Фильм «Ищите женщину» 1982 года от режиссёра Аллы Суриковой (автор таких фильмов как «Человек с бульвара Капуцинов» и «Будьте моим мужем») представляет собой занимательный ироничный детектив о том, как обычная секретарша Алиса Постик, сыгранная Софико Чиаурели, расследует произошедшее в её же нотариальной конторе преступление.
Я, как большой фанат детективов, очень люблю картину «Ищите женщину». Это очень грамотное иронизирование над многими жанровыми клише через образ слишком увлечённой расследованием Алисы. Что я имею в виду? Если вы смотрели хотя бы несколько детективов, то наверняка замечали, что все главные улики в итоге складываются из каких-то совершенно непримечательных деталей со «скрытым смыслом».
Такое происходит повсеместно, что само по себе не является чем-то плохим, но когда подобный приём реализован неумело, то создаётся чёткое ощущение того, будто сюжет пытались впопыхах сшить белыми нитками. Вот и здесь Алиса пытается каждой малозначительной детали придать какого-то особого «глубинного смысла». У неё чуть ли не каждая пуговичка становится важнейшей уликой, хотя в итоге ей удалось поймать преступника почти что по чистой случайности.
Повторюсь, отличное иронизирование над чуть ли не главным «штампом» детективного жанра, ставшего неотъемлемой частью каждой подобной картины. Моё личное мнение вы услышали, но всё же мы здесь в основном собрались обсуждать историю создания «Ищите женщину», поэтому давайте к этому и приступим.
Литературный первоисточник
Фильм является экранизацией пьесы «Попугаиха и цыплёнок» от французского драматурга Робера Тома. Есть конечно такая версия, что Том просто переделал сюжет другой пьесы «Миссис Пайпер ведёт следствие» от британского писателя Джека Поплуэлла, но это уже совсем другая история.
В общем, спустя несколько лет после премьеры картины Сурикова захотела лично встретиться с драматургом и показать ему своё произведение, надеясь получить какую-то обратную связь. Вот только писателя советский фильм не особо заинтересовал, а вот его заслуженный гонорар очень даже, отчего он чуть ли не с порога поднял вопрос о своём денежном вознаграждении.
Интересно, что спустя несколько лет, в 1990, Алексей Коренев взялся за адаптацию ещё одной пьесы Робера Тома под названием «Ловушка для одинокого мужчины» (об этом фильме есть отдельная статья на канале, можете ознакомиться – тоже прекрасный ироничный детектив с очень неожиданной развязкой).
Как Сурикова летала в Тбилиси
Алла Ильинична с самого начала для себя определила, что роль экстравагантной и гиперактивной секретарши должна остаться грузинской актрисе Софико Чиаурели. Чтобы лично провести кастинг, Сурикова полетела к актрисе в Тбилиси. Правда она так заболталась с ней и её мужем за семейным застольем, что вот наступила пора возвращаться показывать руководству Госкино те самые отснятые «фотопробы», а у Аллы их не было.
Тогда Сурикова пошла на небольшую хитрость и показала несколько фотографий, переснятых с одного старого календаря, на котором позировала актриса. Тематически они как раз вписывались в образ, тем более были сняты очень профессионально, поэтому почему бы и нет? Отличное получилось портфолио.
«Афоня не должен играть детектива»
Изначально Сурикова предложила на роль инспектора всем нам известного Михаила Ульянова: он по возрасту идеально вписывался в этот образ, да и в СССР известен, как артист с многолетним стажем. Только вот у Ульянова были свои планы, отчего он вынужден был отказаться. Тогда вторым кандидатом на роль Валери Грандена стал Леонид Куравлёв. Только вот руководство такое предложение, мягко говоря, не одобрило.
С их слов, за Куравлёвым уже тесно закрепился комедийный образ Афони из одноимённого фильма, поэтому сыграть серьёзного и совсем немолодого инспектора Леонид Вячеславович ну никак не мог.
Видимо, уважаемая комиссия совсем позабыла о том, что в фильмографии Куравлёва уже тогда были десятки серьёзных драматических ролей, да и вообще он уже давно зарекомендовал себя, как очень разноплановый артист, способный воплотить на экране любые, самые разные, образы. Ещё хотели утвердить Армена Джигарханяна, но по какой-то причине всё-таки согласились сойтись на Куравлёве в этой роли.
Реальные адреса, реальная фуражка и реальная газета
Все названия парижских улиц, которые вы могли услышать в картине, действительно существуют в реальности. Более того, Сурикова, чтобы создать максимальную аутентичность, во французском посольстве одолжила полицейскую фуражку и настоящую французскую газету. И всё, чтобы Максимэн был максимально похож на парижского блюстителя порядка.
Автор: Алексей Королёв