Добрый день, друзья-книголюбы!
Сколько ни выпускай подборок с анонсами, настоящему книгоману этого мало. :) Очередной список новинок будет открыт и изучен. Без свежих анонсов я вас оставить не могу, так что ловите новую подборку на октябрь. Правда, сразу два небольших уточнения: во-первых, в качестве новинок я рассматриваю и переиздания, то есть новинки книжного рынка в целом; во-вторых, хотя в названии статьи заявлена переводная проза, пара анонсов русской литературы здесь тоже будет. Это потому, что новинки из серий "Большие книги" от "Азбуки" я всегда даю в такой вот основной, масштабной месячной подборке и не хочу ломать традицию.
Необходимые приготовления закончены, можно начинать!
Михаил Лермонтов "Героя нашего времени (собрание сочинений)"
Издательство "Азбука", серия "Русская литература. Большие книги", 928 страниц. 12+
"Михаил Юрьевич Лермонтов — младший современник Пушкина и вторая после него величина в русской поэзии XIX века. В 2024 году отмечается 210 лет со дня рождения поэта. Судьбой ему было отпущено прожить всего 26 лет и лишь 13 лет, чтобы войти в историю мировой литературы. Творческая эволюция Лермонтова была стремительной. Романтический герой его юношеской лирики бросает вызов целому миру: «Я рожден, чтоб целый мир был зритель торжества иль гибели моей...» В поздних стихотворениях поэт говорит от имени поколения. Преодолев романтическую риторику, обобщив важнейшие художественные открытия своего времени, Лермонтов по существу подвел итог золотому веку русской поэзии и открыл для нее новые горизонты. В настоящее издание вошли стихотворения 1828–1841 годов, поэмы «Мцыри», «Демон», «Песня про купца Калашникова» и др., пьеса «Маскарад», а также роман «Герой нашего времени», положивший начало эпохе русской психологической прозы.
В книгу включены иллюстрации художников XIX — начала ХХ века, мастеров книжной графики — М. А. Зичи, В. А. Полякова, К. А. Трутовского и др."
Дмитрий Балашов "Государи Московские. Воля и власть. Юрий"
Издательство "Азбука", серия "Русская литература. Большие книги", 672 страницы. 16+
"«Государи Московские» — монументальный цикл романов, созданный писателем, филологом-русистом, фольклористом и историком Дмитрием Балашовым. Эта эпическая хроника, своего рода грандиозный роман-эпопея, уместившийся в многотомное издание, охватывает период русской истории с 1263 до 1425 года и уже многие десятилетия не перестает поражать читателей глубиной, масштабностью, яркостью образов и мастерской стилизацией языка. Вместе романы цикла образуют хронологически выстроенное повествование, в котором события из истории крупных княжеств разворачиваются год за годом, отражены быт и нравы различных сословий и представлены судьбы, облик и характер сотен исторических деятелей.
В настоящий том вошли последний, завершённый роман цикла «Воля и власть» (2000) и оставшийся неоконченным роман «Юрий», впервые опубликованный после смерти писателя в 2003 году. Восьмой и девятый романы цикла повествуют о годах правления Василия I Дмитриевича, князя московского и владимирского, сына Дмитрия Донского, и последовавшей за его смертью драматической междоусобице. Вопреки воле Дмитрия Донского, желавшего, чтобы Василию наследовал младший брат Юрий, князь определил семью под опеку тестя — литовского князя Витовта. Когда умер и Витовт, обойденный наследством Юрий Дмитриевич вступил в борьбу за московский престол, предъявив свои права на великое княжение в соответствии с завещанием Дмитрия Донского..."
Эмиль Золя "Чрево Парижа. Радости жизни"
Издательство "Азбука", серия "Иностранная литература. Большие книги", 672 страницы, перевод Александры Линдегрен, Дмитрия Усова. 12+
"Эмиль Золя — один из столпов мировой реалистической литературы, основоположник и теоретик натурализма, увлеченный исследователь повседневности, страстный правозащитник и публицист, повлиявший на все реалистическое направление литературы XX века и прежде всего на школу «новой журналистики»: Трумена Капоте, Тома Вулфа, Нормана Мейлера. Его самый известный труд — эпохальный двадцатитомный цикл «Ругон-Маккары», раскрывающий перед читателем бесконечную панораму человеческих пороков и добродетелей в декорациях Второй империи. Это подлинная энциклопедия жизни Парижа и французской провинции на примере нескольких поколений одной семьи, родившей самые странные плоды.
