гнев, выдержанный.
محمد مهران
(Мохаммад Мехран) – сложносоставное имя: Мохаммад + Мехран.
محمد مهرشاد
(Мохаммад Мехршад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Мехрашад
محمد مهریار
(Мохаммад Мехрияр) – сложносоставное имя: Мохаммад + Мехрияр
محمد میثم
(Мохаммад Мейсам) – сложносоставное имя: Мохаммад + Мейсам
محمد میعاد
(Мохаммад Миад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Миад. Обещание, срок
محمد میکاییل
(Мохаммад Микаил) – сложносоставное имя: Мохаммад + Микаил. Имя одного из ангелов, приближённых к Богу, возвещающих о Дне Суда
محمد میلاد
(Мохаммад Милад) – сложносоставное имя: Мохаммад + Милад. Рождество, время рождения
محمد ناصر
(Мохаммад Насер) – сложносоставное имя: Мохаммад + Насер. Помощник, поборник
محمد نصیر
(Мохаммад Насир) – сложносоставное имя: Мохаммад + Насир. Помощник. Одно из имён и качеств Господа
محمد نعیم
(Мохаммад Наим) – сложносоставное имя: Мохаммад + Наим. Мягкий, обходительный, наполненный благодатью. Одно из названий Рая
محمد نوید
(Мохаммад Новид) – сложносоставное имя: Мохаммад + Новид. Приятная весть, хорошая новость, обещание
محمد نیکا
(Мохаммад Ника) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ника
محمد نیکان
(Мохаммад Никан) – сложносоставное имя: Мохаммад + Никан
محمد وحید
(Мохаммад Вахид) – сложносоставное имя: Мохаммад + Вахид. Единый, единственный, бесподобный
محمد ولی
(Мохаммад Вали) – сложносоставное имя: Мохаммад + Вали. Друг, ведомый проведением. Тот, кто в религии занимает следующее за пророком положение
محمد وهب
(Мохаммад Ваххаб) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ваххаб. Дарящий
محمد هادی
(Мохаммад Хади) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хади. Указывающий истинный путь
محمد هاشم
(Мохаммад Хашем) – сложносоставное имя: Мохаммад + Хашем. Измельчающий, разбивающий
محمد یاسر
(Мохаммад Ясир) – сложносоставное имя: Мохаммад + Ясир. Делящий
محمد یاشا
(Мохаммад Йаша) – сложносоставное имя: Мохаммад + Йаша. Будь жив, да здравствует
محمد یحیی
(Мохаммад Йахья) – сложносоставное имя: Мохаммад + Йахья. Да здравствует, да живёт
محمد یوسف
(Мохаммад Йусуф) – сложносоставное имя: Мохаммад + Йусуф. Имя пророка из народа Израиля
محمود
(Махмуд) – похвальный хвалимый. Одна из форм имени Мухаммад
محموده
(Махмуде) – хвалимая женщина. Имя дочери Имама Мусы Казема. (Ж)
مختار
(Мохтар) – имеющий отличие, избранный, наилучший, отборный
مدثر
(Модассир) – закутавшийся. Прозвище Пророка Мухаммада
مدیا
(Модийя) – имя жены последнего падишаха Мидии. (Ж)
مراد
(Морад) – желание, цель, требуемый, желанный, просимый, наставник
مرتضی
(Мортеза) – удовлетворённы, отрадный. Прозвище Имама Али, Первого Имама шиитов
مرجان
(Марджан) – коралл, душа, украшение. (Ж)
مرجانه
(Марджане) – коралл. (Ж)
مرحمت
(Мархамат) – дар, подарок, доброта, щедрость. (Ж)
مرداد
(Мордад) – имя ангела в зороастризме, покровительствующего зиме, выполняющего повеления Бога и название месяца и дня в каждом месяце в иранском солнечном календаре
مرزوبه
(Марзубе) – имя отца Махияра
مرصاد
(Мерсад) – засада, место засады, обсерватория
مرضیه
(Марзийе) – нравящаяся, довольная, удовлетворённая. Один из эпитетов Святой Фатимы. (Ж)
مروارید
(Марварид) – жемчуг, жемчужина. (Ж)
مروان
(Марван) – имя сына Хуккама (Марван ибн Хуккам), современника халифа Османа, основателя династии Марванов
مروت
(Морувват) – мужество, мужественность, отвага
مریم
(Мариам) – Мария. Имя матери Пророка Исы (Иисуса), название суры Корана. (Ж)
مزدا
(Мазда) – Создатель, Творец (Ахура Мазда) в зороастризме. (М)
مزدک
(Маздак) – имя иранского пророка, красноречивого оратора и учёного, появившегося во времена Кобада, внёсшего исправления в манихейство
مزدیسنا
(Маздисна) – знающий, знаток, поклоняющийся Богу. (М)
