Найти тему
La Casita

Что за странные отношения у испанцев с молоком? 😁

Почему странные? Ну вы посмотрите на эти, очень употребляемые между прочим, разговорные фразочки:

1️⃣ Tener mala leche

➡️дословно: иметь плохое молоко

➡️значение: иметь плохой характер, быть вредным и негативным

Me cae muy mal el profe de inglés. Tiene muy mala leche.

2️⃣ Estar de mala leche

➡️дословно: быть плохим молоком

➡️значение: быть в плохом настроении

Se ha torcido la pierna por eso está de mala leche.

3️⃣ Dar una leche

➡️дословно: дать молоко

➡️значение: врезать, ударить

Se puso celoso y le dio una leche a su amigo

4️⃣ Ir a toda leche

➡️дословно: идти всем молоком

➡️значение: гнать, мчаться, идти очень быстро

Vio a su ex en la fiesta y se fue del restaurante a toda leche

5️⃣ Ser la leche

➡️дословно: быть молоком

➡️значение: быть офигенным, крутым, вызывать восхищение

¡Esta escuela de español es la leche, me encanta!

Повторимся, что эти фразы составляют постоянный ежедневный словарь носителей, так что запоминайте!

А чтобы тренироваться систематически, начать говорить и развивать свой испанский - приходите учиться в La Casita.

Оставляйте заявку на пробное на сайте!