В настоящее иллюстрированное издание вошли романы, занимающие, согласно предписанному автором порядку чтения, одиннадцатое и двенадцатое место в цикле. «Чрево Парижа» — один из самых знаменитых романов цикла. Написанный в 1873 году и в том же году изданный в России, роман фактически положил начало популярности Эмиля Золя у русского читателя. Громадный Центральный рынок, Чрево Парижа, раскинувшийся посреди французской столицы, источник и символ сытости и довольства — главных добродетелей Второй империи, с подозрением относящейся к голодным идеалистам… Для юной Полины Кеню, героини одного из главных шедевров натурализма — романа «Радость жизни» (1884), расставание с Центральным рынком ознаменовало окончание безмятежного детства под кровом преуспевающих родителей. Полине досталось немалое состояние, но вместе с ним это доброе дитя не унаследовало ни житейской хватки, ни практичности своих предков Маккаров..."
Марсель Пруст "Содом и Гоморра"
Издательство "Иностранка", серия "Иностранная литература. Большие книги", 608 страниц, перевод Елены Баевской. 18+
"В ноябре 1913 года вышел в свет первый том романа Марселя Пруста «В сторону Сванна». Публикация оказалась возможной благодаря усилиям друзей никому не известного писателя, так как сложно построенное, автобиографическое сочинение поначалу не вызвало энтузиазма у издателей, а впоследствии у критиков и читателей. В то время вряд ли кто-то смог бы предсказать, что цикл «В поисках утраченного времени», первой книгой которого станет «В сторону Сванна» со временем будут называть в числе самых значительных произведений мировой литературы XX века.
Каждый роман цикла посвящен какому-либо этапу жизни: «В сторону Сванна» рассказывает о детстве главного героя и о событиях, предшествовавших его рождению; «Под сенью дев, увенчанных цветами» — о его отрочестве, крушении первой любви и зарождении новой; «Сторона Германтов» — о его юности. «Содом и Гоморра» (последний из романов цикла, опубликованный при жизни автора) наследует темы и сюжет «Стороны Германтов»: это продолжение рассказа о светских успехах молодого героя. Здесь присутствует также тема любви и взаимоотношений героя с Альбертиной, отсылающая к книге «Под сенью дев, увенчанных цветами».
Четвёртый роман цикла «В поисках утраченного времени» вслед за предшествующими тремя предлагается вниманию читателя в переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор".
Франсуаза Саган "Неясный профиль. Недвижная гроза. Шелковые глаза. Слезинки в красном вине"
Издательство "Иностранка", серия "Иностранная литература. Большие книги", 512 страниц, перевод Ольги Егоровой, Леонида Ефимова, Аллы Борисовой. 18+
"Мадемуазель Шанель от литературы, французский Сэлинджер и Фицджеральд, скандальная звезда, азартный игрок, прожигательница жизни и тонкий психолог; Франсуаза Саган, прогремевшая с первым же своим романом «Здравствуй, грусть!» (1954), — неизменно свежий голос, кристально честно говорящий о том, что думают и чувствуют живые люди. Книги Саган переводились на десятки языков, вот уже семьдесят лет их читают и перечитывают миллионы людей по всему миру и увлеченно экранизируют кинематографисты.
Брак оказывается ловушкой, любовь — желанием владеть, дружеская поддержка — стремлением к контролю в «Неясном профиле». Страстная и яростная любовная драма разворачивается в утонченной обстановке 1830-х, между балами, пикниками и чаепитиями в единственной у Саган исторической драме, романе «Недвижная гроза», отсылающем к традициям Стендаля. В «Шелковых глазах» и «Слезинках в красном вине» сюжеты калейдоскопически сменяют друг друга — эти элегантные истории роднят Саган с Мопассаном. Есть голоса, в которых звенит подлинная жизнь, сколько бы десятилетий ни прошло, и таков голос Франсуазы Саган".
Маргарет Джордж «Нерон. Блеск накануне тьмы»
Издательство "Азбука", серия «The Big Book», твёрдый переплёт, 704 страницы, перевод Илоны Русаковой. 16+
«64 год н. э., десятый год правления Нерона. Новая жена, красавица Поппея Сабина, старше императора на шесть лет. Она властолюбива, предприимчива и обладает изощрённым умом. Нерон уже и не мыслит, как править государством без ее поддержки. Но сбывается роковое пророчество сивиллы: Рим гибнет в огне.