مژده
(Можде) – радостная весть, надежда. (Ж)
مژگان
(Можеган) – ресницы. (Ж)
مستانه
(Мастане) – словно пьяный, охмелённый
مستعان
(Мостаан) – желанный друг, помощник. Одно из качеств Господа
مسرور
(Масрур) – радостный, обрадованный, весёлый
مسعود
(Мас’уд) – достойный, благоприятный, благополучный, благословенный, счастливый, радостный
مسلم
(Мослем) (Муслим) – предавшийся Богу, мусульманин. Имя одного из помощников Имама Хусейна, который стал шахидом (погиб мученической смертью) на Ашуру, также имя племянника (сына брата отца) Имама Хусейна
مسیب
(Мосиб) – освобождённый
مسیح
(Масих) – помазанник Божий, спаситель. Эпитет Пророка Исы (Иисуса)
مسیحا
(Масиха) – чистая. Женская форма имени Масих. (Ж)
مشتاق
(Моштаг) – желанная, страстная. (Ж)
مشفق
(Мошфаг) – сострадательная, добрая, милосердная, жалостливая. (Ж)
مشکان
(Мошкан) – относящаяся к мускусу, ароматная. (Ж)
مشکبو
(Мошкбу) – ароматная, душистая, словно мускус. (Ж)
مشکناز
(Мошкназ) – имя одной из четырёх дочерей Асиабана, вышедшая замуж за Бахрама Гура. (Ж)
مشکین
(Мешкин) – чёрная, тёмная. (Ж)
مصباح
(Месбах) – светильник, светоч. (Ж)
مصدق
(Мосаддек) – правдивый, праведник, подтверждающий истину
مصطفی
(Мостафа) – избранный. Одно из имён Пророка Мохаммада
مصعب
(Мос’аб) – необъезженная лошадь
مصفا
(Мосаффа) – красота, чистота, ясность. (М)
مصلح
(Мослех) – примиряющий, исправляющий
مصلح الدین
(Мослехаддин) – исправляющий религию. Эпитет Саади, известного в Иране поэта восьмого века
مصیب
(Мосиб) – понимающий истинную суть, праведник
مطلب
(Мотталеб) – имя деда Пророка Мохаммада
مطهر
(Мотаххар) – очищенный
مطهره
(Мотаххаре) – женская форма имени Мотаххар, очищенная. Кувшин для омовения. (Ж)
مظاهر
(Мозахер) – видимый, явный
مظفر
(Мозаффар) – победитель, одолевающий, триумфатор
مظفر الدین
(Мозаффараддин) – победа религии
معتصم
(Моатасам) – вонзающий когти, цепляющийся, укрывающийся. Имя одно из Аббасидских халифов
معراج
(Мерадж) – чудесный полёт в небеса пророка Мухаммада на коне Буруке
معرفت
(Маарефат) – познание. (Ж)
معرفت الدین
(Моарефатаддин) – познание религии, веры, Бога. (М)
معز
(Моез) – чтимый, почитаемый. Одно из имён Бога
معزز
(Моаззаз) – дорогой, уважаемый
معصومه
(Маасуме) – невинная, целомудренная, чистая. Эпитет Святой Фатимы. (Ж)
معظم
(Моаззам) – величественный, великий, могущественный, возвеличиваемый
معید
(Моид) – повторяющий, восстанавливающий, возвращающий
معید رضا
(Моидреза) – поздравление Резы
معیر
(Меир) – испытывающий, пробующий, проверяющий золото и серебро на подлинность
معین
(Моин) – имя известного филолога, Мохаммада Моина, автора обширного энциклопедического персидского словаря. Помощник, защитник, опора. Одно из имён Бога. Текущий, проточный, чистый и ясный
معین الدین
(Моинаддин) – религия-помощник, религия-опора
معین رضا
(Моинреза) – сложносоставное имя. Помощник Резы
مغیث
(Могис) – избавитель, оказывающий помощь, защитник
مفضل
(Мофаззаль) – благородный, обладающий достоинством, добродетелью, предпочтительный, превосходный. Одно из качеств Имама Джафара Садека
مفلح
(Мофлех) – обрадованный, осчастливленный, праведник
مقبل
(Мокбаль) – счастливый, везучий, удачливый, к которому удача повернулась лицом
مقداد
(Мекдад) – имя одного из сподвижников Пророка Мохаммада
مقیما
(Мокима) – имя одного из известных поэтов одиннадцатого века по хиджре. (М)
ملک
(Малак) – вестник, ангел
ملکان
(Малакан) – имя отца Пророка Хизра
ملکه
(Малаке) – царица, королева, шахиня. (Ж)
ملوسک
(Малусак) – хорошенькая, красивая, тонкая, изящная, миниатюрная. (Ж)
ملوک
(Молук) – короли, цари. (М)
ملیحه
(Малихе) – миловидная, с красивым лицом. (Ж)
ملیکا
(Малика) – царица. Имя матери Имама Махди. (Ж)
منا (مونا)
(Мона) (Муна) – желание, мечта. (Ж)
