Тема заимствованных слов на моем канале с каждым разом вызывает всё больший интерес. Читая ваши комментарии к статьям, я выписываю слова, которые вы предлагаете проанализировать. Список не кончается. Мне нравится пристальный интерес подписчиков к этой теме.
Изучая заимствованные слова, мы прикасаемся к живой подвижной многослойной системе русского языка. Несмотря на то, что многих раздражает присутствие в речи заимствованных слов, злиться на это явление бесполезно.
Слова приходят вовремя и неслучайно. Они выполняют свою функцию и либо живут по законам русского языка, производя на свет другие однокоренные слова, либо забываются за ненадобностью и уходят, даже не успев попасть в словари.
Последнее время, как отмечают многие лингвисты, зачастили к нам англицизмы. За это ругают современную молодёжь. Но ругают напрасно. Даже во времена СССР слова из капиталистических стран проникали в русский язык, становились популярными. Многими из них мы пользуемся по сей день.
Например, слово джинсы (jeans) появилось у нас именно в то время. В конце 90-х в русскую фешен-индустрию (кстати «фешен» - заимствованное слово, которое уже прекрасно чувствует себя в наших словарях) приходит новая порция англицизмов: бренд, тренд, шопинг.
Но самым большим количеством заимствований русский язык пополнился в начале 21 века. В общественной жизни: администрация, брифинг, мэр, пресс-секретарь.
В экономической сфере: дистрибьютер, брокер, ваучер, бартер.
В компьютерной области: файл, браузер, ноутбук, сайт.
Сегодня мы признаём, что эти слова необходимы, и процесс заимствования успешно завершен: слова прижились и подружились с языком.
В статье рассмотрю ещё 5 относительно новых заимствованных слов, которые у нас на слуху. Но что обозначают эти слова, большинство знает очень приблизительно.
Байер
Это слово попало русский язык из английского - "buyer", означает - закупщик, а произошло оно от английского глагола “buy” - покупать. Кстати, в русском языке многие названия профессий имеют суффикс «е(ё)р» который и указывает, чем занимается человек. Например, контролёр, стажёр, суфлёр, бухгалтер, блогер.
С этой точки зрения слово «байер» очень четко описывает то, чем занимается человек - он покупает. Услуга, которую оказывает байер - это закупка одежды, обуви и аксессуаров для магазинов, салонов или частных лиц.
Этот человек должен обладать навыками маркетолога: разбираться в тенденциях, знать целевую аудиторию, её вкусы и потребности, уметь прогнозировать спрос. В России байеры появились относительно недавно, но уже спрос на их услуги намного превышает предложения.
Cлово «Байер» уже есть в словаре. Это существительное мужского рода. Может изменяться по падежам. Ударение всегда на первом слоге.
Мастхэв
Несмотря на то, что это слово пока не зафиксировано в словарях, уже есть правила его написания: по информации с сайта Грамота.ру оно пишется слитно - мастхэв. Это слово калька с английского - “must have”, означает вещь, которая обязательно должна быть, а если её нет, то значит её нужно приобрести. Иначе вы будете немодным, отставшим от жизни.
Мастхэв осени 2024 - кардиган
Сейчас по аналогии появились «мастрид» - обязан прочитать (говорят в отношении модной книги), «мастлук» - обязан увидеть (в отношении модного фильма, выставки, магазина, коллекции и т.п.)
Олд Мани (Old Money)
Нашумевший тренд 2023 года по-прежнему актуален. Стиль old money появился в США почти 100 лет назад, а возродился благодаря сериалу «Наследники». В его основе - минимализм, комфорт, базовые цвета. Олд Мани переводится как “старые деньги”. Что это означает?
Запустили это выражение, сами того не ведая, люди, рожденные в семьях, которые были богаты на протяжении нескольких поколений. Им нет необходимости заявлять о своем богатстве через телефоны, инкрустированные бриллиантами. Чтобы заявить о своем статусе таким людям достаточно назвать свою фамилию.
Old money — это тихая роскошь: дорогие ткани, индивидуальный пошив, элегантность.
Оверсайз
Слово пришло к нам из английского языка - oversize - «сверхразмерный, намного больше обычного размера». И уже попало в словарь. Ударение в слове на последнем слоге. Как и все существительные 2 склонения, оно изменяется по падежам.
Оверсайз - стиль, при котором один или несколько элементов одежды имеют размер больше, чем тот, который обычно носит человек. Такая одежда не стесняет движения и уже на протяжении длительного времени остается на пике популярности, во многом из-за комфорта и удобства для носящего.
Это тот самый случай, когда глядя на человека, вы считаете, что вещь “не с его плеча”. Вы можете сказать, что раньше тоже так одевались. Только раньше оверсайз носили по другим причинам. Это было связано с дефицитом товара или отсутствии финансов, а сейчас - потому что так модно и удобно.
Лукбук
Это слово, как и все, которые сегодня рассмотрели, оказалось в нашем языке благодаря английскому - "Lookbook" — переводится как «книга образов». Это альбом. В нём размещены фотографии подборок законченных образов, которые демонстрирует модель.
Можно сказать, что это визуальная витрина, посмотрев на которую потенциальный покупатель захочет приобрести рекламируемые вещи. Цель - продажа образа, а не одной вещи. Для этого делают качественные фотографии, чтобы можно было рассмотреть все детали: крой, форму, цвет.
Лукбуки не всегда делают на печатном носителе, например, интернет- магазины одежды, если там можно приблизить фото и детально рассмотреть всё, что интересует, а также получить подробное описание модели и цену, тоже можно считать лукбуком.
Рассказывайте в комментариях, какими из приведенных в статье слов вы пользуетесь? И конечно, интересно узнать, знакомы ли вы со значением этих слов?
Делитесь новыми словами для следующих статей!