По стране ползут слухи, что пожар возник не случайно, а по воле Нерона. Эти слухи будоражат не только простонародье, но и знать. Понимая, что его судьба теперь неразрывно связана с судьбой Рима, Нерон клянётся воздвигнуть на руинах новый город — и мир ослепнет от его великолепия.
Но не всем по нраву столь дерзкий замысел. В империи зреет заговор, явные враги Нерона заключают союзы с его ложными друзьями».
Книга выходит на русском языке впервые.
Роберт Шекли "Машина желаний"
Издательство "Азбука", серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги", 928 страниц, перевод Игоря Богданова, Ирины Гуровой, Владимира Баканова, Сергея Гонтарева, Дмитрия Могилевцева, Ирины Зивьевой, Нияза Абдуллина, В. Серебрякова, Владислава Зари. 16+
"Шекли умеет и насмешить — не зря его называют мэтром фантастической юмористики, — и при этом приглашает читателя пошевелить мозгами, в чем, кстати, и заключается одна из самых важных задач любой нормальной литературы: заставить человека задуматься, увлечь читателя мыслью. Такое сочетание умного и смешного, такая универсальность Шекли плюс блестящее исполнение всего, за что он ни брался, — от коротенького рассказа до романа и большой повести, — выводит фантаста Шекли за искусственные рамки фантастики, делает его литературным космополитом, писателем на любой вкус. Его романы, повести и рассказы давно уже стали подлинной фантастической классикой независимо от того, на каком языке читает их мировой читатель".
Джаспер Ффорде "Дело Эйр"
Издательство "Эксмо" (Fanzon), твёрдый переплёт, 448 страниц. 16+
"Первый роман знаменитой серии «Четверг Нонетот».
В 1985 году лондонские преступные группировки обратили свое внимание на прибыльный литературный рынок, и Четверг Нонетот выходит на след Большого Преступника.
Ахерон Аид похищает персонажей из художественных произведений и удерживает их с целью получить выкуп. Пропадает и Джейн Эйр.
Четверг отправляется на поиски, чтобы возместить ущерб и сохранить сюжет оригинального романа. Но раскрывать преступления против литературы не так-то просто, когда нужно еще найти время и для выступления против войны, и для уговоров любимого мужчины на женитьбу, и для выяснения, кто же на самом деле написал пьесы Шекспира.
Возможно, сегодня просто не Четверг. У вас есть возможность выяснить.
Встречайте Четверг Нонетот, литературного детектива, незаменимую, без страха и упрека. А также встречайте альтернативную версию Великобритании 1985 года, где путешествия во времени — обычное дело, клонирование — реальность (дронты стали самыми любимыми воскрешенными домашними питомцами), а к литературе относятся очень, очень серьезно. Англия — государство, где тетя может заблудиться (в буквальном смысле) в стихах Уодсворта, воинствующие бэконианцы хулиганят на спектаклях по «Гамлету», а подделка стихотворений Байрона является уголовно наказуемым делом. Все это — обычное дело для Четверг, знаменитого литтектива, пока кто-то не начинает похищать персонажей из литературных произведений.
Когда Джейн Эйр вырывают со страниц романа Бронте, Четверг начинает поиски злодея и сама отправляется в роман, чтобы предотвратить чудовищный акт литературного убийства".
Иссак Башевис Зингер "Шоша"
Издательство "Иностранка", серия "Большой роман", 416 страниц, перевод Нины Брумберг. 16+
"Польша, Варшава, 1930-е годы. Воздух пронизан тревожными предчувствиями мировой катастрофы. Аарон Грейдингер — молодой писатель, сын раввина, ведущий богемный образ жизни. Запутавшись в любовных связях и творческих неудачах, он пытается написать мистическую пьесу и вместе с остальными варшавскими евреями ждет неминуемого конца света. Одним весенним днем, гуляя по нищим еврейским кварталам своего детства, он решает заглянуть в дом, где жила его первая возлюбленная, которую он не видел целых двадцать лет. Оказалось, что Шоша ждала его все эти годы и, словно по волшебству, сохранила прежний облик простодушной девочки…
Роман «Шоша» — самое известное произведение Исаака Башевиса Зингера (1902—1991), удивительная история любви и яркое свидетельство жизни довоенной Варшавы, стертой фашистами с лица земли. После публикации английской версии романа в 1978 году И. Б. Зингеру была присвоена Нобелевская премия за «эмоциональное искусство повествования». Первоначально текст выходил на идиш под названием «Экспедиции души», однако в процессе перевода на английский был значительно изменен и переработан автором, который в дальнейшем настаивал, чтобы именно по английской версии совершались переводы на другие языки. В настоящем издании роман «Шоша» представлен в классическом переводе с английского Нины Брумберг".