مندویه
(Мандувийе) – имя одного из великий учёных ислама. (М)
منذر
(Монзер) – предостерегающий, увещеватель. Одно из имён Пророка ислама
منصور
(Мансур) – победитель, победа, триумф, тот, кому оказана поддержка, помощь. Эпитет Двенадцатого Имама, Махди
منصوره
(Мансуре) – та, которую поддержали, которой помогли. Женская форма имени Мансур. Победительница. (Ж)
منوچهر
(Манучехр) – с райским лицом. Имя сына Ираджа, седьмого падишаха династии Пишдадидов
منور
(Монаввар) – освещённый, ясный, светлый, блестящий
منهاج
(Менхадж) – открытый и прямой путь, способ
منهاج الدین
(Менхаджуддин) – открытый, светлый путь религии
منیر
(Монир) – дающий свет, освещающий, светлый, сияющий
منیره
(Монире) – освещающая, светлая, блестящая. Женская форма имени Монир. (Ж)
منیژه
(Маниже) – имя дочери Афрасиаба, в которую влюбился Бижан, сына Гива, история о любви которых стала одной из самых увлекательных в «Шахнаме». (Ж)
موژان
(Мужан) – кокетливые милые глаза, томные очи. (Ж)
موسی
(Муса) (Моисей) – имя пророка из народа Израиля, родившегося в эпоху фараонов
موسی الرضا
(Мусаарреза) – сложносоставное имя. Муса + Реза. Имя Восьмого Имама шиитов, похороненного в городе Мешхеде
مولود
(Моулуд) – рождённый, появившийся на свет
مونا
(Муна) – гарантия, общая ответственность, надёжность. (Ж)
مونس
(Мунес) – задушевный друг, наперсник
مهاباد
(Мохабад) – имя древнего иранского пророка, обладателя книги притчей. Также название города на западе Ирана
مهان
(Махан) – великие. (М)
مهبان
(Махбан) – страж, хранитель луны
مهبانو
(Махбану) – лунная госпожа. (Ж)
مهبود
(Махбуд) – имя древнего мудреца, учёного, доверенного лица, кормившего Нуширвана
مهتا
(Махта) – равная луне, красивая словно луна. (Ж)
مهتاب
(Махтаб) – лунный свет, сияние. (Ж)
مهتاج
(Мохтадж) – имеющая лунную корону, коронованная луной, подобная луне. (Ж)
مهداد
(Махдад) – подарок луны, подаренный луной. Имя древнего персидского полководца
مهدار
(Махдар) – обладатель луны
مهدعلی
(Махдали) – друг, любящий Имама Али
مهدی
(Мехди) – ведомый по истинному пути, наставляемый. Эпитет Двенадцатого Имама шиитов
مهدیار
(Махдийяр) – сложносоставное имя. Помощник Имама Махди. (М)
مهدی پارسا
(Мехдипарса) – сложносоставное имя, Мехди + Парса. (М)
مهدی پارسیا
(Мехдипарсия) – сложносоставное имя, Мехди + Парсия. (М)
مهدی رضا
(Мехдиреза) – сложносоставное имя, Мехди + Реза. (М)
مهدیس
(Махдис) – подобный луне, прекрасный ликом. (М)
مهدی صالح
(Мехдисалех) – сложносоставное имя, Мехди + Салех. Праведник, творящий добро. (М)
مهدین
(Махдин) – луна веры
مهدیه
(Махдийе) (Мехдийе) – женская форма имени Мехди. Ведомая по истинному пути. (Ж)
مهذب
(Мохаззаб) – нравственный, добродетельный
مهراب
(Мехраб) – имя падишаха Кабулистина в «Шахнаме», женой которого была Синдохт, а дочерью – Рудаба, вышедшая замуж за Заля и родившая Рустама. Светлый, ясный как солнце. Сияние, блеск воды
مهراد
(Мехрад) – имя одного из иранских сочинителей эпохи Сасанидов
مهرارتا
(Мехрарта) – верное и праведное светило, солнце. (М)
مهراس
(Мехрас) – подобный добру, расположению, любви. Имя отца Ильяса
مهرام
(Махрам) – смирная, покорная луна, месяц
مهران
(Мехран) – имя благородного мужа, падишаха, обладающего многими достоинствами. Относящийся к любви, добру, симпатии. Имя одного из военачальников Ануширвана в войне с византийцами, также имя зороастрийского жреца – мобеда – в эпоху Ануширвана Сасанида, родом из одного городка в провинции Элам на западе Ирана, по названию реки недалеко от Табриза
مهراندیش
(Мехрандиш) – помыслы о добре, благе, любви
مهرانفر
(Мехранфар) – древнее мужское имя
مهربان
(Мехребан) – добрая, любящая, жалостливая, милостивая, прощающая, возлюбленная. (Ж)
مهربد
(Мехрабад) – страж добра, обладающий солнцем
