Найти тему

Эти странные «сутки»

Оглавление

В русском языке есть много странных и одновременно интересных слов. Причём обычно, чем страннее, тем интереснее. Не очень давно я вела на Дзене ещё один канал — «Ловец слов». Там рассказывала о всяких интересностях из сферы лингвистики. Но времени на два канала стало не хватать, поэтому я его забросила. Но время от времени ностальгирую. Поэтому решила иногда вас развлекать не только литературными казусами, но и лингвистическими. Вот сегодня поговорим о слове «сутки», которое не только имеет интересное происхождение, но и в тексте нередко вызывает головную боль, особенно в сочетании с числительными.

Откуда пришло слово «сутки»

Обычно такие русские слова, этимология (происхождение) которых туманно, имеют очень древние корни. «Суток» это тоже касается. Звучит оно странно, даже непонятно, почему именно так называется 24-часовой отрезок времени. «День да ночь — сутки прочь».

Оказывается, первоначально слово «сутки», точнее «сутОк» (сътъкъ) обозначало стык. В том числе угол дома (стык брёвен), стык нитей в их переплетении в ткани и стык между днём и ночью. Родственными словами являются такие, как «ткнуть», «ткать» и «ткань», где состыковываются нити, «стыковка» и т. д.

То есть корень слова «сутки» — «-тк-», а «су-» — приставка. Она обозначает как раз соединение и часто встречается в старинных словах, ну, или в словах с давней историей. «Супротив» — устаревший аналог современного «напротив». «Суглинок» — почва с глинистыми включениями. Или, например, в слове «супруги» — сопряжённые вместе, связанные, в одной упряжке и т. д.

Нет, в слове «суженый» «су» — это не приставка, а часть корня, так как происходит «суженый» от слова «судьба», а буквы «д» и «ж» в корне русских слов часто чередуются, например, «родиться» и «рождённый», «роженица» «водить», «вождение», «вожжи» и т. д.

-2

Что в этом слове странного

Но вернёмся к «суткам». Оказывается, это очень поэтичное слово, так называется 24-часовой отрезок, в котором день и ночь переплетаются в единое полотно, в ткань бытия. Причём это значение слово «сутки» обрело сравнительно недавно, предполагают веке в XVIII. Вот только почему это полотно в настоящее время употребляется только во множественном числе? Ведь не для того же, чтобы каверзно вызывать сложности со склонением и согласованием в предложении.

Неясно, почему это слово имеет только множественное число, если первоначальный вариант «сутОк»-«соединение» использовалось в единственном? Тем более, имея форму множественного числа, «сутки» фактически обозначают существительное единственного числа. Ответ в этом случае прост: «Ну, вот так уж получилось». Но из-за этого «получилось» полная неразбериха со склонением, согласованием и особенно с использованием этого слова в сочетании с числительными. Трое суток — вроде бы нормально? Но ведь «сутки» — это не два объекта, и к одушевлённым их не отнесёшь, чтобы употреблять собирательное числительное. Ну... вот так получилось.

Но в этом случае — ладно. Просто запомним. А если суток 24, то здесь как? Двадцать четыре… сутки, сутков, суток? А если с момента события прошло полтора… или полторы чего? Понятно, что в этом случае разумный автор, махнув рукой на сутки, напишет «полтора дня». Но всё-таки, что же этому слову так не повезло?

-3

Такая несправедливость касается в русском языке всех существительных, не имеющих единственного числа: «ножницы», «брюки», «сани», «грабли» и т. д. Они используются с собирательными числительными. Но вот засада: собирательное числительное не может быть частью составного числительного (мы не можем сказать «двадцать двое»), а составные числительные, оканчивающегося на два, три, четыре (22, 23, 24… и т. д.) не могут соседствовать с существительными, имеющими только форму множественного числа (сутки, грабли, сани, ножницы и т. д.). Не спрашивайте, кто придумал такие правила? Мы же и придумали. Люди русские.

Что делать? Перестраивать предложение, искать замену, короче, выворачиваться. Вместо суток можно использовать дни. И да. Никогда не используйте в сочетании со словом «сутки» числительное «оба»… «Обе»? «Обои»? Во, наверное, именно так! «Два дня я шёл лесом и обои сутки не спал». Шутка, конечно, но такое в текстах встречается.

Вместо суток ещё можно использовать дни. А что делать с ножницами? Вот в этом предложении, например: «Нам потребовалось 23 … ножницы»? Попробуйте передать смысл так, чтобы не было нелепой ошибки. Можно поэкспериментировать в комментариях, а мы выберем наиболее приемлемый. И, да, остерегайтесь канцелярита, он здесь обязательно полезет.


И ещё вот такой вопрос. Интересуют ли вас статьи из истории слов и их значений? Или лучше оставаться только в рамках привычной тематики?