Торнтон Уайлдер "Мост короля Людовика Святого"
Издательство "Азбука", серия "Азбука. Premium", твёрдый переплёт, суперобложка, 352 страницы, перевод Виктора Голышева, Сергея Ильина. 16+
"Торнтон Уайлдер — американский прозаик, переводчик, драматург и эссеист, трижды лауреат Пулицеровской премии, четырнадцать раз выдвигался на Нобелевскую премию по литературе. Дебютный роман «Каббала» (1926) раскрыл Уайлдера как талантливого рассказчика, а наибольшую известность ему принес «Мост короля Людовика Святого» (1927), вошедший в сотню лучших англоязычных романов XX века.
В настоящее издание вошли первые и наиболее знаковые произведения Торнтона Уайлдера, определившие главные темы его творчества. Если «Каббала» завораживает мистицизмом, тонко переплетающимся с философской притчей, то «Мост короля Людовика Святого» предлагает проникнуть в тайный смысл сущего, отыскать причинно-следственные связи и закономерности в человеческом бытии".
Обожаю Торнтона Уайлдера, самые любимые мои романы - "День восьмой" и как раз "Мост короля Людовика Святого". А вот "Каббалу" ещё не читала, так что эту книгу обязательно приобрету.
Адриана Трижиани "Добро не оставляйте на потом"
Издательство "Фантом Пресс", 400 страниц, перевод Натальи Лихачёвой. 16+
"Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но никогда не рассказывала родным историю своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло…
Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников — свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и её планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.
Роман рассказывет не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной".
Ромен Гари "Повинная голова"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт, 352 страницы, перевод Ирины Кузнецовой. 16+
"Ромен Гари (1914–1980) — знаменитый французский классик с российскими корнями. Настоящее его имя — Роман Кацев, а псевдоним Гари происходит от русского глагола “гореть”. Под другим своим псевдонимом — Эмиль Ажар — он стал единственным в истории лауреатом второй Гонкуровской премии.
“Повинная голова” — роман мистификатора о мистификаторе. Молодой красивый оборванец без роду и племени живет в хижине на Таити с прекрасной таитянкой и выдает себя то за художника, то за прокаженного, выкачивая деньги из богатых туристов. Подлинное его имя окружено тайной. Все только гадают, почему, пытаясь порвать с цивилизацией и ускользнуть от самого себя, он сбежал на этот остров, который ловко сумел обложить “налогом на Гогена”".
Сьон "Темнотвари"
Издательство "АСТ" (Астрель), серия "Великие романы. Мини", твёрдый переплёт, 256 страниц, перевод Ольги Маркеловой. 18+
"1635 год. Исландия – это все еще средневековый мир, где правят суеверия, нищета и жестокость. Ученые пытаются разгадать секреты единорогов, обыкновенные люди втайне поклоняются Деве Марии, по земле ходят мертвецы, а неугодные книги могут легко отправиться в костёр.
В таком мире живет Йоунас Паульмасон, поэт, целитель и ученый, осужденный на изгнание за еретические учения и распри с местными властями. В ссылке на пустынном острове он вспоминает, как когда-то боролся с живым трупом, одержимым демоном, как на его глазах местные жители учинили настоящую бойню над невинными баскскими моряками, как умерли трое его детей.
Но на этой земле по-прежнему можно встретить немало чудес, в этих водах водятся настоящие чудовища, а власть темнотварей как никогда близка. И Йоунаса ждет ещё немало сюрпризов на его тернистом пути".
Ёкомицу Риити "Шанхай"
Издательство "Гиперион", твёрдый переплёт, перевод Т.И. Бреславец, Л.М. Ермаковой. 16+
"Ёкомицу Риити (1898–1947) не так хорошо известен в России, как его именитые современники — Акутагава Рюноскэ, Дзюнъитиро Танидзаки, Ясунари Кавабата. А между тем в 1920–30-е гг. он считался в Японии прозаиком номер один, а некоторые современники даже именовали его литературным божеством.