مهرپو
(Мехрпу) – ищущий путь добра и милосердия, дружбы
مهرتاش
(Мехрташ) – сложносоставное имя
مهرجو
(Мехрджу) – ищущий добро
مهرخ
(Махрох) – подобная своим ликом луне. (Ж)
مهرداد
(Мехрдад) – давший любовь, милость, добро. Имя сына Хосрова Парвиза и нескольких Ашканидских падишахов
مهرزاد
(Мехрзад) – дитя добра и любви
مهرسینا
(Мехрсина) – сложносоставное имя
مهرشاد
(Мехршад) – радостный от любви и добра
مهرکام
(Мехркам) – желание добра
مهرگشاسب
(Мехргошасб) – одно из мужских имён Сасанидской эпохи
مهرمند
(Мехреманд) – обладатель добра и любви
مهرناز
(Мехрназ) – кокетство и любовь. (Ж)
مهرنام
(Мехрнам) – доброе имя
مهرنوش
(Мехрнуш) – древнее персидское женское и мужское имя. Имя одного из четырёх сыновей Эсфандияра, который был с ним в крепости Кандован. (М и Ж)
مهروان
(Мехраван) – сложносоставное имя
مهرهرمز
(Мехрхармаз) – с любовью Ахура Мазды
مهری
(Мехри) – относящийся к добру, любимый. Разновидность лиры, музыкального инструмента
مهریاد
(Мехрияд) – напоминание о любви
مهسا
(Махса) – прекрасная, как луна своим лицом. (Ж)
مهستی
(Махасти) – госпожа луна, великая дама. (Ж)
مهشاد
(Махшад) – свет луны, светлая и блестящая луна, радостная луна. (Ж)
مهشید
(Махшид) – лунный луч, лунный свет, ясность и блеск луны. (Ж)
مهگل
(Махголь) – цветочная луна. (Ж)
مهلا
(Махла) – медленная, приветливая, неторопливая. (Ж)
مه لقا
(Махлага) – лунный лик, прекрасная лицом, словно луна. (Ж)
مهناد
(Махнад) – сложносоставное имя. Громкий зов, крик. (Ж)
مهناز
(Махназ) – кокетливая луна (Ж)
مهنوش
(Махнуш) – та, чьё имя – луна. (Ж)
مهوند
(Махванд) – лунная владычица. (Ж)
مهیا
(Мохайя) – подготовленный. (М)
مهیار
(Махияр) – гостеприимный хозяин. Имя гостеприимного старца, прославившегося в эпоху Бахрама Гура
مهیاد
(Махияд) – сложносоставное имя
مهیمن
(Махайман) – защитник, гарант, правдивый свидетель. Одно из имён Всевышнего
مهین
(Махин) – величайший, подобный луне
میترا
(Митра) – имя божества, покровителя добра, любви, признак света и появления солнца, весны. (Ж)
میثاق
(Мисак) – договор, завет, условие
میثم
(Мейсам) – имя одного из великих сподвижников Имама Али, Мейсама Таммара
میرپارسیا
(Мирпарсия) – имя персидского князя, мудреца, шаха персов. (М)
میکائیل
(Микаил) (Михаил) – имя одного из ангелов, приближённых к Аллаху, отвечающего за хлеб насущный для человека
میکال
(Микал) – Микаил
میلاد
(Милад) – имя одного из иранских богатырей, воителей эпохи Кейкавуса, отца Горгина. Рождение
میلان
(Милан) – имя добродетельного мудреца в древности
میمنت
(Мейманат) – благословение, благополучие, счастье. (Ж)
مینا
(Мина) – эмаль, глазурь, мозаика, лазурь, хризантема, птица. (Ж)
مینو
(Мину) – рай, небеса. (Ж)
میهراتون
(Михратун) – госпожа, дама, владычица добра и любви. (Ж)
ن
ناتان
(Натан) – имя одного из пророков из числа иудеев в эпоху Пророка Дауда
ناجی
(Наджи) – один из эпитетов Пророка Нуха (Ноя), спасённый
نادر
(Надер) – редкий, уникальный, единый в своём роде
نادره
(Надере) – женская форма имени Надер. Неповторимая, уникальная, единственная, ценная. (Ж)
نادی
(Нади) – зовущий, призывающий. (М)
نادیا
(Надия) – зовущая, призывающая, зов, мечта. (Ж)
نازپری
(Назпари) – персонаж поэмы Низами о семи красавицах. Имя дочери падишаха Харзама и жены Бахрама Гура. Милая, кокетливая фея. (Ж)
نازگل
(Назголь) – милая, кокетливая, словно цветок, нежность цветка, розы. (Ж)
نازلی
(Назели) – Армянское женское имя и название города в Турции в провинции Эйдин. (Ж)
نازنین
(Назанин) – нежная, томная, кокетливая, милая, изящная красавица, любимая. (Ж)
نازی
(Нази) – жеманная, капризная, кошечка, красотка. (Ж)
نازیلا
(Назила) – игривая, красивая девушка. (Ж)
ناصر
(Насер) – покровитель, помощник, приходящий на помощь. Одно из имён Всевышнего.
