Найти в Дзене

Обманула охрану и сбежала из гарема: каким образом самая красивая наложница избавилась от жестокого султана?

Рынок рабов Зловещий звук громкого барабана возвещал начало торга на невольничьем рынке. Купцы, одетые в яркие шелка и увешенные драгоценностями, выпрашивали за новую красивую игрушку большую скидку. Алчные пираты продавали ее как товар, без права выбора. Молодая красивая девушка стояла на старом деревянном подиуме, и её зеленые глаза, подобные блистающим изумрудам, привлекали неудержимые взоры толпы. Раздался голос торговца: — Драгоценный камень среди жемчуга! Англичанка с кожей цвета утреннего тумана, превосходная для утех султанского гарема. Толпа расступилась, когда подошел богатый и тучный восточный господин. Торговец рабами, потирая руки от предвкушения, начал хвалить молодую пленницу. "Господин, обратите внимание на эту редкую жемчужину. Ее кожа сияет, как самый чистый фарфор, а глаза подобны двум горным озерам. Она будет достойна украсить гарем вашего повелителя." "Сколько?" - коротко спросил он, не отрывая взгляда от девушки. Торговец объявил цену, которая могла бы покрыт

Рынок рабов

Зловещий звук громкого барабана возвещал начало торга на невольничьем рынке. Купцы, одетые в яркие шелка и увешенные драгоценностями, выпрашивали за новую красивую игрушку большую скидку. Алчные пираты продавали ее как товар, без права выбора.

Молодая красивая девушка стояла на старом деревянном подиуме, и её зеленые глаза, подобные блистающим изумрудам, привлекали неудержимые взоры толпы. Раздался голос торговца:

— Драгоценный камень среди жемчуга! Англичанка с кожей цвета утреннего тумана, превосходная для утех султанского гарема.

Толпа расступилась, когда подошел богатый и тучный восточный господин. Торговец рабами, потирая руки от предвкушения, начал хвалить молодую пленницу. "Господин, обратите внимание на эту редкую жемчужину. Ее кожа сияет, как самый чистый фарфор, а глаза подобны двум горным озерам. Она будет достойна украсить гарем вашего повелителя."

"Сколько?" - коротко спросил он, не отрывая взгляда от девушки.

-2

Торговец объявил цену, которая могла бы покрыть целое состояние небольшого королевства. Без колебаний он дал знак своим помощникам, чтобы они передали золото. Обмен был совершен, и англичанка официально стала собственностью султана. Её в конце концов приобрёл знатный евнух, известный своей приверженностью к вину, пиршествам и очаровательным красоткам, украшавшим покои великого повелителя востока.

Дворец возвышался перед ней величественным оазисом посреди бескрайней пустыни, где казалось, время остановилось, и всё было подчинено воле единого хозяина. Юная красавица, почувствовала холодок по коже, когда огромные ворота закрылись за ней, отрезав путь к свободе. Среди женщин гарема царила атмосфера большого соперничества. Прекрасные наложницы смотрели на чужестранку с долей недоверия и презрения. Её внимание привлекла тихая молодая девушка по имени Фатима, которая протянула ей руку помощи, предложив поделиться опытом выживания в новом месте. Фатима рассказала ей о сложных законах и правилах, по которым живут все женщины в гареме. Горечь её слов обжигала, но была правдивой.

Первый побег

Однажды ночью, когда луна осветила узкие дорожки сада, англичанка заметила, что охрана уснула. В ту же ночь они решились на первую попытку бегства. Фатима ловким движением открыла замок на одной из задних дверей, и они выскользнули наружу. Внезапно, их путь преградил высокий человек в длинной темной одежде. Это был тот самый грозный надзиратель. Он сурово посмотрел на них, но прежде чем он смог вызвать охрану, Фатима выпрямилась и твердым голосом сказала: "Мы больше не рабы, и вы не сможете нас удержать."

Впервые в жизни евнух избавил девушек от последствий, решив не сообщать султану о попытке бегства двух самых красивых наложниц в гареме, но назначил к покоям зоркую стражу.

-3

Побег

Её план был прост: очаровать стражу, чтобы получить шанс на побег.

Однажды чужестранка начала тихо напевать древнюю восточную песню, которую в детстве слышала от няни.

— Как же прекрасен твой голос, словно ангел спустился с небес, — проговорил один из стражников, не в силах отвести от неё взгляда.

Девушка, улыбаясь, продолжала петь, подходя всё ближе.

— О, добрые воины, — прошептала она, — помогите мне обрести свободу. Я знаю, что ваши сердца полны сострадания и благородства.

Стражники, словно загипнотизированные, согласились помочь ей. Один из них дал ей ключи от дверей, другой показал тайный выход из дворца. Она успела забежать к подруге, чтобы попрощаться, пообещав ей вернуть свободу.