Действие его самого знаменитого романа «Шанхай» происходит в китайском Шанхае, в преддверии Революции 1925–1927 гг. В то опасное время Шанхай очаровывал и притягивал к себе авантюристов со всех концов земли — японцев, англичан, американцев, французов, индийцев, русских монархистов, бежавших из России. Среди персонажей — коммунисты и марксисты, космополиты и патриоты, бандиты, бунтовщики и каратели. В кипящем котле этого восточного Вавилона торгуют и грабят, пируют и голодают, любят и убивают. Здесь может случится всё, что угодно…"
Книга выходит на русском языке впервые.
Э.С. Гарднер, Э. Баучер, Дж.Д. Карр и другие «Лучшие истории о невероятных преступлениях»
Издательство «АСТ», твёрдый переплёт, 448 страниц, перевод Елены Вох и др. 16+
«"Тайна запертой комнаты" – стиль детективной истории, родоначальником которого считается Эдгар По и его "Убийство на улице Морг". Это история о преступлении, действительно совершенном в закрытой комнате, из которой нет выхода, да и преступник бесследно исчез – и все это выглядит абсолютно невероятным.
В сборник вошли лучшие рассказы о самых загадочных убийствах, которые, на первый взгляд, кажутся невозможными – но все-таки совершены.
Но если есть способ совершить преступление – найдется ли острый ум, способный раскрыть его?»
Содержание:
Отто Пенцлер. Вступление (статья)
Энтони Бучер. В другое время (рассказ)
Фредерик Браун. Whistler's Murder (рассказ)
Джон Диксон Карр. Третья пуля (повесть)
Джозеф Коммингс. Fingerprint Ghost (рассказ)
Миньон Гуд Эберхарт. Пятнистая собачка (рассказ)
Эрл Стенли Гарднер. The Exact Opposite (рассказ)
Маккинли Кантор. The Light at Three O’Clock (рассказ)
С. Дели Кинг. The Affair on the Roof (рассказ)
Стюарт Палмер. The Riddle of the Yellow Canary (рассказ)
Манфред Ли. Светильник божий (повесть)
Клэйтон Роусон. С лица земли (рассказ)
Крэйг Райс. Hanged Him in the Mornin’ (рассказ)
Мэнли Уэйд Уэллман. Убийца среди фокусников (рассказ)
Корнелл Вулрич. Murder at the Automat (рассказ).
Катрин Ормё "Абсолютно CHANEL"
Издательство "КоЛибри", серия "Персона", твёрдый переплёт, 128 страниц, перевод Екатерины Чемезовой. 12+
"Chanel — один из самых знаменитых люксовых брендов в мире. И самый загадочный! Его средоточие находится в Париже на улице Камбон, и он неразрывно связан с именем Габриэль Шанель — женщины, совершившей революцию в мире женской моды. Основательница Дома Chanel, непринужденная, смелая и нетерпеливая, сделала простоту и скромность вершиной роскоши. Непредсказуемый и дерзкий бренд уже больше ста лет удивляет нас своими невероятными дефиле и творениями, среди которых мифический аромат N°5, сумочка 2.55, ювелирные украшения тончайшей работы, ультрасовременные косметические средства… Он создает свою легенду, сохраняя уникальное мастерство, наследие прошлого. С этой книгой, в которой собрано более 300 иллюстраций и факсимиле, вы совершите незабываемое путешествие во вселенную Дома Chanel и познакомитесь с его историей — от Габриэль Шанель до Карла Лагерфельда и Виржини Виар".
Эта книга уже вышла в сентябре, но я не могу не упомянуть об этой новинке и вообще о книгах о моде от "Азбуки" в связи с личным интересом. Модой интересуюсь давно, но скорее в прикладном аспекте. То есть я достаточно много знаю о разных кутюрье и модных домах, об их вкладе в индустрию и в искусство, однако меня история моды всегда интересовала как возможность подхватить интересные идеи для собственного гардероба. Я умею шить, и воспринять подхватить идеи мне легче, чем если бы я просто была искусствоведом. Вообще мои любимые кутюрье - это Кристиан Диор, Юбер де Живанши и, как ни странно, Александр Маккуин. Из современных живых мастеров я слежу за брендом "Дольче и Габбана". Из отечественных авторов мне интересны работы Вячеслава Зайцева (кстати, видела их вживую в музее в Иванове) и его сына Егора Зайцева.