ناهید
(Нахид) – Венера. Анахита. Имя одной из зороастрийских богинь. Чистая. (Ж)
نبات
(Набат) – растительность, растения, флора. Имя возлюбленной Хафиза. (Ж)
نبی
(Наби) – пророк, посланник
نبی الله
(Набиулла) – пророк, посланник Аллаха. Один из эпитетов Пророка Мохаммада
نجم الدین
(Наджмуддин) – звезда религии
نجمه
(Наждме) (Наджмийе – звезда. (Ж)
نجی الله
(Наджиулла) – спасшийся, благодаря помощи Аллаха. Эпитет пророка Нуха (Ноя)
نجیب
(Наджиб) – благородный, знатный
نجیبه
(Наджибе) – благородная. (Ж)
ندا
(Неда) – зов, крик. (Ж)
نرجس
(Нарджес) (Наргес) – нарцисс. (Ж)
نرجس خاتون
(Нарджес Хатун) (Наргес Хатун) – госпожа нарцисс. Имя матери Двенадцатого Имама шиитов, Имама Мехди. (Ж)
نرگس
(Наргес) – нарцисс, глаза возлюбленной. (Ж)
نریمان
(Нариман) – отважный смельчак. Имя отца Сама и деда Рустама
نزهت
(Незахат) – чистота, целомудрие. (Ж)
نسترن
(Настаран) – дикая белая роза, шиповник, цветочный луг. (Ж)
نستور
(Настур) – имя одного из сыновей Хосрова Парвиза и Ширин.
نفیسه
(Нафисе) – ценная, драгоценная, драгоценность, дорогая. (Ж)
نقی
(Наки) – чистый, целомудренный, эпитет одного из шиитских 12 Имамов
نکسیا
(Накиса) – имя музыканта эпохи Хосрова Парвиза, сочинившего мелодию-гимн Хосрави. (М)
نگار
(Негар) – красавица, идол, любимая, узор. (Ж)
نگاه
(Негах) – взор, взгляд. (М)
نگین
(Негин) – драгоценный камень в оправе. (Ж)
نوا
(Нава) – прогресс, успех, рост, развитие. (Ж)
نواب
(Навваб) – набоб, представитель, наместник, принц эпохи Сефевидов и Каджаров
نوبخت
(Ноубахт) – новая удача, счастье. (Ж)
نوح
(Нух) – Ной. Имя пророка из Библии и Корана, построившего ковчег. Также название суры Корана
نوذر
(Ноузар) – имя сына Манучехра, падишаха династии Пишдадидов
نورالدین
(Нураддин) – свет религии
نورالله
(Нурулла) – свет Аллаха. Один из эпитетов Имама Али
نوربخش
(Нурбахш) – несущий свет, освещающий, озаряющий
نوژن
(Нужан) – бутон, цветочная почка. (Ж)
نوش آذر
(Нушазар) – ещё одно имя Мехрбарзина или Азарбарзина. Огненное питьё
نوش آفرین
(Нушафарин) – создатель питья, кушаний, сладостей, мёда, нектара
نوشابه
(Нушабе) – живая вода, нектар, напиток. (Ж)
نوشروان
(Нушарван) – Ануширван. (М)
نوشمند
(Нушманд) – сладкий нектар
نوشین
(Нушин) – сладкая, сладостная, приятная на вкус, приятная на слух, мелодичная. (Ж)
نونا
(Нуна) – имя матери пророка Ибрахима. (Ж)
نوید
(Новид) – приятное известие, радостная весть. (М)
نویدرضا
(Новидреза) – сложносоставное имя. Новид + Реза
نهال
(Нехаль) – саженец, деревце. (Ж)
نیاز
(Нияз) – просьба, необходимость, нужда, возлюбленная, друг, одаривание, мольба, дар
نیایش
(Нияйеш) – мольба, просьба, молитва, поклонение
نیرم
(Нирам) – Нариман. Имя отца Сама, деда Рустама
نیره
(Найере) – освещающая, дающая свет. (Ж)
نیکا
(Ника) – хорошая, добрая, славная, утончённая, красивая. (Ж)
نیکان
(Никан) – добрые, хорошие. (М)
نیکتا
(Никта) – подобная добру, добрым людям. (Ж)
نیکداد
(Никдад) – дал, подарил добро, благо
نیکروز
(Никруз) – удачливый, счастливый, добрый день
نیکزاد
(Никзад) – сложносоставное имя. Ник + Зад
نیکفر
(Никфар) – величественный, могучий, славный
نیکفروز
(Никфоруз) – славное, доброе сияние, свет
نیکناز
(Никназ) – кокетливая, милая. (Ж)
نیکنام
