Найти тему

Танцевала ли русская принцесса танец живота?

Обложка книги Катрины Фарруджа-Криель, посвящённой "русской принцессе балета", подаренной ею прошлым летом
Обложка книги Катрины Фарруджа-Криель, посвящённой "русской принцессе балета", подаренной ею прошлым летом

1919 год. Реки голубой крови разливаются по Европе. Это представители русских верхов бегут из России, спасая себя и свои семьи от кровавого красного террора. Среди них - молоденькая девочка, княжна Натали Путятина. Вот она, лёгкость и открытость молодости, когда всё чёрное кажется лишь временным затемнением, а впереди тебя ждёт яркий цветной мир. Где-то в глубине души она даже чувствует какую-то тихую радость от того, что всё так сложилось.

С детства грезившая балетом, она понимала, что высокое происхождение и родственные связи с самыми известными и влиятельными дворянскими фамилиями никогда не дадут ей осуществить заветную мечту: выйти на балетную сцену. А тут не было бы счастья... Конечно, цена оказалась запредельно высокой, но у девочки были и сила воля, и упорство, а главное - талант.

2024 год. Русский дом в Валлетте принимает удивительного гостя. Британский писатель Питер Флинн, автор известных и успешных произведений (Агент Чарли, Чихуахуа Хеменгуэя, Письмо Сталину), но нам он интересен не поэтому. На заре своей карьеры он написал несколько работ на русском материале: пьесу, посвящённую судьбе русского императора Петра Третьего (отца мальтийского кавалера и российского императора Павла Первого), но главное - серию работ о Михаиле Булгакове, которого он считает лучшим русским писателем всех времён и народов. Сейчас он живёт на Мальте, дописывает очередную трилогию.

Я остановлюсь на этом столь подробно, чтобы читателям был понятен интерес, проявленный гостем, ко всему, что связано с Русским Домом в Валлетте.

Вот фотографи, заинтересовавшая нашего гостя
Вот фотографи, заинтересовавшая нашего гостя

Мы смотрели выставку фотографий, на которых внимание гостя особо привлекла одна. Она была сделана на показе костюмов работы нашей соотечественницы Елены Фольман "Вдохновлённые балетом", посвящённой памяти основательницы мальтийской школы балета русской княжна Натали Путятиной (здесь её зовут princess Natalie Poutiatine).

- Натали Путятина? Кто это?

- О, это была выдающаяся женщина, балерина (ballet dancer) - ответила я.

- Неужели? Русская? Княжна? Здесь, на Мальте? Невероятно. А почему эти люди так одеты?

- Здесь всё просто. Каждый из костюмов посвящён её роли в каком-то тз балетов. Ну, вот, например, малышка в пачке - сразу вспоминается танец маленьких лебедей из "Лебединого озера", а это вот костюм "Весна". Тут отсылка к Стравинскому.

- Не понял. Кем она была?

- Я же сказала. Ballet dancer.

- Ирина, тебе надо работать над произношением. Этот твой American English ... американцам всё равно: ballet dancer (балерина) или belly dancer (танцовщица танца живота. Разница при произношении в основном за счёт ударения и более чёткого произношения первого гласного звука - прим автора). А в British British произношение должно быть чётче " ба-лЕй" . Просто в следующий раз не глотай "а" и делай подчёркнутое ударение на второй слог, мой тебе совет. А то у тебя получается, что принцесса танец живота исполняет. Разве такое возможно?

Вот так, сама того не желая, я изменила профессиональные пристрастия женщины, благодаря которой мальтийцы узнали, что такое балет, и которую они почитают как основательницу первый в стране балетной школы. Ранее я писала о ней:

После знакомства с нашим домом гость отбыл, а я почему-то задумалась: а вот интересно, танцевала ли Натали Путятина что-то из восточных танцев, ведь Мальта являет собой сгусток самых разных культур, а мальтийский язык по сути единственный из семитских языков, использующий латиницу.

Сама пока я выяснить это не смогла, но зато уже связалась с Катриной (Dr. Kathrina Farrugia-Kriel). Что узнаю - обязательно напишу, так что продолжение следует.