Любимые советские комедии можно пересматривать бесконечно. А знаете ли вы, что многие из них сняты не по оригинальному сценарию? «Иван Васильевич меняет профессию», «Любовь и голуби», «Служебный роман» – все они имеют литературную основу.
Иван Васильевич меняет профессию
Пьеса Михаила Булгакова «Иван Васильевич» – это фантастическая комедия, написанная в 1934–1936 годах. В ней рассказывается о том, как московский изобретатель Николай Иванович Тимофеев создаёт машину времени и случайно соединяет прошлое с настоящим.
В результате царь Иван Грозный вместе с опричником попадают в XX век, а его двойник из прошлого и управдом Бунша-Корецкий – в XVI столетие. Столица становится ареной множества комических событий, связанных с необходимостью вернуть всё на свои места.
Пьеса сочетает в себе элементы сатиры, фантастики и драмы. Она высмеивает бюрократизм, невежество и другие пороки общества. Также произведение затрагивает темы власти, ответственности и свободы выбора.
«Иван Васильевич» был поставлен на сцене театра лишь после смерти автора. Сначала пьеса была экранизирована Леонидом Гайдаем в фильме «Иван Васильевич меняет профессию», а в 1967 году её поставили в театре Сатиры.
«Иван Васильевич» оказался идеальным материалом для Леонида Гайдая, который сумел иронично указать на недостатки своего времени. При создании киноверсии сатирической пьесы Булгакова режиссёр очень естественно адаптировал её под вкусы современной аудитории. Кинокритик Юрий Богомолов отметил, что внесённые Гайдаем изменения «обдуманные и заведомые».
Естественно, в оригинальном произведении Булгакова никакого Шурика не существовало. В книге инженера зовут Николай, а жена называет его Кока. Совершенно понятно, что Гайдай в своей работе использовал другое имя, так как актёр Александр Демьяненко был известен зрителю именно как Шурик.
У Булгакова царь – более яркий персонаж, чем у Гайдая. В произведении он по-настоящему разбрасывается деньгами: наградил инженера золотой монетой, чтобы тот смог починить машину времени, а затем наградил ещё одной Шпака. В книге царь дарит Якину не только шубу, но и землю в Костроме, так как царь считал его холопом, который не мог иметь собственности.
Также присутствуют различия в списке украденных у Шпака вещей: в произведении Булгакова Милославский забирает патефон, два костюма, два пальто и два портсигара, поскольку магнитофонов и кинокамер во времена Булгакова не существовало.
Сравнивая эти два произведения, трудно сказать, какое из них лучше. Это мнение поддерживает и кинокритик Андрей Зоркий: «Булгаковская фантазия, соединенная с гайдаевской эксцентрикой, превратилась в остроумное действо».
Любовь и голуби
Картина «Любовь и голуби», снятая Владимиром Меньшовым, появилась благодаря театральному режиссёру Валерию Фокину, который поставил пьесу молодого драматурга Владимира Гуркина на сцене «Современника» в 1982 году. Меньшов, увидев пьесу, был поражён ее эмоциональностью и через два года приступил к экранизации. Он вспоминал: «Не так уж часто это со мной случается в театре, но я смеялся, плакал».
Владимир Гуркин – драматург и актёр, написавший пьесу «Любовь и голуби» во время службы в Омском драматическом театре, где он уже имел некоторую известность. Его предыдущая работа «Зажигаю днём свечу» о драматурге Александре Вампилове принесла ему успех. Гуркин часто читал отрывки из нового произведения своим друзьям, поражая их простотой названия. Он считал, что «пьеса должна называться так же, как хороший индийский фильм».
Источником вдохновения для пьесы «Любовь и голуби» послужил раздор соседей Гуркина в его родном городе Черемхово в Сибири. Сам Гуркин был ещё совсем маленьким и не помнил всех подробностей, так что подробности истории узнал от бабушки. Гуркин не стал менять фамилию главных персонажей, оставив их как Кузякиных. Сначала знакомые писателя обижались на него, но после передумали, потому что пьеса получилась действительно хорошей. Прототипами Василия и Надежды стали родители Гуркина, дяди Мити и бабы Шуры – дед и двоюродная бабушка драматурга.
Владимир Гуркин принимал участие в съёмках работы: «Вместе с Меньшовым в 1982 году мы ездили выбирать “натуру”. Проехали по многим деревням и посёлкам вдоль Транссиба от Иркутска до Черемхово. Меньшов поражался увиденной разрухе и говорил: "Если мы здесь будем снимать, люди не поверят, что так можно жить. Это словно 1914 год!" Правда, когда удалялись от железной дороги вглубь тайги, встречали симпатичные деревни. Но тамошнее энергоснабжение не выдержало бы нагрузки, если бы пришлось подключать всю необходимую для съёмок аппаратуру».
В результате место действия фильма было перенесено из Черемхово в Карелию, в город Медвежьегорск, расположенный на берегу Онежского озера. Именно здесь проходили съёмки «сибирской деревни». Съёмочная группа работала в самом городе и в одном из домов, который был выбран для съёмок. Дом пришлось немного доработать: была построена веранда и голубятня, а двор застлан досками, чтобы соответствовать образу сибирской избы. Весь реквизит и окружающая обстановка были настоящими. Голубей привезли из Москвы вместе со специалистом, который помогал им адаптироваться на новом месте.
Служебный роман
Кинокартина «Служебный роман» стала результатом экспрессивного творчества Эльдара Рязанова и Эмиля Брагинского, которые за месяц превратили пьесу «Сослуживцы» в сценарий фильма. В центре сюжета пьесы стояла секретарша Вера, молодая женщина с длинными ногами и невероятным обаянием. Однако при создании киносценария Рязанов и Брагинский решили изменить образ Верочки, превратив её в Лию Ахеджакову. Несмотря на то, что актриса не соответствовала первоначальному описанию героини, ей оставили образ модницы из оригинального произведения. В пьесе Вера – замужняя женщина, роль её супруга должен был сыграть Александр Фатюшин. Режиссёры даже успели снять с его участием несколько сцен, но актёр неожиданно заболел и попал в больницу, поэтому в фильме осталось совсем немного эпизодов с его участием, а Верочка была вынуждена вести споры с мужем «на расстоянии», по телефону.
У зрителей после просмотра фильма возник вопрос, кто же является автором стихотворения «У природы нет плохой погоды», которое звучит в фильме. Хотя Эльдар Рязанов долго скрывал этот факт, оказалось, что текст принадлежит самому режиссёру.
«Иван Васильевич меняет профессию», «Любовь и голуби», «Служебный роман» и многие другие советские кинокартины остаются популярными и актуальными на протяжении десятилетий. Федеральные каналы часто показывают эти фильмы в эфире, а зрители готовы пересматривать их большое количество раз, и это абсолютно заслуженно: многие советские картины – шедевры российского кинематографа. Многие из этих фильмов основаны на литературных произведениях или адаптированы из других источников, что добавляет им глубину и спасает произведения от сюжетных дыр и недоработок сценаристов.
Мы рады, что статья оказалась для вас интересной!
Больше интересных фактов из мира литературы вы можете найти в нашем телеграм канале "Книгоед"