(Никнам) – пользующийся доброй репутацией, славой
نیکو
(Нику) – хороший, красивый, добрый, благодетельный, приятный
نیکی
(Ники) – хорошая, добрая, добро, красота. (Ж)
نیلوفر
(Нилуфар) – водяная лилия, кувшинка, вьюнок. (Ж)
نیما
(Нима) – маленький, мелкий. (М)
نیوث
(Нивас) – слышащий, понимающий, понятливый
نیوزاد
(Нивзад) – рождённый от богатыря, потомок богатырей
نیوشا
(Нивша) – слышащий, понимающий
و
واثق
(Васек) – уверяющий, убедительный, уверенный
وارسته
(Варасте) – чистая, освобождённая, спасённая, избавившаяся, та, которой безразлично богатство мирской жизни, безмятежная. (Ж)
واسپور
(Васпур) – имя знатока искусства и мудреца эпохи Нуширвана
واسع
(Васе) – широкий, просторный, обширный, щедрый, расширяющий. Эпитет Всевышнего Господа
وافی
(Вафи) – преданный, верный. Одно из имён Аллаха. (М)
واقد
(Вакед) – знающий, сведущий
والا
(Вала) – великий, высокий
واله
(Вале) – поражённый, изумлённый, страстно влюблённый, увлечённый, смущённый от любви. (М)
والی
(Вали) – повелитель, правитель, властелин. Одно из имён Господа
وامق
(Вамег) – любящий, влюблённый. Имя человека, который был влюблён в Азру
واهب
(Вахеб) – постоянный, вечный, искренний
وثوق
(Васуг) – уверенность, доверие
وجیه
(Ваджих) – уважаемый, почитаемый, благородный, миловидный, красивый
وجیهه
(Ваджихе) – миловидная, красивая, уважаемая, почитаемая, благородная, величественная. (Ж)
وحدت
(Вахдат) – единство, цельность. (Ж)
وحید
(Вахид) – единственный, единый
وحید الدین
(Вахидуддин) – единый в религии
وحیدرضا
(Вахидреза) – сложносоставное имя. Вахид + Реза
وحیده
(Вахиде) – единственная, единая. (Ж)
وخشور
(Вахшур) – посланник, пророк
ودود
(Вадуд) – любимый, возлюбленный, друг. Одно из имён Господа
وصاف
(Васаф) – описывающий
وصال
(Весал) – свидание
وفا
(Вафа) – дружба, верность, договор, соглашение. (М и Ж)
ولی
(Вали) – правитель, властитель, друг, покровитель, опекун, попечитель. Одно из имён Господа. Эпитет Имама Али Ибн Абу Талиба
ولی الله
(Валиулла) – друг Господа. Эпитет Имама Али Ибн Абу Талиба
ولید
(Валид) – рождённый, сын, ребёнок. Отец Халида Ибн Валида, исламского военачальника
ونوس
(Венус) – Венера. Имя древнеримской и древнегреческой богини красоты и любви. (Ж)
وهاب
(Ваххаб) – одаряющий. Одно из имён Аллаха
وهروز
(Вахруз) – имя одного из военачальников Ануширвана
ویدا
(Вида) – видимая, внешняя, явная, очевидная, ясность, очевидность. (Ж)
ه
هابیل
(Хабиль) – Авель. Имя второго сына пророка Адама
هاتف
(Хатеф) – певец, ангел-вестник
هاجر
(Хаджар) – Агарь. Имя матери пророка Исмаила и второй супруги пророка Ибрахима (Авраама). Полдень, полуденный зной
هادش
(Хадеш) – умма, нация, народ, община
هادی
(Хади) – ведущий по истинному, прямому пути, успокаивающий. Одно из имён Всевышнего, также эпитет Пророка Мухаммада. Проводник. Имя одного из шиитских имамов
هارپاک
(Харпак) – имя родственника визиря Астияка
هارون
(Харун) – Аарон. Вождь, предводитель, апостол. Имя старшего брата пророка Мусы
هاشم
(Хашем) – ломающий. Имя деда Пророка Мухаммада
هاله
(Хале) – светящийся лунный ореол, комета с хвостом. (Ж)
هامان
(Хаман) – Аман. Имя визиря фараона, согласно Корану и хадисам. Имя брата Пророка Ибрахима
هامون
(Хамун) – равнина, низменность, суша, степь, пустыня.
