Продолжим затронутую вчера тему рабства и поговорим о кабальной зависимости. Сегодня слово кабала имеет только переносное значение, смысл которого может быть выражен синонимами «рабство, тяжелая долговая зависимость». Но когда-то было у него и прямое значение. Собственно, кабалой называлась расписка или договор, который заключали между собой работодатель и наемный работник. До XVII века холопы не всегда были рабами (пленными), среди них были и вольные люди, которые служили у помещиков по кабале и по летней. Для отличия друг от друга пленные работники назывались старинными или полными холопами, а свободные – кабальными холопами (т.е. работающими по кабале, говоря современным языком, по договору). Согласитесь, что такое описание прошлого, вызывает у нас некое внутренне сопротивление: как это кабальные холопы – свободные?
В Описании всех народов государства российского XVIII века засвидетельствовано, что среди кабальных холопов были люди из разных слоев населения: иностранцы, мещане, дети боярские – все, кроме крестьян. «Договорясь о плате, давали на себя запись (расписку), чтобы им служить до смерти того, кому они дали запись, или на несколько лет. Первая запись называлась кабала, а вторая летняя» (данная на определенное число лет). Тем не менее, кабальные холопы не были рабами, помещик не имел на них права собственности, т.е. не мог ни продать, ни подарить, ни отдать в приданое. Кстати, и пленники с 1556 года были в рабстве только до смерти своего господина (не переходили в собственность наследнику).
Слова человек и люди (ед.ч. людин) в древности обозначали представителей разных сословий. Люди были свободными гражданами, наряду с боярами, но менее знатными, а человеки – рабы. В судебнике Ярослава Мудрого слова человек нет вовсе (имеются раб и холоп), впервые оно встречается в судебнике Владимира Мономаха: «Иже закупный человек бежит от осподаря…». Здесь закупный человек – «кабальный холоп» (работающий по договору).
Вообще, слово раб мы сегодня понимаем не так, как оно понималось в Древней Руси: по смыслу оно более соответствовало современному работник. Раб – «тот, кто работает», свободные люди – свободны в первую очередь от необходимости работать, трудиться. Но свободные люди (не пленники) также нанимались в работу к тем, кому задолжали, а возвратить долг не имели возможности. Между ними заключались договоры – кабалы, которые могли быть летними (на определённое число лет) или полными (пожизненными). Раб, отработавший свой долг, снова становился свободным. Иногда в работу (в рабство) отцы отдавали своих детей, и в этом не было чего-то аморального, предосудительного. Холопами часто становились и по своей воле ввиду отсутствия средств к пропитанию или ради покровительства сильного господина. Такие работники назывались закупами или наймитами, то есть работали по найму за плату – копу.
Работодатель не имел прав распоряжаться ими как собственностью: не мог ни продать, ни оставить в наследство, ни передать кому-либо.
В 5-й статье Судебника сказано, что если господин продавал закупа как своего полного раба, то последнего по суду отпускали на свободу без уплаты его долга (за который он нанимался на работу), а с господина в казну взыскивалась пеня 12 гривен.
Само слово кабала, по свидетельству языковедов, заимствовано в древнерусскую эпоху из тюркских языков, где оно восходит к арабскому «долг, обязательство, выплата по договору». Таким образом, кабала в XV-XVI веках не сильно отличалась от того с чем сталкивается современный человек. Фактически, это был трудовой договор, заключаемый на срок до смерти работодателя. Шли на эти условия добровольно ввиду отсутствия других источников средств к существованию, и, как сказано, это были люди не крестьянского сословия.
Теперь разберемся со словом крепостничество. Многие, как ранее и сам я, понимают его неправильно. По словам В.О. Ключевского, крепостью в древнерусском праве назывался акт, символический или письменный, утверждавший власть лица над известной вещью. Власть, укрепленная таким актом, давала владельцу крепостное право на эту вещь. Предметом крепостного обладания были и люди.
Первоначально закрепощение, то есть закрепление крестьянина, было не за помещиком, а за землей. Смысл закрепощения – закрепить земледельца на определенной территории, чтобы он не имел права переходить с места на место.
