Найти в Дзене
Real American English

Незаменимые фразы для общения по телефону

Когда вы звоните по телефону, важно правильно начать разговор. Вот несколько фраз, которые помогут вам начать диалог, и возможные ответы на них: 1. Hi, may I speak with ..., please? - Здравствуйте, могу ли я поговорить с ... ? Ответы: 2. Could you put me through to ... ? / Could you get ... for me please? - Вы не могли бы соединить меня c ...? Ответы: 2. Is this a good time to talk? / Am I catching you at the right time? / Do you have time to talk? – Все эти фразы означают "Вам удобно сейчас говорить"? 3. Do you have time for a quick chat? - У вас найдется время поговорить? (Буквально: "для быстрого разговора"). Слово "chat" чрезвычайно часто используется американцами в значении "разговор".
Ответы: Несколько фраз, которые помогут вам в таких ситуациях: Если урок был вам полезен, ставьте лайк и подписывайтесь на канал. Спасибо и до новых встреч! #урокианглийского #американскийанглийский #деловойанглийский
Оглавление

Начало разговора

Когда вы звоните по телефону, важно правильно начать разговор. Вот несколько фраз, которые помогут вам начать диалог, и возможные ответы на них:

1. Hi, may I speak with ..., please? - Здравствуйте, могу ли я поговорить с ... ?

Ответы:

  • This is .... speaking. – Это [такой-то], слушаю
    Примечание: Не говорите: "I am listening".
  • This is .... What can I do for you? (How may I help you?) - Это [такой-то]. Чем могу быть полезен?
  • Hold on, I’ll get him. – Подождите, я его позову.
    Обратите особое внимание на глагол "to get" в значении "позвать", "попросить к телефону". Буквально: "Я его достану".
  • Sure, I'll transfer you now. - Конечно, сейчас соединю (буквально: "переведу") вас.
  • I’m sorry, he’s not available right now. Can I take a message? – Извините, его сейчас нет (он недоступен). Что-нибудь передать ему?
    Вариант:
    Would you like to leave a message?
  • He is on the phone with a client. I will ask him to call you back. - Он разговаривает по телефону с клиентом. Я попрошу его перезвонить вам.
  • What is the best number to reach you? - По какому номеру с вами лучше связаться?
    Примечание: Глагол to reach используется очень часто в значении "связываться"
  • You've got the wrong number. - Вы ошиблись номером. (Дословно: "У вас неправильный номер")

2. Could you put me through to ... ? / Could you get ... for me please? - Вы не могли бы соединить меня c ...?

Ответы:

  • Sure, please hold. – Конечно, не кладите трубку (буквально: "держите")
  • Please remain on the line. - Оставайтесь на линии.
  • I’m afraid he is in a meeting right now – Боюсь, он сейчас на совещании.
  • He is on another call right now. - Он разговаривает с другим человеком. (Дословно: "Он на другом звонке" - именно так принято говорить, а не "he is talking to another person" или как-нибудь еще).
  • He is not at the office today. - Его сегодня нет в офисе.
  • He is out of office. - Его нет в офисе (возможно, временно)
  • He should be back soon. - Он скоро должен вернуться.
  • He'll be right back. - Он сейчас подойдет.
  • He has just stepped out. - Он только что вышел.
    Примечание: Для ситуаций вроде "он только что вышел, и скоро будет" американцы любят использовать именно этот фразовый глагол - to step out. Не говорите, пожалуйста, "he walked away" или "he went out". Это прозвучит неестественно в данном контексте.
  • He is at lunch. - Он ушел на обед.
  • Не is gone for the day. - Он на сегодня уже закончил работу. (Он уже ушел.)

2. Is this a good time to talk? / Am I catching you at the right time? / Do you have time to talk? – Все эти фразы означают "Вам удобно сейчас говорить"?

3. Do you have time for a quick chat? - У вас найдется время поговорить? (Буквально: "для быстрого разговора"). Слово "chat" чрезвычайно часто используется американцами в значении "разговор".

Ответы:

  • Yes, I’m free now. – Да, я сейчас свободен.
  • Actually, I’m a bit busy right now. Can I call you back later? – Вообще-то я сейчас занят. Могу я перезвонить вам попозже?

Фразы для случаев плохой связи и прочих проблем

Несколько фраз, которые помогут вам в таких ситуациях:

  • You are breaking up. Could you repeat that, please? – Вы пропадаете. Вы не могли бы повторить?
    Примечание: to break up - букв. "ломаться", "разрываться"
  • You are cutting in and out. Could you call me back, please? - Ваш голос прерывается. Вы не могли бы перезвонить?
    Примечание: to cut in and to cut out - букв. "врезаться" и "вырезаться", разрываться
  • We got disconnected. - Нас рассоединили.
  • I can’t hear you very well. Could you speak up, please? – Извините, я вас плохо слышу. Можете говорить громче?
  • I'm sorry. I'm having trouble with my phone. - Извините, у меня что-то с телефоном.
  • I didn't quite get that. Could you speak more slowly, please? - Извините, я не совсем понял (разобрал, что вы сказали). Вы не могли бы говорить медленнее?
    Примечание: И снова многозначный глагол to get, но теперь в значении "понять", "разобрать", "расслышать", "уловить".
  • Could you spell that out for me, please? - Вы не могли бы по буквам произнести?
  • The line is cutting out. I’ll call you back. – Связь прерывается. Я перезвоню.
  • My phone battery is running low (I'm losing battery power). - У меня батарея садится.

Фразы для окончания разговора

  • I'm sorry, I have to go now. Let’s catch up later. - Извини, мне надо идти. Свяжемся (пересечемся) позже.
    Обратите внимание на очень популярный в последнее время фразовый глагол "to catch up". Точного русского эквивалента у него нет. Приблизительно он означает "встретиться, переговорить, связаться, выйти на связь, обменяться новостями".
  • I'll hit you up later. - Слэнговое выражение, которое означает: "Я наберу тебя позже"
  • I need to take another call. Talk to you later. - Мне надо ответить на другой звонок. Поговорим попозже.
  • I have to jump off to another meeting. - Мне надо бежать (буквально: "спрыгнуть") на другое совещание.
    Примечание: В подобных ситуациях фразовый глагол "to jump off" в последнее время доводится слышать довольно часто.
  • I've got another appointment coming up. - У меня еще одна встреча скоро.
    (Сoming up - на подходе)
  • I have to scoot off to another appointment. - Мне надо бежать в другое место (т.е. туда, где назначена встреча, прием и т.п.)
    Примечание: to scoot - торопиться, а предлог "off" означает буквально "прочь" и соответствует значению русской приставки "у" - убегать, уходить, уезжать.

Если урок был вам полезен, ставьте лайк и подписывайтесь на канал. Спасибо и до новых встреч!

#урокианглийского #американскийанглийский #деловойанглийский