هانی
(Хани) – имя одного из великих людей Куфы, который дал пристанище в своём доме Муслиму, двоюродному брату (сыну дяди по отцу) Имама Хусейна
هانیه
(Ханийе) – женская форма имени Хани. Прислужница. (Ж)
هایده
(Хайеде) – древнее иранское женское имя. (Ж)
هبتة الدین
(Хеббататуддин) – подарок религии. (М)
هبتة الله
(Хеббататулла) – подарок Аллаха. (М)
هجیر
(Хаджир) (Хажир) – зной, жара
هدایت
(Хедайат) – руководство на правильном пути, верховенство, спасение. (М)
هدی
(Хода) – руководство, наставничество на истинном пути. (Ж)
هدیه
(Хадийе) – подарок, дар, Божья милость, дар. (Ж)
هرمز
(Хормоз) – название первого дня каждого солнечного месяца в иранском календаре и ангела, покровительствовавшего в зороастризме делам первого дня каждого месяца. Имя сына Бахмана, внука Эсфандияра. Юпитер
هرمزان
(Хормозан) – относящийся к Хормозу
هرمزد
(Хормазд) – Ахура Мазда. Имя сына Ануширвана и одного из военачальников Ануширвана
هژیر
(Хажир) – догадливый, смышлёный, разумный, хитрый, достойный, хороший, добрый, искусный, похвальный
هستی
(Хасти) – существование, бытиё, жизнь. (Ж)
هشام
(Хешам) – великодушный
هشیار
(Хошияр) – умный, разумный, осторожный, расчётливый
هلن (هلنا)
(Хелен) (Хелена) – Елена. Дочь Юпитера, красавица, похищенная Парисом. (Ж)
هما
(Хома) – сказочная птица, считающаяся символом удачи и счастья. Смеющаяся. (Ж)
همام
(Хомам) – великий падишах, достоинство, величие, отважный и доблестный человек
همام الدین
(Хомамуддин) – великий человек в религии
همای
(Хомай) – имя дочери Кей Гоштасба. Смеющаяся, счастливая, процветающая. (Ж)
همایون
(Хомайюн) – имя возлюбленного Хомай. Благословенный, счастливый, благополучный, шахский, царский. Иранский герой, смельчак, известный своей золотой шапкой, которому был поручен Горгсар в то время, когда Эсфандияр пленил Горгсара, и передан Хомайюном войску Ирана
همت
(Хеммат) – нравственное величие, достоинство, самоотверженность, усердие. (Ж)
همتا
(Хамта) – равный, сходный, подобный, товарищ, пара
همت الله
(Хемматулла) – достоинство Аллаха. (М)
همدم
(Хамдам) – собеседник, наперсник
همراد
(Хамрад) – товарищ, равный, стоящий другому по своему достоинству и щедрости
همیلا
(Хамила) – фаворитка, наперсница. (Ж)
هنگامه
(Хенгаме) – толпа, сборище, суматоха, неразбериха, удивительное зрелище, момент, время. (Ж)
هوپاد
(Хупад) – добрый страж, добрый характер, прекрасная аллегория
هوتن
(Хутан) – стройный, изящный
هود
(Худ) – название одиннадцатой суры Корана и имя пророка из племени Адитов
هوداد
(Худад) – Ходадад. Богом данный
هودید
(Худид) – добро религии
هور
(Хур) – знающий, умеренный, воздержанный. Счастье. Солнце. Имя аскета времён Бахрама Гура
هوراد
(Хорад) – добрый
هورپاک
(Хорпак) – чистое солнце
هورچهر
(Хорчехр) – солнечное лицо
هورخش
(Хорахш) – сияющее солнце
هورداد
(Хордад) – данный солнцем, подарок солнца
هورشاد
(Хоршад) – радостное солнце
هورشید
(Хоршид) – солнце, светило
هورفر
(Хорфар) – великолепие солнца
هورمزد
(Хормозд) – Ахура Мазда, верховное божество в зороастризме, творец. Юпитер
هورمن
(Хорман) – ясномыслящий
هورمند
(Хорманд) – подобный солнцу
هورنگ
(Хуранг) – приятного цвета
هوری
(Хури) – имя женщины, которую поминал добром Ихсан Хури паша, командир миллионной армии в битве при Арарате. (Ж)
هوشدار
(Хушдар) – обладающий добром, красотой
هوشمند
(Хушманд) – умный, смышлёный, разумный
هوشنگ
(Хушанг) – смышлёный, благоразумный. Также означает хороший дом, жилище. Имя сына Сиямака, который после того, как отца убил див (демон), отправился на войну с дивом и уничтожил его, а затем воссел на престол отца
هوشور
(Хушур) – обладатель разума
هوشیار
(Хошияр) – бдительный, трезвый, умный, сообразительный, ловкий
هوشیدر
(Хушидар) – разумный. Одно из Божественных имён
هومان
(Хуман) – имя брата Пирана Висе, одного из военачальников Афрасиаба. Доброжелательный, с добрыми помыслами
هومر
(Хумар) – имя известного древнегреческого поэта 9 века до Р.Х.
