Чтобы выразить эмоциональное отношение к происходящему, добавить акцент, описать и эмоционально окрасить ситуацию, которая достигла крайней точки и вышла за рамки обыденного, мы можем использовать наречие –
甚至 [shènzhì] – «вплоть до того, что…» или «даже»
Его место в предложении – перед словом, которое хотим выделить, в основном, это глагол или существительное.
Рассмотрим примеры:
他忙得甚至忘了吃饭。
[Tā máng de shènzhì wàng le chīfàn]
Он был так занят, что даже забыл поесть.
他们都很喜欢她,甚至连老师也对她有好感。
[Tāmen dōu hěn xǐhuān tā, shènzhì lián lǎoshī yě duì tā yǒu hǎogǎn]
Они все её любят, даже учитель к ней хорошо относится.
这个问题很难,甚至老师也不知道答案。
[Zhège wèntí hěn nán, shènzhì lǎoshī yě bù zhīdào dá'àn]
Этот вопрос очень трудный, даже учитель не знает ответа.
Как видите, все просто: хотим добавить эмоций в предложение - используйте 甚至. Схема универсальная, но расскажут вам о ней только во время подготовки к HSK 4. А если хотите изучать китайский язык не только по сценарию учебников HSK, а для себя, для работы и бизнеса, хотите, чтобы ваши дети начали изучать язык, – приходите в Kotina Education. Мы обучаем китайскому так, 甚至 китайцы нам завидуют 😂