Когда султан узнал, что новая наложница сбежала из гарема, его гнев не знал границ. Повелитель, будучи неумолимым и жестоким правителем, приказал немедленно казнить всю охрану, допустившую столь дерзкий побег. Исполнив свою зловещую волю, султан созвал своих лучших воинов и отправил сто всадников на поиски непокорной девушки. Воины должны были не просто найти беглянку, но и привезти её живой, чтобы повелитель мог собственноручно наказать её за столь дерзкий поступок.

-4

Между тем, девушка, обладая недюжинной смекалкой и мужеством, переоделась в мужскую одежду и, замаскировавшись под нищего мужчину, стала искать способ вернуться на родину. Благодаря этой хитрой уловке, ей удалось наткнуться на караван, отправлявшийся к далёкому морскому порту. Караван медленно, но верно двигался по пыльным дорогам, приближаясь к морскому побережью.

В порту девушка отыскала корабль, прибывший из Англии. Она поведала молодому капитану свою историю о том, как удалось сбежать из гарема, и тот позволил ей подняться на борт. Капитан предложил ей укрытие на своем судне и пообещал спасти ее от преследователей.

Дорога была долгой и нелегкой. Когда ей наконец удалось вернуться в Англию, она узнала, что все знакомые давно считают ее погибшей. Ее дом уже был продан на торгах, а матушка скончалась от безутешного горя. Родственников у нее больше не было, поэтому она решила просить помощи у короля: так как только он мог помочь ей вернуть свои владения и восстановить доброе имя.

-5

Девушка рассказала о том, как была продана в гарем жестокого султана и как с мощью хитрости смола убежать оттуда. Однако правитель решил, что долгий путь затуманил её здравый смысл. Каково же было его изумление, когда на следующий день явились послы султана с намерением вернуть девушку в гарем. Они сулили королю огромные богатства, но тот оставался непреклонен.

Король был озадачен. Послы на переговорах были настойчивы и предлагали всё более впечатляющие богатства, среди которых находились драгоценные камни, шелка и редчайшие пряности. Каждое новое предложение звучало всё заманчивее.

-6

— Ваше Величество, — учтиво начал главный посол, — понимаете, наша миссия чрезвычайно важна. Дар, который мы предлагаем, ценнее всех земных богатств. Отпустите её с нами, и султан проявит великую мудрость в отношениях между нашими странами.

— Нет, — твёрдо и решительно произнёс король. — Я не могу отдать девушку. Она нашла убежище в моём королевстве, и я обещал ей защиту.

Послы были ошеломлены, но не могли не признать силы королевского слова.

-7

Когда король спрятал у себя во дворце бедную девушку, он не мог предвидеть, насколько это изменит его жизнь.

Изначально ему хотелось просто помочь ей, дать ей убежище и безопасность. Но вскоре он понял, что его он испытывает к ней самые нежные чувства. Он не просто полюбил её смелость; он полюбил её, — её рассказы, её смех, её спокойную уверенность и непоколебимую волю.

— Ты действительно любишь меня? — однажды тихо спросил король, не отпуская её руки.

Она кивнула, её взгляды были полны решимости и нежности.

— Всегда. И не нужно мне никаких условий или предложений. Я твоя, и всегда буду рядом с тобой, пока ты этого хочешь, мой король.

Девушка неожиданно начала плакать, но продолжила беседу с королем:

— Мой король, — сказала она, — я дала клятву своей любимой подруге Фатиме, пообещав вырвать ее из ужасного плена в гареме султана.

— Ради тебя, моя госпожа, я готов на все. Уже завтра я пошлю своих самых верных воинов в далекую страну, чтобы освободить твою подругу.

На следующее утро король собрал своих лучших воинов в главном зале своего дворца. Они были мужественными, доблестными и всегда верными своему правителю.

— Великие воины моего королевства, — начал король, его голос эхом разнесся по залу, — у вас священная миссия. Вы отправитесь в далекую и опасную страну, чтобы освободить прекрасную Фатиму из плена султана. Ее судьба теперь в ваших руках.

Воины преклонили колена перед своим королем, принимая его приказ как долг и величайшую честь.

На исходе дня, вооруженные до зубов и решимостью, воины отправились в путь. Путь был труден и полон опасностей: они переплывали моря, пересекали жаркие пустыни, густые леса и быстрые реки.

Наконец они достигли границ владений султана. Запутанные тропы и неприветливые башни встретили их суровыми препятствиями.

В туманной ночи, когда луна светила ярко, воины проникли в крепость султана. Сражения были тяжелыми, но они достигли покоев, где томилась Фатима. Ее глаза светились надеждой, когда она увидела своих спасителей.

— Мы пришли за тобой, — произнес командир воинов, протягивая ей руку. — Ты свободна.

Продолжение истории по ссылке

Чудики: странные привычки известных людей, которые сегодня считались признаками шизофрении
Призма времени15 октября 2024