هومن
(Хуман) – ясномыслящий, помышляющий добро
هومهر
(Хумехр) – приятный добрый друг
هونام
(Хунам) – обладатель доброго имени
هویار
(Хуяр) – обладатель добра, блага
هویدا
(Ховейда) – ясная, явная, светлая, видная. (Ж)
هیبت
(Хейбат) – внушительность, великолепие, солидность, импозантность, величие
هیبت الله
(Хейбатулла) – величие, внушительность Аллаха
هیراد
(Хирад) – обладающий богатством
هیربد
(Хирбад) – обучающий, вождь, предводитель. Имя судьи и мобеда у зороастрийцев. Учитель и наставник. Обладатель знания и чистоты, незапятнанный, хранитель ключей от царского шатра времён шаха Кавуса
هیرمند
(Хирманд) – одно из имён-эпитетов Гоштасба. Огнепоклонник. Также название реки на востоке Ирана
هیژا
(Хижа) – почтенная, достойная, компетентная. (Ж)
هیلدا
(Хилда) – сильная, милостивая, милосердная. (Ж)
هیمن
(Химан) – спокойный, солидный
هیوا
(Хива) – желание, мечта. (Ж)
ی
یارالله
(Ярулла) – друг Аллаха
یارمراد
(Ярморад) – удачливый, везучий, довольный, счастливый друг, достигший своей цели
یاس
(Яс) – жасмин. (Ж)
یاسان
(Ясан) – достойный, подходящий
یاسر
(Ясар) – лёгкий, простой
یاسمن
(Ясаман) – жасмин, сирень. (Ж)
یاسمین
(Ясмин) – жасмин. (Ж)
یاسین
(Ясин) – название тридцать шестой суры Корана. Имя супруги пророка Якуба. (Ж и М)
یاشار
(Яшар) – бессмертный, вечно живущий
یاقوت
(Ягут) – рубин, яхонт
یاور
(Явар) – помощник, пособник, друг, согласный
یحیِ
(Яхья) (Иоанн) – имя одного из великих пророков, сына пророка Закарийи
یدالله
(Ядулла) – рука Аллаха
یزداد
(Яздад) – Богом данный
یزدان
(Яздан) – творец, создатель. Одно из имён Бога
یزدانبخت
(Язданбахт) – доля, судьба, удача от Бога
یزدانبخش
(Язданбахш) – имя визиря Хормозбана Ануширвана. Участь, удел, данный Творцом
یزدان داد
(Яздандад) – данный Богом
یزدان مهر
(Язданмехр) – бог любви, добра, дружбы
یزدان یار
(Язданияр) – друг Бога
یزدجرد
(Яздджард) – Яздгерд
یزدگرد
(Яздгерд) – имя последнего падишаха Ирана, правившего страной во время нападения арабов, убитого при побеге мельниками
یعسوب الدین
(Яасубуддин) – эпитет, данный шиитами Имаму Али. Вождь религии
یعقوب
(Яакуб) (Яков) – имя пророка из израильтян, отца пророка Йусуфа
یغما
(Ягма) – грабёж, расхищение, добыча, трофей. Псевдоним поэта Джандаки, сочинителя газелей. (М)
یکتا
(Йекта) – один, бесподобный, единственный. Эпитет Пророка Мухаммада. (М и Ж)
یگانه
(Йегане) – уникальная, единственная, бесподобная, одна-единственная (Ж)
یلدا
(Ялда) – самая длинная и холодная зимняя ночь, первая ночь месяца Дей по иранскому солнечному календарю. (Ж)
یمین الله
(Яминулла) – правая рука Аллаха
یوحنا
(Юханна) (Иоанн) – имя одного из двенадцати апостолов пророка Исы, также имя сына пророка Закарийи (Яхья).
یوسف
(Йусуф) – имя пророка из израильтян, сына пророка Яакуба от Рахели. Название одной из сур Корана
یوسف رضا
(Йусуфреза) – сложносоставное имя = Йусуф + Реза. Довольство, удовлетворённый
یوشع
(Йуше) – имя пророка из числа израильтян
یونا
(Йуна) – Иона. Йунус. Голубь. Имя пророка из народа Израиля.
یونس
(Йунус) – Иона. Голубь. Имя пророка из народа Израиля. Также название суры Корана
یهودا
(Йехуда) – имя четвёртого сына пророка Йакуба из двенадцати колен Израиля и брата пророка Йусуфа. Иуда. Имя одного из апостолов пророка Исы.