Le même (jour, matin, soir, nuit, année...) означает, что два ОДИНАКОВЫХ действия произошли примерно в один временной период.
Nous sommes nés la même année. — Мы родились в одном и том же году. (Одинаковое действие).
Vous arrivez quand ? — Le 2 juin. — Tiens, nous arrivons le même jour. — (Мы прибываем — Одинаковое действие).
Ils ne prennent jamais le petit déjeuner à la même heure.
Le jour (matin, soir, nuit, année) même означает, что одно действие произошло примерно в один промежуток с ДРУГИМ действием.
Son père est mort l'année même de sa naissance. — Его отец умер в год его рождения. (Умер, в тот же год, что он родился - разные действия).
Il a préparé une soupe avec des poissons qu'il avait pêchés le matin même. — Он приготовил суп из рыбы, которую он поймал в то же утро.
Si on a quelques difficultés, je vous préviendrai à l'heure même.
В сочетании с относительным местоимением où même всегда ставится после существительного, чаще это происходит с существительными, выражающими короткий промежуток времени: moment, instant, heure и переводится "в тот самый".
Il a compris son erreur au moment même/à l'instant même où il prononçait ces mots. - Он осознал свою ошибку, в тот самый момент, когда произносил эти слова.
On l'a appelé à l'heure même où il était hors de porté. — Они позвонили в тот самый час, когда он был вне зоны доступа.
Выражения au même moment, au même instant, где même стоит перед существительным, могут использоваться, вопреки основному правилу, когда мы говорим про НЕ одинаковые действия, которые происходят одновременно, всегда используются без où.
Il ouvrit la porte. Au même moment, le téléphone sonna.
Elle sourit. Au même instant, la musique commença.
Le jour même ou le même jour ? (matin, soir, heure, moment).
21 сентября 202421 сен 2024
1 мин