Русскоязычное название рода «щирица» происходит от старого русского слова щир, означающее «красный», и вероятно обязано своим возникновением вышеупомянутому «лисьему хвосту», или щирице хвостатой из-за красного соцветия. В народе растение называли волохач, подсвекольник, татарское просо, дикое просо, птичье просо, красная трава, сорочки, щерица, щир, тщерица, счирица, церица, головная трава, конопель, крапивная купена, псярка, мокрец. Большинство вышеперечисленных фитонимов нетрудно истолковать, но все же на «пшённых» названиях остановлюсь подробнее. В ботаническом словаре 18 века под авторством Андрея Мейера в описании щирицы присутствует упоминание немецкой земли Бранденбург, где была популярна каша из семян амаранта, которая сравнивалась с нашей пшённой кашей. И это неудивительно, ведь учитывая стабильно высокую популярность проса на Руси, его действительно можно принять за отечественную кашеварную скрепу, с которой можно сравнивать импортные аналоги. Да и не только импортные: наз
Щирица запрокинутая. Картофельный сорняк. Часть 2. Заключение.
6 сентября 20246 сен 2024
1748
2 мин