Поселенные на землях помещичьих стали быть крепки помещикам не сами по себе, как холопы, но по земле, не имея воли оставить оную.
Описание всех народов государства российского
Землей в то время знатные люди пользовались на двух основаниях. Во-первых, некоторые боярские роды владели землями по праву собственности. Это земля наследовалась от отца к сыну и называлась вотчиной (по-другому – отечеством). Во-вторых, землю давал дворянам государь в качестве платы за службу, и она называлась поместьем. То есть государь как бы «помещал» в какие-то места своих подданных. Эта земля не наследовалась, ей пользовались временно до смерти того, кому она была дана.
С момента закрепощения крестьян вотчинные феодалы могли их продавать, закладывать, отдавались в приданое, оставлять в наследие детям только вместе с землею, на которой они были закреплены. Над поместными крестьянами власть помещика была ограничена законами, по которым их ни продать, ни заложить было нельзя, «понеже поместья давались вместо жалованья по смерть, а не потомственно и в собственность».
Так как земля всегда была либо государственная, либо владельческая, то крестьяне стали или государственными, или владельческими. Как сказано в Описании, крестьянами назывались они по отнесении к определенному сословию (чиносостоянию), которое правильно именовалось земледельческим. Слово крестьянин появилось вследствие искажения слова христианин во времена татарского владычества. Крещенный народ, в свою очередь, татар именовал бусурманами.
Крестьяне могли владеть движимым имуществом. Заплатив установленные законом пошлины, они были вправе распоряжаться всем, что заработали своим трудом: «земля была собственностью владельческою, а плоды трудов и промыслов – собственностью крестьянскою».
Первый повод к продаже крестьян отдельно от земли был подан владельцам набором рекрутов, тем самым став прецедентом по отделению их от земли. Но не только. В одном царском указе поместья были приравнены к вотчинам, что фактически сделало крестьян собственностью землевладельца. Вскоре была проведена перепись населения. В этой переписи и кабальные и полные холопы были занесены в один с крестьянами раздел (как тогда называли, оклад). С этого времени холопы превратились в крестьян, а крестьяне – в холопов и первоначальные понятия исказили смысл.
Удивительным образом в современном русском языке существуют два внешне очень похожих слова кабала и каббала. При этом содержательно они совершенно различны. Что это, случайное совпадение или результат долгого лексического пути, на котором значения слов изменились до неузнаваемости? Кабала, как мы сказали, имеет тюркское происхождение (ср., например, турецкое kabal «работа, заданная на день»). Слово восходит к арабскому kabal «обязательство», а вот оно – к древнееврейскому gabbalah «тайное учение, полученное по преданию». Итальянцы, заимствуя слово непосредственно из иврита, восприняли его не по-деловому, как арабы, а в мистическом плане – отсюда в Европе возникло учение кабалистики, представляющее собой оккультное и эзотерическое течение в талмудическом иудаизме. К нам слово кабалистика пришло из французского языка в конце XVIII века, а в последствии, в XX веке, было заимствовано и слово каббала. Вначале оно чаще писалось с одной буквой б и внешне полностью совпадало с кабалой-неволей.
Вообразите: бархатно-замшевые джинсы с выпушками из меха выхухоля и аппликациями знаков кабалы…
Василий Аксенов. Круглые сутки нон-стоп (1976)
Ты узнаешь от меня тайны кабалы, чудеса старых арабских манускриптов, тебе станет ведомо мастерство сублимации, растворения и дистилляции, ты вкусишь волшебство первого откровения, и алхимия станет твоей судьбой…
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. Лекарство против страха (1987)
Внутренне различие кабалы и каббалы проявилось не только в количестве букв б: также часто можно слышать что слово каббала произносят с ударением на первый слог. Словарь ударений русского языка гласит, что норма ударения в слове исторически была неустойчива, и словари свидетельствуют об этом: в них можно встретить и ка́ббала, и каббала́, и кабба́ла. Тем не менее, правильным сегодня считается произношение с ударением на последнем слоге.