Но о Шанель в наше время невозможно не знать, даже если её стиль не близок, настолько это масштабная фигура. И, кстати, мне вполне нравится то, что делает в бренде Виржини Виар. Эту книгу я наметила для себя, как и другие книги о мастерах моды, которые планируются к выходу. А планируются ещё как минимум книги про Баленсиагу и моду времён королевы Марии-Антуанетты:
Моше Сафди "Если бы стены могли говорить... Моя жизнь в архитектуре"
Издательство "КоЛибри", серия "Персона", твёрдый переплёт, 496 страниц, перевод Светланы Левензон. 16+
"Моше Сафди называют одним из величайших и самых изобретательных архитекторов современности. В числе наиболее известных его проектов — модульный жилой комплекс в Монреале Habitat’67, мемориал Яд Вашем в Израиле, музей «Хрустальные мосты» в Арканзасе, застройка Marina Bay Sands, внутренний сад в аэропорту Jewel Changi в Сингапуре. В 2019 году он получил премию Вольфа, которая наряду с Нобелевской считается одной из самых престижных премий, присуждаемых отдельным личностям, — за «деятельность в области архитектуры, продиктованную заботой об обществе, и формальное экспериментаторство». Его уникальная автобиография приоткрывает завесу над изнанкой этой необходимой, непростой и очень творческой профессии и объясняет на примерах, как думает и работает архитектор. О жизни, о себе и о семье, о сложностях в работе, о предназначении архитектуры… Моше Сафди делится самым сокровенным, пережитым, пройденным на пути проб, ошибок, озарений и взлетов, который привел его к осознанию миссии — служить людям и к вершине всемирной известности. Свой искренний и всеобъемлющий рассказ автор проиллюстрировал уникальными фотографиями, рисунками, набросками, документами из обширных рабочих и семейных архивов и поделился с нами идеями проектов, которые пока что не нашли своего воплощения, но наш читатель увидит их зарождение одним из первых.
«Через природу, природу Вселенной и природу человека мы будем искать истину. Если будем искать истину, мы найдем красоту» (Моше Сафди)".
Анни Коэн-Солаль "Пикассо. Иностранец. Жизнь во Франции 1900–1973"
Издательство "КоЛибри", серия "Персона", твёрдый переплёт, 432 страницы, перевод Ольги Лифинцевой, Ольги Захаровой. 16+
"Прежде чем Пикассо стал культовым художником и одной из ключевых фигур искусства XX века, он был «подозрительным иностранцем» для французской полиции. Его подозревали в связях с террористами-анархистами, обвиняли в политическом и художественном радикализме и подрыве устоев французского общества. Авангардные стили, в которых он работал, вызывали неприятие у критиков, коллег из мира искусства, консервативной публики. Художник запрашивал французское гражданство, но ему было отказано, и он так и не стал гражданином Франции, хотя во многом именно благодаря ему Франция сохранила в XX веке статус культурного лидера.
Анни Коэн-Солаль на основе огромного объема забытых и введенных ею в научный оборот архивных источников показывает, как благодаря таланту, характеру и вере в себя Пикассо двигался вперед к признанию, благосостоянию и влиянию в мире искусства, кто помогал и кто мешал ему на этом пути".
Паоло Нори "Невероятная жизнь Анны Ахматовой. Мы и Анна Ахматова"
Издательство "АСТ" (Астрель), твёрдый переплёт, 288 страниц. 16+
"Что итальянец может рассказать нам про величайшую русскую поэтессу?
Анна Ахматова — та, что, как говорил Иосиф Бродский, "одним только тоном голоса или поворотом головы превращала вас в гомо сапиенс". Женщина, пережившая две мировые войны и ставшая самым популярным голосом России в тяжелые для страны времена.
Она страдала, как страдают души, которые, даже сдаваясь, не сдаются. Она не переставала писать, даже когда ее стихи могли передаваться только из уст в уста. В конце жизни она смогла стать тем, кем хотела — величайшей поэтессой своего времени.
Паоло Нори, известный итальянский писатель, автор множества переводов с русского языка и профессор миланского университета, расскажет историю этой поистине удивительной женщины".
***
Если вы такой же страстный любитель книжных анонсов, как и я, приглашаю на мой Телеграм-канал
Ариаднина нить | Книги
Свежие анонсы там выходят ежедневно, по нескольку раз в день. Больший упор я делаю на переводную литературу, но и русскоязычных авторов вниманием не обхожу. Подписывайтесь!
А ещё напишите, пожалуйста, в комментариях, какие книги из подборки вам приглянулись. Я уже отметила "Абсолютно CHANEL" Ормё и "Мост короля Людовика Святого" Уайлдера, но, помимо них, присмотрела для себя "Шошу" Зингера, "Повинную голову" Гари и "Шанхай" Риицу. А что привлекло ваше внимание?
Ваша Ариаднина нить.